The Kojiki
eBook - ePub

The Kojiki

An Account of Ancient Matters

no Yasumaro ƌ, Gustav Heldt

Partager le livre
  1. English
  2. ePUB (adapté aux mobiles)
  3. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

The Kojiki

An Account of Ancient Matters

no Yasumaro ƌ, Gustav Heldt

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Japan's oldest surviving narrative, the eighth-century Kojiki, chronicles the mythical origins of its islands and their ruling dynasty through a diverse array of genealogies, tales, and songs that have helped to shape the modern nation's views of its ancient past. Gustav Heldt's engaging new translation of this revered classic aims to make the Kojiki accessible to contemporary readers while staying true to the distinctively dramatic and evocative appeal of the original's language. It conveys the rhythms that structure the Kojiki 's animated style of storytelling and translates the names of its many people and places to clarify their significance within the narrative. An introduction, glossaries, maps, and bibliographies offer a wealth of additional information about Japan's earliest extant record of its history, literature, and religion.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que The Kojiki est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  The Kojiki par no Yasumaro ƌ, Gustav Heldt en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et Asian Literary Criticism. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Année
2014
ISBN
9780231538121
image
Map 2: Central Yamato
image
BIBLIOGRAPHY
IMPORTANT PRIMARY SOURCES FOR EARLY JAPANESE HISTORY
Chronicles of Japan (Nihon shoki, 720). The official historical chronicle of Japan’s first years, it was extensively annotated by later generations of court scholars. For a complete translation in English, see W. G. Aston, Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697 (Rutland, Vt.: Tuttle Publishing, 1972).
Engi Rites (Engi shiki, c. 905–967). A compendium of court rituals, procedures, and offices that was compiled during the Engi era (901–923) and shortly thereafter. For an extensively annotated translation of the first ten books into English, see Felicia Bock, Engi-shiki: Procedures of the Engi Era, 2 vols. (Tokyo: Sophia University, 1970 and 1972).
Gazetteers (Fudoki, 713–733). Compendia of topography, tales, and natural resources compiled by provincial officials for the central administration, they have only survived in fragmentary form. For a complete annotated translation, see Michiko Y. Aoki, Records of Wind and Earth: A Translation of Fudoki with Introduction and Commentaries (Ann Arbor, Mich.: Association for Asian Studies, 1997).
Gleanings of Ancient Words (Kogo shĆ«i, 807). A ninth-century compilation of myths and ritual procedures of the Taboo Handlers (see General Terms) compiled by a member of that clan named Imibe no Hironari. For a complete annotated translation into English, see Hoshino Hikoshirƍ and Genchi Katƍ, KogoshĆ«i: Gleanings from Ancient Stories (London: Curzon Press, 1926).
Hymns (Norito). Prayers recited for court rituals, their language infused both prose and poetry in early Japan. For an annotated translation into English, see Donald Phillipi, Norito: A Translation of the Ancient Japanese Ritual Prayers (Princeton: Princeton University Press, 1990).
Japanese Miracles (Nihon koku genpƍ zen’aku ryƍiki, c. 787–824). More literally “Japanese Accounts of Good and Bad Karma in This Life Involving Spirits and Anomalies,” it is a collection of tales illustrating the workings of karma in Japan. For an annotated translation in English, see Kyƍko Nakamura, Miraculous Tales from the Japanese Buddhist Tradition: The Nihon ryƍiki of the Monk Kyƍkai (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1973).
