Cantar de Mio Cid
AnĂłnimo
- 124 pages
- Spanish
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
Cantar de Mio Cid
AnĂłnimo
Ă propos de ce livre
Al cabo de ocho siglos, el Cantar de Mio Cid sigue siendo uno de los poemas Ă©picos mĂĄs notables, y el Ășnico que sobreviviĂł de la España medieval. En Ă©l se narran las gestas legendarias del caballero Rodrigo DĂaz de Vivar, el Cid Campeador, en un relato donde la ficciĂłn y los acontecimientos histĂłricos se mezclan de un modo Ășnico.Las vicisitudes de la vida del Cid- los dos destierros, - las campañas victoriosas de Valencia- y la coronaciĂłn de sus hijas como reinas de AragĂłn y Navarra, son hechos clave en la historia del Cid y ocasiones para descubrir su personalidad.Desde el siglo XIII el Cantar de Mio Cid les ofrece a los lectores una representaciĂłn vĂvida y conmovedora de algunas de las inquietudes y las pasiones humanas mĂĄs universales, como la justicia, la lealtad, la traiciĂłn, el honor o los celos.De este libro existe un solo ejemplar del texto original que se conserva en la Biblioteca Nacional en Madrid. En el siglo XVI estuvo en el Archivo del Concejo de Vivar. DespuĂ©s estuvo en un convento del mismo pueblo. Ruiz de Ulibarri hizo una copia en 1596.Luego, Eugenio Llaguno y AmĂrola, secretario del Consejo de Estado, lo sacĂł de allĂ en 1779 para que lo publicase TomĂĄs Antonio SĂĄnchez.Terminada la ediciĂłn, Llaguno lo tuvo en su poder y lo pasĂł a sus herederos. En el siglo XIX estuvo en poder de Pascual de Gayangos y hacia 1858 lo consultĂł Damas-Hinard. En esa Ă©poca estuvo en Boston a peticiĂłn de Ticknor.En 1863 lo tuvo el primer marquĂ©s de Pidal y por entonces lo estudiĂł Florencio Janer. MĂĄs tarde lo heredĂł Alejandro Pidal y en su casa lo estudiaron Vollmöller, Baist, Huntington y RamĂłn MenĂ©ndez Pidal.Finalmente paso a la Biblioteca Nacional de Madrid en 1960. Se trata de un tomo de 74 hojas de pergamino grueso, le faltan tres, una al inicio y dos entre las hojas 47, 48 y 69, 70. En muchas pĂĄginas hay manchas provocadas por los reactivos utilizados desde el siglo XVI para leer los pasajes ininteligibles. Aunque estos pasajes no son demasiados.La encuadernaciĂłn es del siglo XV. Las hojas estĂĄn ordenadas en once cuadernos. Todo el manuscrito original es un texto continuo sin separaciĂłn en cantares, ni espacios entre los versos, que siempre empiezan con letras mayĂșsculas. La presente ediciĂłn conserva el texto original del libro, sin actualizaciones ortogrĂĄficas.