
Forschen und Übersetzen
Translation im (früh)modernen Wissenschaftssystem am Beispiel Frankreichs (1600–1815)
- 377 pages
- French
- PDF
- Disponible sur iOS et Android
Forschen und Übersetzen
Translation im (früh)modernen Wissenschaftssystem am Beispiel Frankreichs (1600–1815)
À propos de ce livre
In der europäischen Frühmoderne markierte der Übergang von der lateinischen Gelehrtensprache zu den Vernakularsprachen einen entscheidenden Wendepunkt in der Entwicklung der modernen Naturwissenschaften. In diesem Kontext entsteht eine wissenschaftliche Übersetzungskultur, die nun erstmals systematisch erforscht wird. Im Zentrum der Untersuchung steht ein umfangreiches Quellenmaterial von über 600 wissenschaftlichen Buchübersetzungen ins Französische. Ergänzt wird die Analyse von Übersetzungen in zeitgenössischen Fachzeitschriften sowie Archivmaterialien aus der Académie Royale des Sciences und weiteren Provinzakademien.
Dabei rücken zentrale Fragen in den Fokus: Welche Rolle spielte das Übersetzen in der Wissenschaft? Welche Übersetzungsroutinen etablierten sich und wie veränderten diese den wissenschaftlichen Alltag? Wie beeinflusste die entstehende Logik des modernen Wissenschaftssystems die Übersetzungspraxis? Nicht zuletzt wird die Frage diskutiert, ob das Übersetzen zu wissenschaftlicher Reputation verhalf.
Ausgezeichnet mit dem Forschungsförderpreis der Freunde der Universität Mainz e.V.
Foire aux questions
- Essentiel est idéal pour les apprenants et professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la Bibliothèque Essentielle avec plus de 800 000 titres fiables et best-sellers en business, développement personnel et sciences humaines. Comprend un temps de lecture illimité et une voix standard pour la fonction Écouter.
- Intégral: Parfait pour les apprenants avancés et les chercheurs qui ont besoin d’un accès complet et sans restriction. Débloquez plus de 1,4 million de livres dans des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. Le forfait Intégral inclut également des fonctionnalités avancées comme la fonctionnalité Écouter Premium et Research Assistant.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sous iOS 13 ou Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l’utilisation de l’application.
Informations
Table des matières
- Titel
- Impressum
- Danksagung
- Inhalt
- Abkürzungsverzeichnis
- EINLEITUNG
- 1. BEGRIFFLICHE UND METHODISCHE VORÜBERLEGUNGEN
- 2. PROBLEMKONSTRUKTION I: WISSENSCHAFT ZWISCHEN SOZIALER INKLUSION UND TRANSNATIONALITÄT
- 3. PROBLEMKONSTRUKTION II: ZUR BEDEUTUNG VON KRITIK IM WISSENSCHAFTSSYSTEM
- EXKURS: PERSPEKTIVENWECHSEL. TRANSLATIONSBEZOGENE PROBLEME DURCH DIE BRILLE DES AUTORS
- 4. PROBLEMKONSTRUKTION III: ZUR SOZIALEN SELBSTREPRODUKTION DES WISSENSCHAFTSSYSTEMS
- 5. SCHLUSSBEMERKUNGEN
- Abbildungsverzeichnis
- Literaturverzeichnis
- Namensregister