La francophonie en Acadie
eBook - ePub

La francophonie en Acadie

Dynamiques sociales et langagières

  1. 370 pages
  2. French
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

La francophonie en Acadie

Dynamiques sociales et langagières

À propos de ce livre

À l'instar des travaux de Louise Péronnet, grande pionnière des études linguistiques acadiennes, les quinze contributions regroupées dans La francophonie en Acadie envisagent la question de la langue française en Acadie sous différentes facettes.Dix-huit chercheures et chercheurs représentant des disciplines et des approches variées signent des textes consacrés tantôt aux pratiques linguistiques, tantôt aux mouvements et tensions qui marquent l'Acadie, tantôt aux discours produits à l'endroit de cette communauté. La richesse des dynamiques linguistiques et sociales mises au jour constitue un fondement empirique original qui devrait permettre une meilleure compréhension des enjeux à l'œuvre dans toute situation impliquant de parler une langue, ou une forme de langue, plutôt qu'une autre.À l'heure où le débat sur la langue fait rage en Acadie (comme souvent dans la francophonie canadienne et québécoise), cet ouvrage a le mérite de penser la francophonie acadienne dans toute sa richesse et sa diversité.

Foire aux questions

Oui, vous pouvez résilier à tout moment à partir de l'onglet Abonnement dans les paramètres de votre compte sur le site Web de Perlego. Votre abonnement restera actif jusqu'à la fin de votre période de facturation actuelle. Découvrez comment résilier votre abonnement.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptés aux mobiles peuvent être téléchargés via l'application. La plupart de nos PDF sont également disponibles en téléchargement et les autres seront téléchargeables très prochainement. Découvrez-en plus ici.
Perlego propose deux forfaits: Essentiel et Intégral
  • Essentiel est idéal pour les apprenants et professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la Bibliothèque Essentielle avec plus de 800 000 titres fiables et best-sellers en business, développement personnel et sciences humaines. Comprend un temps de lecture illimité et une voix standard pour la fonction Écouter.
  • Intégral: Parfait pour les apprenants avancés et les chercheurs qui ont besoin d’un accès complet et sans restriction. Débloquez plus de 1,4 million de livres dans des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. Le forfait Intégral inclut également des fonctionnalités avancées comme la fonctionnalité Écouter Premium et Research Assistant.
Les deux forfaits sont disponibles avec des cycles de facturation mensuelle, de 4 mois ou annuelle.
Nous sommes un service d'abonnement à des ouvrages universitaires en ligne, où vous pouvez accéder à toute une bibliothèque pour un prix inférieur à celui d'un seul livre par mois. Avec plus d'un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu'il vous faut ! Découvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l'écouter. L'outil Écouter lit le texte à haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l'accélérer ou le ralentir. Découvrez-en plus ici.
Oui ! Vous pouvez utiliser l’application Perlego sur appareils iOS et Android pour lire à tout moment, n’importe où — même hors ligne. Parfait pour les trajets ou quand vous êtes en déplacement.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sous iOS 13 ou Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l’utilisation de l’application.
Oui, vous pouvez accéder à La francophonie en Acadie par Matthieu LeBlanc en format PDF et/ou ePUB ainsi qu'à d'autres livres populaires dans Filología et Semántica lingüística. Nous disposons de plus d'un million d'ouvrages à découvrir dans notre catalogue.

