Histoire des croisades
eBook - ePub

Histoire des croisades

édition intégrale des huit volumes par François Guizot

  1. 314 pages
  2. French
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Histoire des croisades

édition intégrale des huit volumes par François Guizot

À propos de ce livre

RÉSUMÉ: "Histoire des croisades" par Guibert de Nogent est une oeuvre monumentale qui plonge le lecteur au coeur des expĂ©ditions religieuses mĂ©diĂ©vales. Ce texte, Ă©ditĂ© intĂ©gralement par François Guizot, offre une perspective unique sur les croisades, en mĂȘlant rĂ©cit historique et analyse critique. Guibert de Nogent, moine bĂ©nĂ©dictin et chroniqueur du XIIe siĂšcle, nous livre un tĂ©moignage prĂ©cieux sur les motivations, les dĂ©fis et les consĂ©quences de ces expĂ©ditions. L'oeuvre explore les interactions complexes entre les cultures chrĂ©tienne et musulmane, tout en mettant en lumiĂšre les aspirations spirituelles et politiques des croisĂ©s. À travers une narration riche et dĂ©taillĂ©e, le lecteur est transportĂ© dans une Ă©poque de fervente dĂ©votion et de conflits armĂ©s, oĂč la foi et la quĂȘte de pouvoir se mĂȘlent. Les descriptions vivantes des batailles, des siĂšges et des rencontres diplomatiques enrichissent le rĂ©cit, offrant une comprĂ©hension approfondie de cette pĂ©riode charniĂšre de l'histoire. Ce livre est une ressource inestimable pour quiconque s'intĂ©resse Ă  l'histoire mĂ©diĂ©vale et aux dynamiques religieuses de l'Ă©poque.L'AUTEUR: Guibert de Nogent, nĂ© vers 1055 et dĂ©cĂ©dĂ© en 1124, est un moine bĂ©nĂ©dictin et chroniqueur français, connu pour ses Ă©crits sur les croisades. Il a passĂ© la majeure partie de sa vie au monastĂšre de Nogent-sous-Coucy, dont il est devenu abbĂ©. Guibert est surtout cĂ©lĂšbre pour son "Dei Gesta per Francos", un rĂ©cit des premiĂšres croisades qu'il a rĂ©digĂ© en s'appuyant sur des tĂ©moignages directs et des rĂ©cits de pĂšlerins. Bien que n'ayant pas participĂ© lui-mĂȘme aux croisades, son oeuvre est considĂ©rĂ©e comme une source prĂ©cieuse pour comprendre les motivations et les perceptions de l'Ă©poque. Guibert a Ă©galement Ă©crit une autobiographie, "De Vita Sua", qui offre un aperçu rare de la vie monastique et des prĂ©occupations intellectuelles du XIIe siĂšcle. Son style est caractĂ©risĂ© par une Ă©rudition profonde et une capacitĂ© Ă  analyser les Ă©vĂ©nements avec un regard critique. MalgrĂ© le temps Ă©coulĂ©, ses Ă©crits continuent d'offrir une fenĂȘtre fascinante sur le Moyen Âge.

Foire aux questions

Oui, vous pouvez résilier à tout moment à partir de l'onglet Abonnement dans les paramÚtres de votre compte sur le site Web de Perlego. Votre abonnement restera actif jusqu'à la fin de votre période de facturation actuelle. Découvrez comment résilier votre abonnement.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l'application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Perlego propose deux forfaits: Essentiel et Intégral
  • Essentiel est idĂ©al pour les apprenants et professionnels qui aiment explorer un large Ă©ventail de sujets. AccĂ©dez Ă  la BibliothĂšque Essentielle avec plus de 800 000 titres fiables et best-sellers en business, dĂ©veloppement personnel et sciences humaines. Comprend un temps de lecture illimitĂ© et une voix standard pour la fonction Écouter.
  • IntĂ©gral: Parfait pour les apprenants avancĂ©s et les chercheurs qui ont besoin d’un accĂšs complet et sans restriction. DĂ©bloquez plus de 1,4 million de livres dans des centaines de sujets, y compris des titres acadĂ©miques et spĂ©cialisĂ©s. Le forfait IntĂ©gral inclut Ă©galement des fonctionnalitĂ©s avancĂ©es comme la fonctionnalitĂ© Écouter Premium et Research Assistant.
Les deux forfaits sont disponibles avec des cycles de facturation mensuelle, de 4 mois ou annuelle.
Nous sommes un service d'abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d'un seul livre par mois. Avec plus d'un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu'il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l'Ă©couter. L'outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l'accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Oui ! Vous pouvez utiliser l’application Perlego sur appareils iOS et Android pour lire Ă  tout moment, n’importe oĂč — mĂȘme hors ligne. Parfait pour les trajets ou quand vous ĂȘtes en dĂ©placement.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sous iOS 13 ou Android 7 ou versions antĂ©rieures. En savoir plus sur l’utilisation de l’application.
Oui, vous pouvez accéder à Histoire des croisades par Guibert de Nogent en format PDF et/ou ePUB ainsi qu'à d'autres livres populaires dans Histoire et Histoire du monde. Nous disposons de plus d'un million d'ouvrages à découvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Books on Demand
Année
2022
Imprimer l'ISBN
9782322273652
ISBN de l'eBook
9782322464012
Édition
1
LIVRE HUIT.

