Parcours de traduction
eBook - ePub

Parcours de traduction

Étude expĂ©rimentale du processus de comprĂ©hension

Jeanne Dancette

  1. French
  2. ePUB (adapté aux mobiles)
  3. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Parcours de traduction

Étude expĂ©rimentale du processus de comprĂ©hension

Jeanne Dancette

DĂ©tails du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

L'ouvrage Parcours de traduction. Étude expĂ©rimentale du processus de comprĂ©hension est le double produit d'une rĂ©flexion sur le sens et d'une Ă©tude expĂ©rimentale des processus de comprĂ©hension en traduction. Il repose sur l'hypothĂšse de base que les processus de comprĂ©hension sont au moins partiellement observables, en particulier lorsque le sujet met en jeu des stratĂ©gies conscientes pour tenter de rĂ©soudre une difficultĂ© de traduction. La partie expĂ©rimentale de l'ouvrage s'appuie sur des rĂ©sultats d'expĂ©rience de traduction et sur des tests de comprĂ©hension et de connaissances. Les conclusions de cette recherche soulignent la place de la comprĂ©hension comme sujet d'Ă©tude en traductologie, ainsi que l'importance des modĂšles de reprĂ©sentation du sens (modĂšles logiques, linguistiques, cognitifs, etc.) pour la mesure de l'adĂ©quation sĂ©mantique du texte traduit par rapport au texte Ă  traduire. On y dĂ©montre que la comprĂ©hension n'est pas toujours le rĂ©sultat d'une opĂ©ration immĂ©diate et globale mais qu'elle s'Ă©labore par degrĂ©s et qu'elle est perfectible. Nous avançons l'idĂ©e qu'elle consiste, pour une grande part, Ă  rĂ©organiser des connaissances et Ă  en crĂ©er de nouvelles. Le schĂ©ma de la double hĂ©lice, mĂ©taphore illustrant les deux volets du travail du traducteur - ComprĂ©hension et Production d'Ă©quivalence - permet de dĂ©gager les caractĂ©ristiques principales de l'acte de traduction, ses Ă©tapes, ses contraintes et l'interdĂ©pendance des opĂ©rations. Par cette contribution, nous espĂ©rons, Ă  long termes, faciliter le dĂ©veloppement d'outils pĂ©dagogiques dont a grandement besoin la traductologie Ă  l'heure oĂč l'automatisation de la traduction exige de plus en plus du traducteur, qu'il soit ou non placĂ© en situation d'interface avec la machine, de comprendre les mĂ©canismes de l'analyse de texte et les techniques de traitement (humain) du langage.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Parcours de traduction est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Parcours de traduction par Jeanne Dancette en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Langues et linguistique et PhonĂ©tique et phonologie. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Table des matiĂšres

Normes de citation pour Parcours de traduction

APA 6 Citation

Dancette, J. (2022). Parcours de traduction ([edition unavailable]). Presses Universitaires du Septentrion. Retrieved from https://www.perlego.com/book/4426198 (Original work published 2022)

Chicago Citation

Dancette, Jeanne. (2022) 2022. Parcours de Traduction. [Edition unavailable]. Presses Universitaires du Septentrion. https://www.perlego.com/book/4426198.

Harvard Citation

Dancette, J. (2022) Parcours de traduction. [edition unavailable]. Presses Universitaires du Septentrion. Available at: https://www.perlego.com/book/4426198 (Accessed: 16 June 2024).

MLA 7 Citation

Dancette, Jeanne. Parcours de Traduction. [edition unavailable]. Presses Universitaires du Septentrion, 2022. Web. 16 June 2024.