Dieci piccoli indiani
eBook - ePub

Dieci piccoli indiani

Agatha Christie, Beata della Frattina

Partager le livre
  1. 238 pages
  2. Italian
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Dieci piccoli indiani

Agatha Christie, Beata della Frattina

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Dieci persone, ospiti di una villa su un'isola, cominciano a morire una dopo l'altra, uccise da un misterioso, implacabile assassino che si trova fra loro. Un "classico" della Christie (1891-1976) tradotto in tutte le lingue.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Dieci piccoli indiani est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Dieci piccoli indiani par Agatha Christie, Beata della Frattina en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans LittĂ©rature et LittĂ©rature policiĂšre et sur le mystĂšre. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Mondadori
Année
2010
ISBN
9788852014574

Dieci piccoli indiani

1

In un angolo dello scompartimento fumatori di prima classe, il signor Wargrave, giudice da poco in pensione, tirĂČ una boccata di fumo dal sigaro e scorse con interesse le notizie politiche del «Times». Poi, depose il giornale sulle ginocchia e guardĂČ fuori dal finestrino. Il treno correva attraverso il Somerset.
Diede un’occhiata all’orologio: ancora due ore di viaggio.
RipensĂČ a quello che i giornali avevano scritto su Nigger Island. Anzitutto, la notizia dell’acquisto fatto da un milionario americano appassionato di crociere in panfilo, e la descrizione della casa moderna e lussuosa che aveva costruito su quella piccola isola al largo della costa del Devon. La sfortunata circostanza che la terza moglie del milionario soffrisse il mal di mare aveva portato alla vendita della casa e dell’isola. Numerosi annunci erano apparsi bene in vista sui giornali. Poi, la notizia che isola e casa erano state comperate da un certo signor Owen. Da quel momento, erano cominciati i pettegolezzi nelle rubriche mondane. Nigger Island era stata acquistata da Gabrielle Turl, la famosa diva di Hollywood, che voleva passarvi qualche mese in incognito
 Un cronista, che si firmava “L’Ape operaia”, aveva insinuato invece che si trattava di un rifugio per qualche personaggio di sangue reale. “Il Perdigiorno” sosteneva che l’isola era stata comprata per la luna di miele di un giovane Lord che si era finalmente arreso a Cupido. “Giona” affermava di sapere che l’aveva acquistata l’Ammiragliato per compiervi misteriosi esperimenti segreti. Insomma, Nigger Island era diventata l’argomento del giorno.
Il giudice Wargrave si tolse di tasca una lettera. La grafia era quasi illeggibile, ma alcune parole risaltavano con inaspettata chiarezza:
Carissimo Lawrence
 da tanti anni non ho sue notizie
 deve venire a Nigger Island
 un luogo incantevole
 tante cose da dirle
 i vecchi tempi
 comunione con la natura
 crogiolarsi al sole
 alle 12.40 da Paddington
 ci incontreremo a Oakbridge. Sempre sua
Constance Culmington
La firma era adorna d’uno svolazzo.
Il giudice Wargrave cercĂČ di ricordare con esattezza quando avesse visto per l’ultima volta Lady Constance Culmington. Dovevano essere trascorsi sette, otto anni. A quell’epoca, la nobildonna era andata in Italia per crogiolarsi al sole e vivere a contatto con la natura e i contadini. Wargrave aveva poi saputo che aveva proseguito il viaggio fino in Siria con l’intenzione di arrostire a un sole piĂč caldo e di vivere a tu per tu con la natura e i beduini.
Constance Culmington, riflettĂ© il giudice, era proprio il tipo di donna capace di comprare un’isola, circondandosi di mistero. Dondolando leggermente la testa, come se volesse approvare la propria logica, Wargrave si lasciĂČ prendere a poco a poco dal sonno