CHAPITRE PREMIER.

Jusqu’à prĂ©sent ma muse a marchĂ© dans un Ă©troit sentier, hĂ©rissĂ© de rochers, couvert de ronces et de broussailles : au milieu des tĂ©nĂšbres dont elle Ă©tait enveloppĂ©e, Ă  peine pouvait-elle guider ses pas Ă  la faible lueur de la voie lactĂ©e. Jusqu’à prĂ©sent des flots de sang n’ont cessĂ© de couler, le carnage et la famine n’ont laissĂ© personne Ă  l'abri de leurs atteintes. Si quelquefois la fortune a souri Ă  nos efforts, bientĂŽt le souffle envieux du malheur a tout emportĂ© au loin. Quels biens sont rĂ©sultĂ©s de la destruction des murs de NicĂ©e, de l'occupation de la ville d’Antiochus? Ceux-lĂ , sans doute, qui naissent d’un supplice, pour tout saint martyr qui a remportĂ© la victoire sur la mort; car si l’on Ă©prouve des calamitĂ©s dĂ©plorables, si l’on endure des souffrances au milieu des scĂšnes de carnage et de mort, ces douleurs enfantent des joies dans l’avenir. J'emprunterai donc les paroles du Psalmiste : Je me suis rĂ©joui lorsqu'on m'a dit : Nous irons en la maison du Seigneur. Voici, nos pieds pressent dĂ©jĂ  les vestibules de Solyme et les parcourent en triomphe. Francs, recevez ici les rĂ©compenses de vos travaux, et ne vous affligez plus d'avoir endurĂ© de tristes Ă©preuves. Vous jouissez enfin de la vue tant dĂ©sirĂ©e du sĂ©pulcre ; la croix de la rĂ©demption a Ă©tĂ© baignĂ©e de vos larmes, nul cƓur n'Ă©prouve plus de souffrance. Cette ville, longtemps livrĂ©e comme une proie aux rois de la terre, Ă©tait foulĂ©e aux pieds pour ĂȘtre renversĂ©e de fond en comble. Pour dernier Ă©vĂ©nement, ĂŽ citĂ© bienheureuse, tu as obtenu de commander Ă  jamais et d'attirer Ă  toi tous les royaumes chrĂ©tiens! tu verras toutes les gloires du monde accourir vers toi et te rendre grĂąces comme Ă  leur mĂšre. Jadis Esdras ni Judas MacchabĂ©e n’ont, Ă  la suite de tes maux, Ă©levĂ© ta fortune Ă  un si haut degrĂ©. Adrien, qui reçut Ă  cette occasion le surnom d’Élie, n'a pu, en te relevant, te donner de si grands biens. Ce monde-ci combat pour toi et pour les tiens, et le siĂšcle presque tout entier est uniquement prĂ©occupĂ© de ce soin. Jadis, quand la JudĂ©e Ă©tait dans sa plus grande vigueur, elle brillait d’un Ă©clat semblable Ă  celui-ci. Mais pourquoi les chevaliers s'entre-dĂ©chirent-ils dans leurs combats singuliers ? Soyez, je vous en supplie, oh! soyez le flĂ©au de la Perse et non le flĂ©au de vous-mĂȘmes; ce que vous faites tourne au dĂ©triment de JĂ©rusalem, attachez-vous Ă  frapper uniquement le prince de Babylone, afin que les bons puissent atteindre Ă  la croix de JĂ©sus et s’élever sur la colline sacrĂ©e du sĂ©pulcre. Pour moi, je m'Ă©crierai que notre temps a fait des choses telles que les fastes d'aucun siĂšcle n'en ont de pareilles Ă  nous apprendre.