Informations

LES PARTICULES VOIR ET -TI DANS LE FRANÇAIS ACADIEN ET LOUISIANAIS : DEUX PARTICULES À CHEVAL ENTRE LEXIQUE ET SYNTAXE

Julia Hennemann et Ingrid Neumann-Holzschuh
Université de Ratisbonne
Introduction
Cet article s’inscrit dans le cadre du projet de recherche Grammaire comparée des variétés du français acadien et louisianais, visant à la description d’un sous-ensemble de l’espace variationnel du français nord-américain qui, dans son ensemble, a une souche laurentienne d’une part, et une souche acadienne de l’autre. Ce projet, dirigé par Ingrid Neumann-Holzschuh à l’Université de Ratisbonne, profite de l’intérêt accru pour la morphologie et la syntaxe du français nord-américain, comme en témoignent d’ailleurs les actes des colloques sur le français américain de Bloomington181, d’Avignon182, de Moncton183 ainsi que les actes des éditions du colloque bisannuel « Les français d’ici184 ». Sur la base des corpus et des études linguistiques existants, les données morphosyntaxiques des parlers acadiens et louisianais seront analysées dans une perspective descriptive et comparative. Il existe désormais bon nombre d’études consacrées à l’acadien des Maritimes (voir notamment Louise Péronnet185, Raphaële Wiesmath186 et Laurence Arrighi187 pour l’acadien du Nouveau-Brunswick ; Edward B. Gesner188, Karin Flikeid189 et Julia Hennemann190 pour la Nouvelle-Écosse ; Ruth King191 pour l’Île-du-Prince-Édouard) et au français louisianais (voir notamment Cynthia Stäbler192, Kevin Rottet193, Sylvie Dubois194 et Thomas Klingler195) qui ont ouvert de nouvelles pistes pour l’étude de ces variétés. Le but de notre approche est d’apporter des éléments de réponse à la question de l’étendue de la convergence ou de la divergence entre ces variétés, qui ont une relation toute particulière due à l’empreinte qu’a laissée le parler des réfugiés acadiens sur le français tel qu’il s’est constitué en Louisiane196.
Pour ce qui est de ce sous-espace variationnel, Neumann-Holzschuh et Wiesmath197 l’ont caractérisé comme un continuum discontinu, c’est-à-dire comme un ensemble complexe de continuités et de discontinuités sur le plan morphosyntaxique. L’un des résultats de cet article, dans lequel plusieurs phénomènes morphosyntaxiques ont été analysés dans une perspective comparative, est que le français louisianais a été présenté – d’une façon trop simplificatrice, comme on le sait maintenant – comme la variété la plus éloignée du groupe variationnel de l’acadien. En prenant cet article comme point de départ de nos réflexions, nous analyserons d’abord – sur la base de nos données acadiennes et louisianaises – deux autres phénomènes morphosyntaxiques : il s’agit des particules voir et -ti, à cheval entre syntaxe et lexique, dont le fonctionnement varie selon les régions en question198. Ensuite, nous réviserons le jugement porté par Neumann-Holzschuh et Wiesmath sur la place du français louisianais dans l’espace variationnel de l’acadien, en nous appuyant avant tout sur les travaux de Klingler199 et Picone200.
1. Français acadien et français louisianais : continuités et discontinuités dans le domaine de la morphosyntaxe
Il est bien connu que les points communs entre les diverses variétés du français nord-américain l’emportent sur les différences. Ceci est non seulement le cas des phénomènes grammaticaux non conformes au français standard, comme l’emploi des formes surcomposées, les nombreux cas de non-accord du verbe, l’emploi des formes verbales non standard comme je vas201 et de l’auxiliaire avoir au lieu de être avec les verbes pronominaux et intransitifs de mouvement et de changement d’état, mais aussi pour l’emploi des périphrases verbales, des conjonctions ou des prépositions. Ainsi, les périphrases prendre à, être à faire qqch., être pour faire qqch., avoir à faire qqch. sont bien répandues au Québec ainsi qu’en Acadie et en Louisiane ; dans le domaine des conjonctions, cela vaut par exemple pour des formes non standard telles que quand ce / c’est que, assez que, quand même que, comment ce que. Du côté des adverbes interrogatifs, il y a également de nombreuses ressemblances, non seulement entre acadien et louisianais, mais aussi entre ces variétés et le français laurentien : ioù ce que ‘où’, comment ‘combien’202.
À juste titre, Gadet affirme donc à propos des français marginaux203 : « Les travaux descriptifs tendent à mettre l’accent sur les différences entre variétés et moins sur les ressemblances, même si elles sont évidemment plus nombreuses que les divergences »204. En effet, le français nord-américain présente, en dépit de nombreuses divergences d’une variété à l’autre, une étonnante unité, façonnée par l’histoire, qui s’explique tout d’abord par l’existence d’un fond commun dans le Nouveau Monde, ancré dans le français populaire parlé aux XVIIIe et XIXe siècles205.
Pour ce qui est de l’espace variationnel de l’acadien, Rottet observe que les traits grammaticaux caractéristiques de la plupart des variétés acadiennes sont les suivants : le passé simple en [i] / [ir], l’imparfait du subjonctif, la désinence -ont à la troisième personne du pluriel, le pronom je en combinaison avec la désinence verbale -ons à la première personne du pluriel, et l’interrogation en quoi. La répartition de ces traits, qui peuvent être attribués au fond acadien commun, n’est toutefois pas du tout homogène en Acadie, et elle l’est encore moins si l’on intègre à l’analyse le français louisianais.
Pour ce qui est des discontinuités, elles se manifestent – au moins en synchronie, il est important de le préciser – de l’une des façons suivantes :
(a) certaines formes ne sont attestées que dans l’une des variétés étudiées, comme la particule négative point, le passé simple en [i] / [ir] ainsi que l’imparfait du subjonctif en Nouvelle-Écosse206 :
[1] [À propos de l’idée que son futur mari parle seulement anglais] J’ais pas si j’aimerais l’idée de point pouvoir parler avec parce que je trouve ça plus facile…207
[2] Ça fait i / faudrait qu’i boardirent au couvent. I preniont des BOARDERS…208
(b) Certain...

