À propos de ce livre
Jean Balsamo, «Nel comune interesse per dieci secoli di storia letteraria francese…». Pour une histoire des "Studi francesi"
ARTICOLI
Bernard Ribémont, Les hôtels parisiens du XVe siècle vus par Guillebert de Mets: un simple inventaire au service du prestige de la ville
Concetta Cavallini, Le "Parangon de Nouvelles" (1531). Vérité et civilité entre France et Italie
Noémie Rochat Nogales, Un autre récit des origines est possible: la Genèse dans l'"Icosameron" de Casanova
Giuseppe Balducci, "Aziyadé": un romanzo tra sogno e realtà
Victoria Ferrety Montiel, La quête d'Astarté dans les chroniques de voyages en Espagne de Jean Lorrain
Daniela Ventura, La logique de l'enquête chez Noël Vindry
Arnaud Genon, Esquisse d'une réception critique de l'oeuvre d'Hervé Guibert en deux moments: 1990/2001
Myriam Watthee-Delmotte, De l'usage du mythe à l'ère de la médiacratie. Le théâtre d'Axel Cornil
TESTI INEDITI E DOCUMENTI RARI
Luana Doni, "Le Chat", "Les soldats" e "Le peigne de Simone de Beauvoir". Tre inediti di Violette Leduc
NOTE E DISCUSSIONI
Fortunata Latella, «Par plains ne par forez»: lineamenti del territorio forestale nei romanzi di Chrétien de Troyes
Mariateresa Prota, Tessitrici di seta in due romanzi oitanici duecenteschi: rifunzionalizzazione di un motivo cristianiano?
Jean Balsamo, La première traduction italienne des "Essais" de Montaigne (Ferrare, 1590). Note sur le «Discorso se il forastiero…»
Michel Brix, «Je t'apporte l'enfant d'une nuit d'Idumée». Mallarmé et l'utopie hermaphrodite
RASSEGNA BIBLIOGRAFICA
Medioevo, a cura di M. Colombo Timelli; Quattrocento, a cura di M. Colombo Timelli e P. Cifarelli; Cinquecento, a cura di P. Cifarelli; Seicento, a cura di M. Pavesio e L. Rescia; Settecento, a cura di V. Fortunati e P. Perazzolo; Ottocento: a) dal 1800 al 1850, a cura di L. Sabourin e V. Ponzetto; Ottocento: b) dal 1850 al 1900, a cura di A. Marangoni e I. Merello; Novecento e XXI secolo, a cura di S. Genetti e F. Scotto; Letterature francofone extraeuropee, a cura di E. Pessini; Opere generali e comparatistica, a cura di G. Bosco.
Foire aux questions
- Essentiel est idéal pour les étudiants et les professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la bibliothèque Essentiel comprenant plus de 800 000 titres de référence et best-sellers dans les domaines du commerce, du développement personnel et des sciences humaines. Il comprend un temps de lecture illimité et la voix standard de la fonction Écouter.
- Complet est parfait pour les étudiants avancés et les chercheurs qui ont besoin d'un accès complet et illimité. Accédez à plus de 1,4 million de livres sur des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. L'abonnement Complet comprend également des fonctionnalités avancées telles que la fonction Écouter Premium et l'Assistant de recherche.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sur iOS 13 et Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l'utilisation de l'application.
Informations
Table des matières
- «Nel comune interesse per dieci secolidi storia letteraria francese…».Pour une histoire des “Studi francesi”
- Les hôtels parisiens du xv e sièclevus par Guillebert de Mets:un simple inventaire au service du prestige de la ville
- Le “Parangon de Nouvelles” (1531).Vérité et civilité entre France et Italie
- Un autre récit des origines est possible:la Genèse dans l’“Icosameron” de Casanova
- “Aziyadé”: un romanzo tra sogno e realtà
- La quête d’Astarté dans les chroniques de voyagesen Espagne de Jean Lorrain
- La logique de l’enquête chez Noël Vindry
- Esquisse d’une réception critique de l’oeuvred’Hervé Guibert en deux moments: 1990/2001
- De l’usage du mythe à l’ère de la médiacratie.Le théâtre d’Axel Cornil
- “Le Chat”, “Les soldats”e “Le peigne de Simone de Beauvoir”.Tre inediti di Violette Leduc
- «Par plains ne par forez»: lineamenti del territorio forestale nei romanzi di Chrétien de Troyes
- Tessitrici di seta in due romanzioitanici duecenteschi:rifunzionalizzazione di un motivo cristianiano?
- La première traduction italienne des “Essais”de Montaigne (Ferrare, 1590).Note sur le «Discorso se il forastiero…»
- «Je t’apporte l’enfant d’une nuit d’Idumée».Mallarmé et l’utopie hermaphrodite
- RASSEGNA BIBLIOGRAFICA