Comme, en mĂȘme temps qu'on s’occupait des affaires temporelles qui devaient, de l'avis des ChrĂ©tiens, ĂȘtre dirigĂ©es par une administration royale, il ne fallait pas non plus nĂ©gliger les intĂ©rĂȘts qui se rapportaient aux fonctions du sacerdoce, aprĂšs avoir, aussi bien qu’il leur fut possible, pourvu Ă  l’élection d’un roi, les fidĂšles s'occupĂšrent aussitĂŽt du choix d'un patriarche. Il y avait alors un clerc, parvenu je ne sais Ă  quel degrĂ©, qui se nommait Arnoul. Cet homme, qui n’était nullement dĂ©pourvu de science en logique, et qui Ă©tait connu pour ne point ignorer les Ă©lĂ©ments de la grammaire, avait longtemps donnĂ© des leçons Ă  la fille du roi des Anglais, cette religieuse dont j’ai dĂ©jĂ  parlĂ©, et le comte de Normandie avait promis Ă  celle-ci, par l'intermĂ©diaire de sa sƓur, d’accorder Ă  Arnoul les honneurs de l’épiscopat, dĂšs que l’un de ses Ă©vĂȘques viendrait Ă  mourir. Cependant, lorsqu’il commença Ă  ĂȘtre question de l’expĂ©dition de JĂ©rusalem, l’évĂȘque de Bayeux, nommĂ© Eudes, homme qui possĂ©dait de grandes richesses, fit vƓu d’entreprendre ce voyage. Il Ă©tait frĂšre du roi des Anglais, Guillaume l'ancien, et, en outre de sa dignitĂ© de pontife, il possĂ©dait en Angleterre le comtĂ© de Kent. Comptant sur ses immenses trĂ©sors, il osa Ă©lever ses vues jusqu'Ă  prĂ©tendre Ă  s’emparer du royaume de son propre frĂšre. Mais le roi l'ayant prĂ©venu, l’enferma dans une prison, et l'y retint jusqu'au moment de sa mort. A cette Ă©poque, l’évĂȘque retrouva sa libertĂ© et ses honneurs, et, comme je viens de le dire, la renommĂ©e publiant partout l'expĂ©dition de JĂ©rusalem, Eudes, suivi d’une multitude de gens de sa nation, et emportant d’innombrables trĂ©sors, se disposa Ă  partir. Arnoul se rĂ©unit Ă  son escorte, et l'Ă©vĂȘque Ă©tant mort, si je ne me trompe, en deçà mĂȘme des frontiĂšres de la Romanie, lĂ©gua Ă  Arnoul, de prĂ©fĂ©rence Ă  tout autre, la plus grande partie des biens et des richesses qu’il laissait aprĂšs lui. Ses connaissances dans les lettres lui donnaient une grande autoritĂ©; il ne manquait mĂȘme pas d'Ă©loquence ; et dĂšs que l'accroissement de sa fortune l’eut fait mieux connaĂźtre, il se mit en devoir d'adresser trĂšs frĂ©quemment des discours aux hommes de notre expĂ©dition, et ces harangues augmentĂšrent encore sa rĂ©putation. Il n’y avait que fort peu d'hommes lettrĂ©s, ce qui donna une nouvelle illustration Ă  Arnoul ; et comme on recherchait le talent de la parole plus qu'on n’examinait la vie d'un homme, il parvint par ce moyen Ă  ĂȘtre appelĂ© au patriarcat de JĂ©rusalem. Il fut donc pendant quelque temps pontife, seulement de nom, et il sut par ses discours faire respecter sa nouvelle dignitĂ©.
