eBook - ePub
The Origin of the Bible
Philip W. Comfort, Philip W. Comfort
This is a test
Partager le livre
- English
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub
The Origin of the Bible
Philip W. Comfort, Philip W. Comfort
DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations
Ă propos de ce livre
Many books have been written about the Bible, but few explain its origins. This updated volume of a classic work provides a fascinating overview of how the Bible was produced (including a section on its authority and inspiration), copied, canonized, read as sacred literature, and eventually translated into the languages of the world. This updated edition will also attend to recent developments in the ever-changing world of contemporary English translations. An excellent resource for pastors, Bible teachers, students, seminarians, and interested lay Christians, this book provides a wealth of information about the historical development of the Bible.
Foire aux questions
Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier lâabonnement ». Câest aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via lâapplication. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă la bibliothĂšque et Ă toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode dâabonnement : avec lâabonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă 12 mois dâabonnement mensuel.
Quâest-ce que Perlego ?
Nous sommes un service dâabonnement Ă des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă celui dâun seul livre par mois. Avec plus dâun million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce quâil vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Ăcouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez lâĂ©couter. Lâoutil Ăcouter lit le texte Ă haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, lâaccĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que The Origin of the Bible est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă The Origin of the Bible par Philip W. Comfort, Philip W. Comfort en format PDF et/ou ePUB ainsi quâĂ dâautres livres populaires dans Theologie & Religion et Biblischer Bezug. Nous disposons de plus dâun million dâouvrages Ă dĂ©couvrir dans notre catalogue.
Informations
Sujet
Theologie & ReligionSous-sujet
Biblischer BezugBIBLICAL LANGUAGES
Larry Walker
Christians believe that God has revealed himself through the Bible. Therefore, those who read the Bible can profit from learning as much as possible about the languages in which it was written, of which there are threeâHebrew, Aramaic (a cousin of Hebrew), and Greek.
The connection between language and thought is not a loose one; language is a product and reflection of the human soul. Language is not just a dress for thought to put on or off at pleasure, but the âbodyâ of which thought is the âsoul.â Each language that God ordained to transmit divine revelation had a âpersonalityâ that made it suitable for such a purpose. The two major languages of Scripture, Greek and Hebrew, represent two major language families: Indo-European and Semitic. Their contrasting linguistic traits combine to produce a thorough, progressive, propositional revelation of God. That revelation is characterized by simplicity, variety, and power.
No translation can replace the original languages of the Bible in primary importance for conveying and perpetuating divine revelation. Those languages should be learned not merely from the âoutside,â with grammar and lexicon, but also from the âinside,â with proper appreciation for the uniqueness of each one.
HEBREW
The name âHebrewâ is not applied by the Old Testament to its own language, although the New Testament does use the name that way. In the Old Testament, âHebrewâ means the individual or people who used the language. The language itself is called âthe language of Canaanâ (Isa. 19:18), or âthe language of Judahâ (Neh. 13:24).
Origin and History
In the Middle Ages a common view was that Hebrew was the primitive language of humankind. Even in colonial America Hebrew was still referred to as âthe mother of all languages.â Linguistic scholarship has now made such a theory untenable.
Hebrew is actually one of several Canaanite dialects which included Phoenician, Ugaritic, and Moabite. Other Canaanite dialects (for example, Ammonite) existed but have left insufficient inscriptions for scholarly investigation. Such dialects were already present in the land of Canaan before its conquest by the Israelites.
Until about 1974, the oldest witnesses to Canaanite language were found in the Ugarit and Amarna records dating from the fourteenth and fifteenth centuries B.C. A few Canaanite words and expressions appeared in earlier Egyptian records, but the origin of Canaanite has been uncertain. Between 1974 and 1976, however, nearly seventeen thousand tablets were dug up at Tell Mardikh (ancient Ebla) in northern Syria, written in a previously unknown Semitic dialect. Because they possibly date back to 2400 B.C. (perhaps even earlier), many scholars think that language may be the âOld Canaaniteâ which gave rise to Hebrew. By 1977, when another thousand tablets were unearthed, only about a hundred inscriptions from Ebla had been reported on. Languages change over a long period of time. The English used in the time of Alfred the Great (ninth century A.D.) seems almost like a foreign language to contemporary English speakers. Although Hebrew was no exception to the general principle, like other Semitic languages it remained remarkably stable over many centuries. Poems such as the Song of Deborah (Judg. 5) tended to preserve the languageâs oldest form. Changes that took place later in the long history of the language are shown in the presence of archaic words (often preserved in poetic language) and a general difference in style. For example, the book of Job reflects a more archaic style than the book of Esther.
Various Hebrew dialects apparently existed side by side in Old Testament times, as reflected in the episode involving the pronunciation of the Hebrew word âshibboleth/sibbolethâ (Judg. 12:4-6). It seems that the Israelites east of the Jordan pronounced the initial letter with a strong âshâ sound, while those in Canaan gave it the simple âsâ sound.
Scholars have also identified features of Hebrew which could be described as reflecting the northern or southern parts of the country.
