
- French
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
Portraits de traducteurs
À propos de ce livre
Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l'intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverses époques: XVIe, XVIIIe, XIXe et XXe siècles. Les textes traduits vont de l'article de presse aux Saintes Écritures, en passant par la tragédie grecque, le roman, la poésie, le conte, le « polar » et les traités de droit. Réintroduisant la subjectivité dans le discours sur la traduction, ces portraits contribuent au nécessaire recentrement de l'attention sur la personne du traducteur. Lorsqu'il a entrepris telle ou telle traduction, quelle était sa visée réelle? S'est-il plié docilement aux contraintes inhérentes à cet exercice de réénonciation interlinguistique et interculturelle? A-t-il transgressé certaines de ces contraintes? Où a-t-il travaillé? À quelle époque? Pour qui? À quelle fin? Dans quelles circonstances? Quels facteurs externes ont pu infléchir sa manière de traduire, l'amener à modifier le texte original, voire à s'autocensurer? Autant de questions dont il faut chercher les réponses en dehors des textes traduits. « Cet ouvrage est original par les liens qu'il tisse entre destinées individuelles et contraintes collectives, entre créativité d'une personne et déterminations historiques. Il est original aussi car il est quasiment le premier du genre. Ce volume vient à son heure non seulement parce que les portraits sont vivants, mais aussi parce qu'il peut à sa manière redynamiser la traductologie, parfois asséchée dans ses spéculations, souvent oublieuse du passé. » Yves Gambier, Université de Turku, Finlande.
Foire aux questions
- Essentiel est idéal pour les apprenants et professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la Bibliothèque Essentielle avec plus de 800 000 titres fiables et best-sellers en business, développement personnel et sciences humaines. Comprend un temps de lecture illimité et une voix standard pour la fonction Écouter.
- Intégral: Parfait pour les apprenants avancés et les chercheurs qui ont besoin d’un accès complet et sans restriction. Débloquez plus de 1,4 million de livres dans des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. Le forfait Intégral inclut également des fonctionnalités avancées comme la fonctionnalité Écouter Premium et Research Assistant.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sous iOS 13 ou Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l’utilisation de l’application.
Informations
Table des matières
- Couverture
- Informations bibliographiques
- Pages introductives
- Notes
- Sommaire
- Présentation
- Chapitre premier. Mikael Agricola, le grand cultivateur
- Chapitre 2. Guillaume Bochetel et Lazare De Baïf, traducteurs conseillers de François Ier
- Chapitre 3. L’abbé Pierre Desfontaines, traducteur polémiste
- Chapitre 4. Johann Joachim Christoph Bode : traducteur, imprimeur, Franc-Maçon
- Chapitre 5. Étienne Dumont, ou l’esprit cartésien au service du jurisconsulte Jeremy Bentham
- Chapitre 6. Paul-Louis Courier : un traducteur atypique ?
- Chapitre 7. Valery Larbaud, traducteur zélé, théoricien dilettante
- Chapitre 8. Abraham Elmaleh, l’attrait de l’Orient, le leurre de l’Occident
- Chapitre 9. Pierre Baillargeon, traducteur nourricier, littéraire et fictif
- Collaborateurs