Mais au bout de quelque temps, et lorsque la nouvelle de son Ă©lection fut parvenue au siĂšge apostolique, le pape Pascal chargea l'archevĂȘque de Pise, Daimbert, de remplacer l’évĂȘque du Puy dans ses fonctions de lĂ©gat, et d'aller en son nom prendre soin de l’armĂ©e du Seigneur. Il arriva Ă  JĂ©rusalem avec une nombreuse flotte, lorsque la ville Ă©tait dĂ©jĂ  occupĂ©e, et le roi Ă©levĂ© sur le trĂŽne, et bientĂŽt, ayant examinĂ© l’élection d’Arnoul, il jugea qu’elle devait ĂȘtre annulĂ©e, en vertu du droit canonique. En faisant des recherches sur l'origine de cet homme, on reconnut qu’il Ă©tait fils de prĂȘtre; ce qui non seulement devait le faire exclure des Ordres sacrĂ©s, mais le soumettait en outre, d'aprĂšs les dĂ©cisions du concile de TolĂšde, Ă  demeurer Ă  jamais esclave de l’Eglise, qui se trouvait dĂ©shonorĂ©e par une telle naissance. Il fut donc, par cette sentence, rejetĂ© de l’Eglise, malgrĂ© tous les efforts qu'il fit pour se dĂ©fendre. Les grands, voulant trouver quelque moyen de le consoler un peu de l’affront qu’il recevait, lui demandĂšrent sur qui ils devaient faire tomber leur choix. Jaloux, selon le penchant de sa nature dĂ©pravĂ©e, de ses Ă©gaux et mĂȘme de ses infĂ©rieurs : Prenez, leur dit-il, pour patriarche ce mĂȘme archevĂȘque de Pise, qui remplit ici les fonctions de lĂ©gat. CĂ©dant Ă  ces conseils, les princes enlevĂšrent l'archevĂȘque au siĂšge qu’il possĂ©dait, presque sans lui demander son consentement, et l’instituĂšrent eux-mĂȘmes dans leur Ă©glise. BientĂŽt aprĂšs, lorsque l'illustre roi Godefroi fut mort, et sous le rĂšgne de son frĂšre Baudouin, qui avait gouvernĂ© Edesse, les princes accusĂšrent le patriarche d'une prĂ©tendue trahison, et, le condamnant comme pour un crime avĂ©rĂ©, ils dĂ©pouillĂšrent du patriarcat celui qu'ils avaient enlevĂ© Ă  un siĂšge mĂ©tropolitain.
Alors on s’occupa, de nouveau, de l’élection d'un autre pontife. Arnoul voulant, dans sa prĂ©voyance, en faire nommer un qui ne cherchĂąt point Ă  rĂ©sister Ă  son influence, favorisa, de tous ses moyens, le choix d’un de ses collĂšgues, nommĂ© Ebremar, homme simple et illettrĂ©, qu’il espĂ©rait soumettre en toutes choses Ă  ses volontĂ©s. Mais comme, dans la suite, celui-ci se conduisit religieusement et ne voulut point, Ă  ce que j'ai lieu de croire, satisfaire en toute occasion aux dĂ©sirs d’Arnoul, on finit par l’accuser auprĂšs du siĂšge apostolique, et cette accusation Ă©choua le plus honteusement possible. Aussi Arnoul, et ses complices qui l'avaient appuyĂ© dans cette accusation, encoururent-ils la haine du roi, Ă  tel point que ce prince ĂŽta Ă  Arnoul la garde du sĂ©pulcre, et le chassa mĂȘme de la ville. Le patriarche, rentrĂ© en faveur par la souveraine dĂ©cision du siĂšge apostolique, retourna Ă  JĂ©rusalem, Ă  l’extrĂȘme confusion de ses persĂ©cuteurs. Il suffit de ce que je viens de dire au sujet de l’élection et du rejet de ce fantĂŽme de patriarche. Cette Ă©lection, qui devait ĂȘtre nulle au jugement de tous les hommes de bien, eut lieu le jour de la fĂȘte de Saint-Pierre-aux-Liens, mais comme elle n'Ă©tait soutenue par aucun tĂ©moignage d’une vie vertueuse, elle s’évanouit promptement. La ville de JĂ©rusalem fut prise par les France le quinze du mois de juillet, le vendredi, Ă  peu prĂšs Ă  l’heure que le Christ avait Ă©tĂ© attachĂ© sur la croix.