Table des matières

  1. Couverture
  2. Prise de parole
  3. Titre
  4. Crédits
  5. Hommage à Louise Péronnet
  6. Introduction
  7. Les droits linguistiques, la démocratie et la judiciarisation
  8. Les limites de l’aménagement linguistique actuel du Nouveau-Brunswick : Quelles incidences pour les travailleuses et les travailleurs des entreprises du secteur privé?
  9. Quelques réflexions sur la notion de variété, en référence à l’acadien
  10. La forme pronominale en québécois (SE + être) et en acadien (SE + avoir)
  11. Les particules voir et -ti dans le français acadien et louisianais : Deux particules à cheval entre lexique et syntaxe
  12. Lorsque la reformulation joue sur deux langues : L’exemple du discours d’une radio communautaire de la Nouvelle-Écosse*
  13. La politesse et les variations culturelles : Description des termes d’adresse dans les parlers acadiens du sud-est du Nouveau-Brunswick
  14. Représentations du chiac dans L’Acadie Nouvelle contemporaine (2000-2010) : Définition, désignation, évaluation
  15. Des langues d’oïl à l’acadien : Projet d’enquêtes sociolinguistiques parallèles
  16. La francisation dans les écoles du Nouveau-Brunswick : Défis et moyens
  17. L’immigration francophone en Acadie du Nouveau-Brunswick : Du pain béni pour les francophonies minoritaires?
  18. L’Acadie a dit ou des ateliers d’écriture entre Montpellier et Moncton : L’expérience d’une sociolinguistique transnationale impliquée
  19. Les représentations culturelles et linguistiques de l’Acadie sur Internet : Vers une nouvelle forme de discours identitaire?
  20. Des représentations aux dénominations et des dénominations à l’histoire : Les enjeux de la glottonymie dans l’historiographie du français d’Acadie et de Louisiane
  21. Discours réflexifs de lexicographes acadiens : Entre description et justification de l’œuvre
  22. Bibliographie de Louise Péronnet : Approches du français acadien
  23. Tables des matières
  24. 4e de couverture