Myriad Leaves Collection (Man’yƍshĆ«). A voluminous late eighth-century poetry anthology. There are two complete translations in English: Jan L. Pierson, The ManyƍsĆ«, 17 vols. (Leiden: E. J. Brill, 1929–1963); and H. H. Honda, The Manyoshu: A New and Complete Translation (Tokyo: Hokuseidƍ Press, 1967).
Revised Genealogies (Shinsen shƍjiroku, 814–815). A compilation of genealogies, divided by category into spirits, royalty, and nobility. The last of these includes over a thousand clans inhabiting the central provinces of the capital region. Only portions of the original thirty chapters survive.
Wei Account (Wei zhi, 297). A section of the third-century Chinese historical chronicle Sanguo zhi (Records of Three Kingdoms) that gives the earliest description of Japan. For a complete translation and detailed study, see Edward J. Kidder, Himiko and Japan’s Elusive Chiefdom of Yamatai: Archaeology, History, and Mythology (Honolulu: University of Hawai’i Press, 2007).
ENGLISH-LANGUAGE TRANSLATIONS OF THE KOJIKI
Chamberlain, Basil Hall. The Kojiki: Records of Ancient Matters. Originally translated in 1882 and reissued by Tuttle Publishing from 1972 onward.
Danno, Yoko. Songs and Stories of the Kojiki. Toronto: Ahadada Books, 2008.
Inoue, Shunji. Kojiki. Tokyo: English Translation of the Kojiki Preparatory Association, 1965.
Isobe, Yaichiro. The Story of Ancient Japan or Tales from the Kojiki. Tokyo: San Kaku Sha, 1929.
Philippi, Donald. Kojiki. Tokyo: University of Tokyo Press, 1968.
JAPANESE MYTHOLOGY
Akima, Toshio. “The Myth of the Goddess of the Undersea World and the Tale of Empress Jingƫ’s Subjugation of Korea.” Japanese Journal of Religious Studies 20, nos. 2–3 (1993): 95–185.
Aoki, Michiko Y. Ancient Myths and Early History of Japan: A Cultural Foundation. New York: Exposition Press, 1974.
Carlqvist, Anders. “The Land-Pulling Myth and Some Aspects of Historical Reality.” Japanese Journal of Religious Studies 37, no. 2 (2010): 185–222.
deVeer, Henrietta. “Myth Sequences from the Kojiki: A Structural Study.” Japanese Journal of Religious Studies 3, nos. 2–3 (1976): 175–214.
Ellwood, Robert S. “A Japanese Mythic Trickster Figure: Susa-no-o.” In Mythical Trickster Figures: Contours, Contexts, and Criticism, ed. William J. Hynes and William G. Doty, 141–58. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1993.
——. “The Sujin Religious Revolution.” Japanese Journal of Religious Studies 17, nos. 2–3 (1990): 200–17.
Fairchild, William P. “‘Mika’-Jar Deities in Japanese Mythology.” Asian Folklore Studies 24, no. 1 (1965): 81–101.
Fuminobu, Murakami. “Incest and Rebirth in Kojiki.” Monumenta Nipponica 43, no. 4 (1988): 455–63.
Grayson, James H. “Susa-no-o: A Culture Hero from Korea.” Japan Forum 14, no. 3 (2002): 465–88.
Isomae Jun’ichi. Japanese Mythology: Hermeneutics on Scripture. London: Equinox Publishing, 2010.
——. “Myth in Metamorphosis: Ancient and Medieval Versions of the Yamatotakeru Legend.” Monumenta Nipponica 54, no. 3 (1999): 361–85.
Kawai, Hayao. “The Hollow Center in the Mythology of Kojiki.” Review of Japanese Culture and Society 1, no. 1 (1986): 72–77.
Keene, Donald. “The Kojiki as Literature.” Transactions of the Asiatic Society of Japan, 47 (1983): 99–132.
Kelsey, W. Michael. “The Raging Deity in Japanese Mythology.” Asian Folklore Studies 40, no. 2 (1981): 213–36.
Kƍnoshi, Takamitsu. “Constructing Imperial Mythology: Kojiki and Nihon shoki.” In Inventing the Classics: Modernity, National Identity, and Japanese Literature, ed. Haruo Shirane and Tomi Suzuki, 51–67. Stanford: Stanford University Press, 2000.
——. “The Land of Yomi: On the Mythical World of the Kojiki.” Japanese Journal of Religious Studies 11, no. 1 (1984): 57–76.
Kurosawa, Kƍzƍ. “Myths and Tale Literature.” Japanese Journal of Religious Studies 9, nos. 2–3 (1982): 115–25.
Littleton, C. Scott. “Yamato-takeru: An ‘Arthurian’ Hero in Japanese Tradition.” Asian Folklore Studies 54, no. 2 (1995): 259–74.
Matsu...

Table des matiĂšres