CHAPITRE II.

Peu de temps ou plutĂŽt trĂšs peu de jours aprĂšs, des dĂ©putĂ©s de la ville de Naplouse, anciennement appelĂ©e Sichern ou Samarie, se rendirent auprĂšs de TancrĂšde et du comte Eustache, frĂšre du duc devenu roi tout rĂ©cemment, tous deux hommes considĂ©rables et remplis de force, les invitant a prendre avec eux une nombreuse troupe et Ă  marcher vers cette ville, qui leur serait livrĂ©e sans aucun doute, et qu'ils soumettraient Ă  leur juridiction. Ils partirent donc, emmenant avec eux beaucoup de chevaliers, ainsi qu'un grand nombre d'hommes de pied. Ils arrivĂšrent aux faubourgs de la ville, les habitants leur ouvrirent aussitĂŽt leur porte, et se remirent volontairement entre leurs mains. D’autres messagers vinrent ensuite annoncer au roi Godefroi que l’empereur d’Egypte se prĂ©parait Ă  lui faire la guerre avec de grandes armĂ©es. AussitĂŽt le roi, animĂ© d’une nouvelle ardeur, manda Ă  son frĂšre Eustache et Ă  TancrĂšde ce qu'on venait de lui apprendre, les supplia instamment, et leur prescrivit mĂȘme par ses messagers de revenir en toute hĂąte Ă  JĂ©rusalem, leur faisant savoir en outre que les environs d’Ascalon Ă©taient le lieu dĂ©signĂ© pour la bataille. InformĂ©s de ces faits, ces, hommes invincibles se rendirent le plus rapidement possible sur les montagnes, comptant rencontrer les Sarrasins au milieu de leur marche, mais ils ne les virent point, et allĂšrent ensuite Ă  CĂ©sarĂ©e de Palestine.
De lĂ  Ă©tant partis pour la ville de Rama, dont j’ai dĂ©jĂ  parlĂ©, cĂ©lĂšbre par le souvenir du bienheureux Georges, et situĂ©e sur les bords de la mer, ils revinrent sur leurs pas, et rencontrĂšrent un grand nombre d’Arabes, prĂ©curseurs de l’annĂ©e qui devait leur livrer bataille. AussitĂŽt qu’ils les eurent reconnus, les nĂŽtres, rĂ©unissant leurs forces, les attaquĂšrent tous Ă  la fois, les mirent bientĂŽt en fuite, et leur enlevĂšrent un grand nombre de prisonniers, par lesquels ils apprirent toutes les dispositions qu’avaient faites leurs ennemis pour la guerre, le lieu ou dĂ©jĂ  leur armĂ©e s’était rassemblĂ©e, la force de cette armĂ©e, et jusqu’au champ de bataille qu’elle avait rĂ©solu de prendre, TancrĂšde, dĂšs qu’il eut recueilli ces renseignements, les transmit au roi Godefroi par des messagers qu’il lui envoya tout exprĂšs. Il manda aussi ces nouvelles Ă  Arnoul, illustrĂ© par sa nomination comme patriarche, et Ă  tous les autres grands. Une guerre terrible vous attend, leur fit-il dire, et comme il est certain qu'elle est trĂšs prochaine, hĂątez-vous de venir Ă  Ascalon, avec toutes les forces que vous aurez pu rassembler par voire habiletĂ©. Le roi, plein de confiance en Dieu, et que nul ne surpassait en intelligence, convoqua tous les chevaliers du Dieu vivant avec une grande autoritĂ©, et dĂ©signa Ascalon comme le lieu oĂč tous les ChrĂ©tiens devaient se rendre pour s’opposer aux entreprises des ennemis. Lui-mĂȘme partit de la ville, le mardi, avec celui qu’on avait appelĂ© patriarche et le comte Robert de Flandre.