Family
Hebrew belongs to the Semitic family of languages; these languages were used from the Mediterranean Sea to the mountains east of the Euphrates River valley, and from Armenia (Turkey) in the north to the southern extremity of the Arabian peninsula. Semitic languages are classified as Southern (Arabic and Ethiopic), Eastern (Akkadian), and Northwestern (Aramaic, Syriac, and Canaanite [Hebrew, Phoenician, Ugaritic, and Moabite]).
Character
Hebrew, like the other early Semitic languages, concentrates on observation more than reflection. That is, things are generally observed according to their appearance as phenomena, not analyzed as to their inward being or essence. Effects are observed but not traced through a series of causes.
Hebrewâs vividness, conciseness, and simplicity make the language difficult to translate fully. It is amazingly concise and direct. For example, Psalm 23 contains fifty-five words; most translations require about twice that many to translate it. The first two lines with slashes separating the individual Hebrew words in the original read:
The Lord/(is) my shepherd/
I shall want/not
I shall want/not
Thus nine English words are required to translate four Hebrew words.
Hebrew does not use separate, distinct expressions for every shade of thought. Someone has said, âThe Semites have been the quarries whose great rough blocks the Greeks have trimmed, polished, and fitted together. The former gave religion; the latter philosophy.â
Hebrew is a pictorial language in which the past is not merely described but verbally painted. Not just a landscape is presented but a moving panorama. The course of events is reenacted in the mindâs sight. (Note the frequent use of âbehold,â a Hebraism carried over to the New Testament.) Such common Hebraic expressions as âhe arose and went,â âhe opened his lips and spoke,â âhe lifted up his eyes and saw,â and âhe lifted up his voice and weptâ illustrate the pictorial strength of the language.
Many profound theological expressions of the Old Testament are tightly bound up with Hebrew language and grammar. Even the most sacred name of God himself, âthe LORDâ (Jehovah or Yahweh), is directly related to the Hebrew verb âto beâ (or perhaps âto cause to beâ). Many other names of persons and places in the Old Testament can best be understood only with a working knowledge of Hebrew.
Grammar
Many figures of speech and rhetorical devices in the Old Testament are more intelligible if one is familiar with the structure of Hebrew.
Alphabet and Script
The Hebrew alphabet consists of twenty-two consonants; signs for vowels were devised and added late in the languageâs history. The origin of the alphabet is unknown. The oldest examples of a Canaanite alphabet were preserved in the Ugaritic cuneiform alphabet of the fourteenth century B.C.
The old style of writing the letters is called the Phoenician or paleo-Hebrew script. It is the predecessor of the Greek and other Western alphabets. The script used in modern Hebrew Bibles (Aramaic or square script) came into vogue after Israelâs exile into Babylon (sixth century B.C.). The older style was still used sporadically in the early Christian era on coins and for writing Godâs name (as in the Dead Sea Scrolls). Hebrew has always been written right to left.
Consonants
The Canaanite alphabet of the Phoenician and Moabite languages had twenty-two consonants. The older Canaanite language reflected in Ugaritic had more consonants. Arabic also preserves some Old Canaanite consonants found in Ugaritic but missing in Hebrew.
Vowels
In the original consonantal Hebrew script, vowels were simply understood by the writer or reader. On the basis of tradition and context, the reader would supply whatever vowels were needed much as is done in English abbreviations (âbldg.â for âbuildingâ; âblvd.â for âboulevardâ). After the Christian era began, and after the collapse of the nation, the dispersion of the Jews and the destruction of Jerusalem led to Hebrewâs becoming a âdead language,â no longer widely spoken. Loss of traditional pronunciation and understanding then became more of a possibility, so Jewish scribes felt a need for permanently establishing the vowel sounds.
First, vowel letters called âmothers of readingâ (matres lectionis) were added. These were consonants used especially to indicate long vowels. These were added before the Christian era as the Dead Sea Scrolls reveal.
Later (about the fifth century A.D.), the scribes called Masoretes added vowel signs to indicate short vowels. At least three different systems of vowel signs were employed at different times and places. The text used today represents the system devised by Masoretic scribes who worked in the city of Tiberias. The vowels, each of which may be long or short, are indicated by dots or dashes placed above or below the consonants. Certain combinations of dots and dashes represent very short vowel sounds or âhalf-vowels.â
Linkage
Hebrew joins together many words that in Western languages would be written separately. Some prepositions (be-, âinâ; le-, âtoâ; ke-, âlikeâ) are prefixed directly to the noun or verb which they introduce, as are the definite article ha-, âtheâ and the conjunction wa-, âand.â Suffixes are used for pronouns, either in the possessive or accusative relationship. The same word may simultaneously have both a prefix and a suffix.
Nouns
Hebrew has no neuter gender; everything is masculine or feminine. Inanimate objects may be either masculine or feminine, depending on the formation or character of the word. Usually, abstract ideas or words indicating a group are feminine. Nouns are derived from roots and are formed in various ways, either by vowel modification or by adding prefixes or suffixes to the root. Contrary to Greek and many western languages, compound nouns are not characteristic of Hebrew.
