![La traduction plurielle](https://img.perlego.com/book-covers/4426333/9782757426098_300_450.webp)
La traduction plurielle
Michel Ballard
- French
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
La traduction plurielle
Michel Ballard
Ă propos de ce livre
Edmond Cary soulignait l'importance de la traduction Ă notre Ă©poque, son omniprĂ©sence dans un monde oĂč se dĂ©veloppent les Ă©changes. Depuis la publication de la thĂšse de Georges Mounin, on a vu se multiplier les travaux dans un domaine devenu un objet d'Ă©tude spĂ©cifique. Nous vivons une pĂ©riode qui dĂ©couvre (ou perçoit plus clairement) la richesse des rĂ©flexions que l'on peut tirer de cette activitĂ© protĂ©iforme. Elle est ici abordĂ©e sous cet angle. On y trouvera la relation avec le passĂ© dans l'Ă©vocation des traductions de Shakespeare, les projections vers l'avenir avec la traduction automatique et l'utilisation didactique d'analyses d'erreurs et de commentaires de jeux de mots.Mais la traduction est aussi prĂ©sente dans la diversitĂ© de ses formes avec la poĂ©sie (Saint-John Perse, Patrick Kavanagh), le thĂ©Ăątre (Pinter, Bond), les dialectes et enfin le fantastique allemand. Nous avons laissĂ© parler chaque genre pour que chacun, Ă sa maniĂšre, laissa paraĂźtre ses problĂšmes et les apporte Ă la constitution d'une traductologie plurielle.