Le comte de Saint-Gilles et le comte de Normandie dĂ©clarĂšrent au Roi qu’ils ne voulaient pas se porter plus loin, avant de savoir d'une maniĂšre bien certaine si la guerre Ă©tait imminente; qu’ils allaient en consĂ©quence retourner Ă  JĂ©rusalem, promettant en mĂȘme temps de n’ĂȘtre point en retard dĂšs que leur prĂ©sence deviendrait nĂ©cessaire. Le roi s’en alla donc, et bientĂŽt ayant reconnu de loin les ennemis, et rĂ©solu d’en transmettre promptement l'avis Ă  ceux qui Ă©taient demeurĂ©s Ă  JĂ©rusalem, il fit aussitĂŽt appeler un Ă©vĂȘque pour l’envoyer Ă  la ville, afin de conjurer tous ses frĂšres de se rĂ©unir sans le moindre retard, pour faire face aux nĂ©cessitĂ©s du moment. Le mercredi, tous les princes rassemblĂšrent les troupes du Seigneur et transportĂšrent leur camp hors de la citĂ© sainte. L’évĂȘque qui avait portĂ© les paroles du roi Ă  ceux qui Ă©taient demeurĂ©s Ă  JĂ©rusalem se hĂąta de retourner auprĂšs de lui ; mais les Sarrasins le rencontrĂšrent et le prirent, et l’on ne sait pas s'il a succombĂ© sous leurs coups, ou s’il fut emmenĂ© en captivitĂ©.
Pierre l'Ermite, constant coopĂ©rateur de cette pieuse entreprise, demeura Ă  JĂ©rusalem avec les clercs, tant Grecs que Latins, dirigeant les processions, rĂ©glant les litanies, prĂȘchant des sermons et recommandant la distribution des aumĂŽnes, afin que Dieu daignĂąt mettre le comble Ă  ses bienfaits, en donnant Ă  son peuple cette derniĂšre victoire. Tous les ecclĂ©siastiques qui se trouvaient Ă  JĂ©rusalem, revĂȘtus des ornements consacrĂ©s pour la cĂ©lĂ©bration des saints mystĂšres, conduisaient les hommes et les femmes au temple du Seigneur, cĂ©lĂ©braient la messe, et prononçaient des priĂšres du fond de leur cƓur, demandant Ă  Dieu de sauver ses enfants exilĂ©s. Cependant celui qu'on avait appelĂ© patriarche, et les autres pontifes qui purent ĂȘtre prĂ©sents, se rassemblĂšrent autour des piscines, auprĂšs du fleuve qui coule, comme on sait, en deçà d’Ascalon. LĂ , les Gentils avaient artificieusement mis en avant des milliers d’animaux et d’immenses troupeaux de bƓufs, de chameaux et de moutons; les chefs chrĂ©tiens ayant appris que ces animaux n’étaient ainsi placĂ©s que pour engager les nĂŽtres Ă  rechercher du butin, envoyĂšrent des hĂ©rauts dans tout le camp, pour dĂ©fendre Ă  qui que ce soit d’avoir dans sa tente plus de bĂ©tail qu’il ne serait reconnu nĂ©cessaire pour suffire aux besoins du moment. Pendant ce temps, trois cents Arabes vinrent se prĂ©senter Ă  la vue des nĂŽtres, qui les poursuivirent aussitĂŽt avec une telle ardeur que, les ayant mis en fuite, ils leur enlevĂšrent deux cents hommes, et repoussĂšrent les autres jusque dans leur camp.
Vers le soir de cette mĂȘme journĂ©e, celui qui remplissait les fonctions de patriarche fit proclamer que tous eussent Ă  se prĂ©parer au combat pour le lendemain dĂšs le point du jour, dĂ©fendant en outre Ă  chacun, sous peine d’anathĂšme, de s'attacher Ă  enlever des dĂ©pouilles pendant le combat, et leur prescrivant de rĂ©primer leur ardeur pour le butin jusqu'aprĂšs l'issue de la bataille. En mĂȘme temps il supplia tous les ChrĂ©tiens de s’occuper uniquement Ă  massacrer les ennemis, de ne se laisser distraire sur aucun point par l'espoir d’un honteux profit, de peur que la cupiditĂ© de quelques uns ne fit perdre les fruits de la victoire, au moment oĂč l’on commencerait Ă  l'obtenir.