The Hebrew plural is formed by adding -im for masculine nouns (seraphim, cherubim), and -oth for feminine nouns.
Three original case endings indicating nominative, genitive, and accusative have dropped away during the evolution of Hebrew. To compensate for the lack of case endings, Hebrew resorts to various indicators. Indirect objects are indicated by the preposition le-, âtoâ; direct objects by the objective sign eth; the genitive relationship by putting the word before the genitive in the âconstruct state,â or shortened form.
Adjectives
Hebrew is deficient in adjectives. âA double heartâ is indicated in the original Hebrew by âa heart and a heartâ (Ps. 12:2) and âtwo differing weightsâ is actually âa stone and a stoneâ (Deut. 25:13); âthe whole royal familyâ is âthe seed of the kingdomâ (2 Kings 11:1).
Adjectives that do exist in Hebrew have no comparative or superlative forms. Relationship is indicated by the preposition âfrom.â âBetter than youâ is expressed literally in Hebrew âgood from you.â âThe serpent was more subtle than any other beastâ is literally âthe serpent was subtle from every beastâ (Gen. 3:1). The superlative is expressed by several different constructions. The idea âvery deepâ is literally âdeep, deepâ (Eccl. 7:24); the âbest songâ is literally âsong of songsâ (compare âking of kingsâ); âholiestâ is literally âholy, holy, holyâ (Isa. 6:3).
Verbs
Hebrew verbs are formed from a root usually consisting of three letters. From such roots, verbal forms are developed by change of vowels or by adding prefixes or suffixes. The root consonants provide the semantic backbone of the language and give a stability of meaning not characteristic of Western languages. The vowels are quite flexible, giving Hebrew considerable elasticity.
Hebrew verb usage is not characterized by precise definition of tenses. Hebrew tenses, especially in poetry, are largely determined by context. The two tense formations are the perfect (completed action), and imperfect (incomplete action). The imperfect is ambiguous. It represents the indicative mood (present, past, future) but may also represent such moods as the imperative, optative, and jussive or cohortative. A distinctive usage of the perfect tense is the âprophetic perfect,â where the perfect form represents a future event considered so sure that it is expressed as past (for example, see Isa. 5:13).
Style
Hebrew diction is characterized by a picturesque quality.
Vocabulary
Most Hebrew roots originally expressed some physical action or denoted some natural object. The verb âto decideâ originally meant âto cutâ; âto be trueâ originally meant âto be firmly fixedâ; âto be rightâ meant âto be straightâ; âto be honorableâ meant âto be heavy.â
Abstract terms are alien to the character of Hebrew; for example, biblical Hebrew has no specific words for âtheology,â âphilosophy,â or âreligion.â Intellectual or theological concepts are expressed by concrete terms. The abstract idea of sin is represented by such words as âto miss the markâ or âcrookedâ or ârebellionâ or âtrespassâ (âto cross overâ). Mind or intellect is expressed by âheartâ or âkidneys,â emotion or compassion by âbowelsâ (see Isa. 63:15, KJV). Other concrete terms in Hebrew are âhornâ for strength or vigor, âbonesâ for self and âseedâ for descendants. A mental quality is often depicted by the part of the body thought of as its most appropriate embodiment. Strength can be represented by âarmâ or âhand,â anger by ânostril,â displeasure by âfalling face,â acceptance by âshining face,â thinking by âsay.â
Some translators have attempted to represent a Hebrew word always by the same English word, but that leads to serious problems. Sometimes there is considerable disagreement on the exact shade of meaning of a Hebrew word in a given passage. A single root frequently represents a variety of meanings, depending on usage and context. The word for âblessâ can also mean âcurse, greet, favor, praise.â The word for âjudgmentâ is used also for âjustice, verdict, penalty, ordinance, duty, custom, manner.â The word for âstrengthâ or âpowerâ also means âarmy, virtue, worth, courage.â
Further ambiguity arises from the fact that some Hebrew consonants stand for two different original consonants that have merged in the evolution of the language. Two words which on the surface appear to be identical may be traced back to two different roots. For an example of this phenomenon in English, compare âbassâ (a fish) with âbassâ (a vocalist).
Syntax
Hebrew syntax is relatively uncomplicated. Few subordinating conjunctions (âif,â âwhen,â âbecause,â etc.) are used; sentences are usually coordinated by using the simple conjunction âand.â English translations of biblical texts generally try to show the logical connection between successive sentences even though it is not always clear. In Genesis 1:2â3:1, all but three of the 56 verses begin with âand,â yet the RSV translates that conjunction variously as âandâ (1:3), âsoâ (1:27), âthusâ (2:1), âbutâ (2:6), and ânowâ (3:1).
Hebrew style is enlivened by use of direct discourse. The narrator does not simply state that âsuch and such a person said that . . .â (indirect discourse). Instead, the parties speak for themselves (direct discourse), creating a freshness that remains even after repeated reading.
Poetry
Hebrew poetry uses a variety of rheto...