Vera Claythorne, in uno scompartimento di terza classe dove avevano preso posto altri cinque viaggiatori, appoggiĂČ la testa allo schienale e chiuse gli occhi. Faceva molto caldo, in treno, quel giorno. Sarebbe stato piacevole l’arrivo al mare. Aveva avuto davvero un colpo di fortuna, trovando quel posto. Quando una ragazza cerca un impiego per le vacanze, Ăš quasi sempre destinata a sorvegliare uno sciame di ragazzini; i posti di segretaria sono molto piĂč difficili a trovarsi. Perfino l’agenzia non le aveva lasciato troppe speranze.
E poi era arrivata quella lettera:
Ho avuto il suo nome dall’agenzia di collocamento femminile, che la raccomanda in modo particolare, perchĂ© vi Ăš conosciuta personalmente. Le corrisponderĂČ volentieri lo stipendio che chiede, e l’aspetto, per iniziare il lavoro presso di me, il giorno 8 agosto. Il treno parte alle 12.40 da Paddington. TroverĂ  qualcuno a riceverla alla stazione di Oakbridge. Accludo cinque sterline per le spese.
Una Nancy Owen
Sul bordo superiore del foglio era stampato l’indirizzo: “Nigger Island, Sticklehaven, Devon”.
Nigger Island! I giornali non avevano parlato d’altro, in quegli ultimi tempi. Chiacchiere e insinuazioni interessanti. Ma, probabilmente, avevano lavorato di fantasia. Comunque, la casa era stata costruita da un milionario, e si diceva che fosse quanto di meglio si potesse desiderare in fatto di lusso.
Vera Claythorne, stanca dopo un faticoso anno scolastico, pensava: “Fare la maestra di ginnastica in una scuola di terz’ordine non ù davvero una fortuna. Se per il prossimo anno potessi trovare un posto in una scuola decente
”. E poi, con un senso di freddo al cuore, si disse: “Eppure, dovrei accontentarmi del posto che ho. Dopotutto, la gente non vede di buon occhio una persona che ù stata protagonista di un’inchiesta giudiziaria
 anche se il magistrato inquirente ha riconosciuto la sua innocenza”.
Il magistrato si era anzi complimentato per la sua presenza di spirito e per il coraggio dimostrato. L’inchiesta non sarebbe potuta andar meglio. E la signora Hamilton era stata gentilissima con lei
 Solo Hugo
 ma non voleva pensare a lui.
A un tratto, nonostante il caldo afoso dello scompartimento, rabbrividĂŹ e l’idea del mare non le sembrĂČ piĂč cosĂŹ piacevole. Un’immagine le si presentĂČ chiara alla mente. La testa di Cyril che appariva e spariva, trascinata verso gli scogli dalla corrente
 E lei aveva nuotato a larghe bracciate per raggiungerlo, sicura della propria abilitĂ  di nuotatrice, ma altrettanto sicura che non sarebbe arrivata in tempo

Il mare
 il suo profondo azzurro
 le mattine passate distesa sulla sabbia
 Hugo
 Hugo che diceva di amarla
 Ma non doveva pensare a Hugo

