Imagens da educação no corpo
Carmen LĂșcia Soares
- 208 pages
- Portuguese
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
Imagens da educação no corpo
Carmen LĂșcia Soares
Ă propos de ce livre
Por convenção, os textos sĂŁo impressos em caracteres escuros sobre fundo claro. Apesar de virem de regiĂ”es obscuras da sociedade dos homens, as palavras fixam-se no papel escuro em fundos claros, neutros, como se quisessem esquecer sua origem complexa, ambĂgua, perigosa, para exibirem-se como limpas, nĂtidas, claras. E assim se exige tambĂ©m Ă s ideias que elas expĂ”em. E tambĂ©m quando elas sĂŁo faladas. E assim devem ser o orador, o cientista, o escritor acadĂȘmico. Limpos, claros e nĂtidos. E tambĂ©m a escola, a educação do corpo, a ginĂĄstica. Certa vez convencionou-se tambĂ©m que a arte verdadeira deveria ser suja, escura, obscura, como se ela nĂŁo quisesse expor sua face solar, clara, positiva. E assim deveria ser o artista. Sujo, obscuro, problemĂĄtico. E tambĂ©m a rua, o funĂąmbulo, o trabalhador das minas, o circo. O exagero destas duas afirmaçÔes leva-nos a afirmar que deverĂamos buscar uma opiniĂŁo mĂ©dia. NĂŁo. Para que algo significativo seja revelado, as coisas devem ser misturadas, colocadas em tensĂŁo. Buscar sentidos na aproximação problemĂĄtica de linguagens diferentes. Tradução. Traduzir de uma linguagem para outra para que algo de verdadeiro e inesperado surja ora do texto, ora da imagem. E aĂ achar trechos da histĂłria que ficam perdidos e obscurecidos pela histĂłria oficial. Tradução tambĂ©m da imaginação, do desejo e da histĂłria do pesquisador, dos trechos perdidos e obscurecidos pela sua histĂłria oficial. Como se uma pesquisa pudesse ser ao mesmo tempo uma histĂłria pessoal profundamente social. (Milton JosĂ© de Almeida)