Le jour du vendredi s’était levĂ©. Notre armĂ©e se portant en avant arriva dans une belle vallĂ©e, et lĂ , dans une plaine voisine du rivage de la mer, les ChrĂ©tiens s’occupĂšrent d'abord de sĂ©parer leurs divers corps. Le duc devenu roi, le comte de Flandre et le comte de Normandie, le comte de Saint-Gilles, Eustache de Boulogne, TancrĂšde et Gaston, se mirent Ă  la tĂȘte des corps ainsi organisĂ©s, quelques uns commandant seuls, quelques autres s’étant associĂ©s deux Ă  deux. Les hommes de pied, archers et lanciers qui devaient marcher en avant des chevaliers, se rangĂšrent en bataille : le roi Godefroi prit la gauche avec les troupes qui le suivaient; le comte de Saint-Gilles prit position sur les bords de la tuer ; le comte de Flandre et le comte de Normandie, chevauchĂšrent sur la droite; TancrĂšde et les autres princes s’avancĂšrent par le centre.
Les nĂŽtres donc se portĂšrent en avant lentement vers les rangs de l’armĂ©e ennemie, et pendant ce temps les Gentils, si prĂ©parant aussi au combat, demeuraient immobiles dans leurs positions. Vous les eussiez vus portant suspendus Ă  leurs Ă©paules des vases qu'ils remplissaient d’une eau fraĂźche, puisĂ©e dans leurs petites outres, afin de pouvoir boire, lorsqu'ils se lanceraient Ă  la poursuite des nĂŽtres, aprĂšs les avoir mis en fuite. Mais Dieu en ordonna autrement que n’avait prĂ©vu cette race ennemie. Le comte de Normandie, ayant reconnu de loin la tente du prince de l’armĂ©e Ă©gyptienne, toute couverte et resplendissante d'argent, et dont le sommet arrondi Ă©tait ornĂ© d'une masse d'or, pressa son cheval rapide de ses Ă©perons, attaqua avec impĂ©tuositĂ© le prince, qui portait une lance ornĂ©e d’un Ă©tendard, et lui porta une horrible blessure. D'un autre cĂŽtĂ© le comte de Flandre, rendant les rĂȘnes Ă  son cheval, se jeta au plus Ă©pais des rangs ennemis; TancrĂšde se prĂ©cipita aussi sur eux avec une grande vigueur. De tous cĂŽtĂ©s nos escadrons marchant sur les traces de leurs chefs se livrent Ă  toute leur fureur; bientĂŽt le rivage et la plaine sont inondĂ©s de sang, les ennemis ne peuvent soutenir longtemps une si rude mĂȘlĂ©e, et, rĂ©duits au dĂ©sespoir, ils ne tardent pas Ă  prendre la fuite. Et comme le nombre des Gentils Ă©tait incalculable, de mĂȘme, et par une consĂ©quence nĂ©cessaire, on en fit un carnage prodigieux. Les flots de la mer avaient Ă©tĂ© soulevĂ©s Ă  une grande hauteur, mais le Seigneur se montra plus admirable encore dans sa sublime Ă©lĂ©vation. Aussi, et afin qu’il fĂ»t Ă©vident que Dieu, et non la main des hommes, dirigeait une si grande bataille, voyait-on de tous cĂŽtĂ©s les ennemis fuir en aveugles, et se prĂ©cipiter au milieu des bataillons armĂ©s, tandis qu'ils cherchaient uniquement Ă  Ă©chapper Ă  leurs coups. Ne trouvant aucun lieu de refuge, plusieurs voulurent se faire un asile sur des arbres Ă©levĂ©s ; mais ils ne purent Ă©chapper aux flĂšches des nĂŽtres, et atteints de leurs traits, ils Ă©taient prĂ©cipitĂ©s, et tombaient comme de vastes ruines. Tous ceux que la fuite ne mettait pas Ă  couvert succombaient, morts ou mourants, sous les traits ou le glaive des ChrĂ©tiens, qui les abattaient comme des troupeaux sans dĂ©fense. Le comte de Saint-Gilles qui avait occupĂ© le rivage sablonneux de la mer, ayant lancĂ© son corps d'armĂ©e contre les ennemis, les attaqua avec une impĂ©tuositĂ© pareille Ă  celle de la tempĂȘte, en sorte qu’un grand nombre d’entre eux, cherchant Ă  fuir le fer qui les menaçait, s’enfoncĂšrent volontairement dans les abĂźmes de la mer.