AprĂŹ gli occhi e guardĂČ accigliata l’uomo che le sedeva di fronte. Alto, abbronzato, con gli occhi chiari piuttosto ravvicinati e la bocca arrogante, quasi crudele. “Scommetto” pensĂČ â€œche ha visto luoghi e cose interessanti, molto interessanti
”
Philip Lombard giudicĂČ la ragazza che gli stava davanti con un solo rapido sguardo degli occhi mobilissimi. “Molto carina
 con un non so che di maestra di scuola, forse
 Un tipo freddo” si disse, una che certo sapeva il fatto suo, in amore e in guerra. Non gli sarebbe spiaciuto sfidarla a una schermaglia.
CorrugĂČ la fronte. No, basta con certe sciocchezze. Doveva pensare agli affari, al suo lavoro.
Ma quale sarebbe stato, precisamente, il suo lavoro?
Quell’ebreo si era comportato in modo misterioso. «Prendere o lasciare, capitano Lombard.»
Lui aveva detto, soprappensiero: «Centocinque sterline, eh?».
Lo aveva detto con tono indifferente, come se centocinque sterline non significassero nulla per lui, mentre gli rimaneva appena, alla lettera, qualche spicciolo per un ultimo pasto decente. E aveva capito che quell’ebreo non si era lasciato ingannare. Questo Ăš il guaio con gli ebrei, non si puĂČ ingannarli in fatto di denaro: loro sanno.
Poi, con lo stesso tono indifferente, aveva chiesto: «Non puĂČ darmi altre spiegazioni?».
Isaac Morris aveva scosso energicamente la piccola testa calva. «No, capitano Lombard, l’affare mi Ăš stato prospettato semplicemente cosĂŹ. Il mio cliente sa che la sua reputazione Ăš quella di un uomo che puĂČ affrontare qualsiasi caso di emergenza, e puĂČ affrontarlo bene. Io sono autorizzato a consegnarle centocinque sterline se lei si impegna a recarsi a Sticklehaven, nel Devon. La stazione piĂč vicina Ăš Oakbridge, dove troverĂ  una persona che l’accompagnerĂ  a Sticklehaven. Una lancia a motore la trasporterĂ  quindi a Nigger Island. LĂ  si terrĂ  a disposizione del mio cliente.»
«Per quanto tempo?» lo aveva interrotto Lombard, brusco.
«Una settimana al massimo.»
Tormentandosi i baffetti, il capitano Lombard aveva soggiunto: «È sicuro che non ci sia niente di
 illegale?». E aveva fissato l’altro con uno sguardo acuto.
Era apparsa l’ombra d’un sorriso sulle labbra carnose del signor Morris, mentre rispondeva: «Se le verrĂ  proposto qualcosa d’illegale, lei sarĂ  perfettamente libero di fare marcia indietro».
E poi quell’untuosa canaglia aveva sorriso apertamente. Come se sapesse molto bene che nel passato di Lombard la legalità non era stata sempre una condizione sine qua non

Le labbra di Lombard si curvarono in una smorfia che voleva essere un sorriso. Accidenti, qualche volta l’aveva scampata per un pelo. Ma ce l’aveva sempre fatta. Non c’era niente, in realtà, davanti a cui si fosse mai tirato indietro
 No, proprio niente. E si ripromise di godersi il soggiorno a Nigger Island.
In uno scompartimento dov’era vietato fumare, la signorina Emily Brent sedeva rigida, nella sua posa abituale. Aveva sessantacinque anni e disapprovava qualsiasi forma di rilassatezza. Suo padre, un colonnello della vecchia scuola, era stato sempre molto severo per quanto riguardava il portamento. La giovane generazione era vergognosamente rilassata: nel portamento e in tutto il resto

Avvolta in un’aura di rigidezza e di inflessibili principi, la signora Brent sedeva nell’affollato scompartimento di terza classe e trionfava sulla scomodità e sulla calura. Tutti facevano tante storie per qualsiasi inezia, al giorno d’oggi! Esigevano l’iniezione anestetica prima di farsi cavare un dente, ingoiavano sonniferi se non potevano dormire, volevano poltrone e cuscini, e le ragazze portavano vestiti audaci che fasciavano troppo il corpo, e se ne stavano seminude sulle spiagge, d’estate. Le labbra della signorina Brent si serrarono. Le sarebbe piaciuto dare una lezione a certa gente

RipensĂČ alle vacanze estive dell’anno prima. Quest’anno, perĂČ, le cose sarebbero state ben diverse. Nigger Island

Rilesse mentalmente la lettera che ormai sapeva a memoria.
Cara signorina Brent,
spero che si ricordi di me. Siamo state insieme alla pensione di Belhaven in agosto, qualche anno fa, e sembrava davvero che avessimo molte affinitĂ , noi due.
Ora apro una pensione di mia proprietĂ  in un’isola sulla costa del Devon. Sono convinta di poter offrire finalmente un soggiorno dove si possa gustare una buona cucina familiare e incontrare brava gente all’antica. Niente nuditĂ , niente grammofono in funzione per tutta la notte. SarĂČ davvero lieta se potrĂ  fare in modo di passare le vacanze estive a Nigger Island, senza alcuna spesa, naturalmente, come mia ospite. Sarebbe d’accordo per i primi di agosto? Magari, se non ha niente in contra...

Table des matiĂšres