CHAPITRE III.

La victoire Ă©tant ainsi demeurĂ©e aux ChrĂ©tiens par la puissance de Dieu, le prince de l’armĂ©e de Babylone, que les hommes de son pays appellent Ă©mir dans leur langue, confus et ne pouvant assez, s'Ă©tonner de la catastrophe qu'il venait d'Ă©prouver, se rĂ©pandit en plaintes amĂšres. D'un cĂŽtĂ© il pensait aux troupes innombrables qu'il avait menĂ©es Ă  sa suite, et Ă  cette jeunesse brillante et joyeuse qui portait des armes remarquables par leur force et leur qualitĂ©: il calculait les richesses de ses compagnons d'armes, qui faisaient, pour ainsi dire, de leur armĂ©e une armĂ©e de chevaliers ; enfin il remarquait un fait propre Ă  donner la plus grande sĂ©curitĂ© aux esprits mĂȘme les plus timides, savoir, que ses troupes avaient combattu dans leur propre pays, prĂšs des portes mĂȘmes de leur ville, dans laquelle elles eussent du trouver un refuge assurĂ© : d'un autre cĂŽtĂ© il voyait l'armĂ©e des Francs infĂ©rieure Ă  la sienne sous tous les rapports, une jeunesse dĂ©jĂ  abattue par une longue disette, de petites armes, des Ă©pĂ©es rouillĂ©es, des lances toute noircies entre les mains de chevaliers dĂ©nuĂ©s de forces ; ceux qui paraissaient s'Ă©lever au dessus des autres, dĂ©vorĂ©s eux-mĂȘmes d'une cruelle misĂšre, n'ayant que des chevaux extĂ©nuĂ©s de fatigue et rongĂ©s de maladie; pour tout dire en un mot, il ne pouvait comprendre que les plus pauvres des hommes, une troupe d’exilĂ©s eussent battu les innombrables armĂ©es de son pays, et que les hommes les plus vils eussent renversĂ© la gloire de tout l’Orient. Une circonstance qui aida beaucoup Ă  la victoire des nĂŽtres fut que, lorsqu’on eut commencĂ© Ă  croire dans l’armĂ©e ennemie qu'il fallait prendre la fuite, l’émir qui commandait Ă  Ascalon ayant vu le prince de Babylone tourner aussi le dos Ă  nos ChrĂ©tiens, donna lui-mĂȘme l’ordre d'empĂȘcher les fuyards d’entrer dans sa ville, et de leur fermer les portes. Enfin ce qui avait mis le comble Ă  l’étonnement des Gentils avait Ă©tĂ© de voir que les Francs n'eussent pas prĂ©fĂ©rĂ© combattre sous les murs mĂȘme de JĂ©rusalem, pour avoir derriĂšre eux un point d’appui, et qu'ils se fussent avancĂ©s Ă  leur rencontre presque Ă  deux journĂ©es de marche.
Tandis que les Francs rendaient Ă  Dieu, comme il Ă©tait juste, mille actions de grĂąces pour une si grande victoire, et s’en rĂ©jouissaient avec transport, le comte de Normandie, qui ne renonça jamais Ă  son extrĂȘme munificence, mĂȘme au milieu des misĂšres de l’exil, acheta, pour vingt marcs d’argent, de l’homme qui l’avait enlevĂ©e, cette lance recouverte en argent dont j’ai dĂ©jĂ  parlĂ©, et qui Ă©tait portĂ©e comme une espĂšce de banniĂšre en avant du prince de Babylone ; aprĂšs l’avoir achetĂ©e, le comte la remit Ă  Arnoul, que l’on avait appelĂ© patriarche, pour qu'elle fĂ»t dĂ©posĂ©e, en tĂ©moignage de cette grande victoire, auprĂšs du sĂ©pulcre du Seigneur. Un autre, Ă  ce qu'on assure, acheta pour soixante et dix byzantins l’épĂ©e qui avait appartenu Ă  ce mĂȘme prince. Une trĂšs grande flotte avait suivi la marche de l'armĂ©e Ă©gyptienne et abordĂ© au port d’Ascalon, afin de pouvoir, lorsque les Francs auraient Ă©tĂ© vaincus et rĂ©duits en captivitĂ©, les acheter des vainqueurs et les transporter pour les vendre dans les royaumes les plus reculĂ©s de l’Orient. Mais lorsque les gens de cette flotte virent les Egyptiens s’enfuyant honteusement, ils mirent eux-mĂȘmes Ă  la voile sans le moindre dĂ©lai, et partirent pour retourner par mer dans les pays de l’intĂ©rieur.
AprĂšs avoir fait une horrible boucherie des Sarrasins, et plus particuliĂšrement des Éthiopiens, les Francs revinrent sur leurs pas, pĂ©nĂ©trĂšrent dans les tentes solitaires de leurs ennemis, et y enlevĂšrent des dĂ©pouilles d'une valeur inapprĂ©ciable. Ils y...

Table des matiĂšres

  1. Sommaire
  2. LETTRE DE GUIBERT A LYSIARD, EVEQUE DE SOISSONS
  3. PREFACE DE L’AUTEUR
  4. LIVRE PREMIER
  5. LIVRE SECOND
  6. LIVRE TROISIÈME
  7. LIVRE QUATRIÈME
  8. LIVRE CINQUIÈME
  9. LIVRE SIXIÈME
  10. LIVRE SEPTIEME
  11. LIVRE HUIT
  12. Page de copyright