The Practice of Poetry
eBook - ePub

The Practice of Poetry

Robin Behn, Chase Twichell

Condividi libro
  1. 320 pagine
  2. English
  3. ePUB (disponibile sull'app)
  4. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

The Practice of Poetry

Robin Behn, Chase Twichell

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

A distinctive collection of more than 90 effective poetry-writing exercises combined with corresponding essays to inspire writers of all levels. The Practice of Poetry is the first handbook for poets to combine poetry-writing exercises with illuminating personal essays by each contributor. The editors, Robin Behn and Chase Twichell, who are themselves poets and teachers of creative writing, have collected more than ninety tested and proven exercises intended for poets enrolled in writing programs or working on their own. Poetry, like any art, is best mastered through practice and, as Behn and Twichell point out in their introduction, "A good exercise serves as a scaffold... [and] helps you think about, articulate, and solve specific creative problems." The exercises in The Practice of Poetry addresses a broad range of topics: the struggle from inspiration, transforming memory and experience into writing, the process of revision, experimenting with formal structure, as well as many others. The result is a comprehensive, distinctive collection of exciting exercises that stimulate the imagination and increase technical flexibility and control. The Practice of Poetry offers poets a chance to sample the best creative-writing techniques being taught in programs around the country and will prove an unlimited resource for any poet writing today.

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
The Practice of Poetry è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a The Practice of Poetry di Robin Behn, Chase Twichell in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Literatura e Crítica literaria en la poesía. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

image

FIRST WORDS

Ann Lauterbach
Pretend you have never been told anything about poems or poets. In place of that pretense, try to recall a very early experience you had of reading or hearing language that interested or excited or confused or enlightened you. Maybe it was something you overheard, or something someone else read, or a comic-book, or a sign on a billboard. Now write about that experience, trying to describe what about the text got to you and why.
This assignment is motivated by my desire to trigger your initial awareness of language, whether written or spoken, without the pressure to impress anyone. I want to engender a sense of how individual and how essentially solitary our relation to words is, and to elicit responses that testify to a fundamental diversity of experience. In my writing classes, I had begun by asking each student to speak about his or her interest in literature and language, and the replies were remarkably flat and homogeneous, usually presented in terms of a social (i.e., “my third-grade teacher really liked my poems”) rather than a private encounter. Few students mentioned books or individual poems they had read or heard; the answers seemed guarded and not particularly germane. When I changed it to a written assignment, each student was permitted to retreat and inspect his or her attachment. The answers were, in fact, extremely varied and interesting, ranging from a mother’s spoken prayer over a crib to the arduous process of learning English in a foreign country (Japan). This exercise helps set the tone and terms for thinking about the ways in which reading and writing are intimately linked.

NOT-SO-AUTOMATIC AUTOMATIC-WRITING EXERCISE

Thomas Lux
The point of this exercise is to gather and then to cull, extract, from a large pile of stream of unconsciousness or automatic material the one or two ounces of goods that then might be applied to the writing of poems.
General Rule: Be prepared to do this exercise every day and if possible more than once a day for at least ten days. It can be done at any time (even at its lengthiest it will not take more than about twenty minutes) but it sometimes works better if it is done when one is, for example, tired, or just waking up, or agitated, or elated, etc. In other words, when one’s synapses might be a little askew, when one is not feeling most “average.”
RULES:
1. Start in the upper left corner of a page and write without stopping for a set period of time or until you reach a certain predetermined point on the page. It works better to use a typewriter because it is faster and also less of a physical strain, but it can also be done by hand. Keep it short, particularly at the beginning: five to seven minutes per exercise, a page maximum. Remember: once you start writing do not stop. Try to write concretely, sensorially, in images. Do not worry about “sense,” do not think, pay no attention, at this point, to grammar, punctuation, etc.
2. When the predetermined point on the page is reached or the allotted time is up, remove the paper from the typewriter. Do not read it. Put it away.
3. Do these exercises until you have approximately the equivalent of ten single-spaced typed pages. Gradually lengthen the time for each exercise but never more than twenty minutes or so.
4. Once you have the ten pages, read through them all and underline anything that seems in any way interesting, fresh, weird, reverberant. Trust your instincts. Some of the material will be strange, scary, truly bizarre. If you have followed the above rules, you will not even remember having written most of it.
5. Pull out these underlined fragments. Correct spelling, punctuation, etc. The fragments will probably range from single words to word couplings, to images, to passages running three to four lines long. Type the fragments double-spaced (so you’ll have room to make hand-written revisions). Maybe you’ll have one to two pages of these fragments now, out of the ten with which you began. Number the fragments.
6. Repeat rules 4 and 5, this time being a harder editor regarding what is truly interesting, loaded, fresh, etc. Change, add to, or cut words from fragments, listening to them a little for what they might be suggesting, where they might be trying to lead you. Now you might have less than a page of these fragments, maybe 1 or 2 percent of all the words originally written, a dozen fragments say. Renumber them.
7. Read them, listen to them: somehow numbers 1, 4, 7, 9, for example, will seem to belong together, be thematically/emotionally linked. Ditto numbers 2, 3, 8. Some might not seem to be connected to others but might seem to contain some seed of a poem, a title, a rhythm, etc. Some might be just beautiful, enigmatic orphans.
8. Put the fragments that seem to belong together on a page and use them as psychic notes to a poem. Make the conscious connections, put all the sweat in, do whatever work necessary to write a poem. Good luck.
The point of this should be obvious: to tap into unconscious material, figure out what from this huge swamp is potentially poetic material, and then to use it, add to it, change it, etc. Instead of beginning a poem with a memory or experience, you begin with something less obvious, less literal, and try to find what it was about it that made you write it in its first, roughest form. This is not automatic writing as the surrealists used the term. For them, the poem existed after the completion of rule 1. Nor is this exercise a method for writing poems, a formula—it is simply an exercise of discovery, a way of coming at the process of writing a poem that may help writers write poems they did not know they wanted or needed to write.

TRANSLATIONS: IDEA TO IMAGE

(FOR A GROUP)
Carol Muske
This is an exercise I’ve tried with students from preschool to MFA programs, mainly to prove that the mind does not “think” in abstractions.
I’d like you all to shut your eyes and I’ll say a word. Open your eyes and tell me what you “saw.” For example, if I say “justice,” you may see the lady with the scales or a judge with a gavel or a courtroom. This is the mind’s “translation” of an idea, an abstract concept to a mental picture, an image. The mind does this naturally.
For example:
LOVE
hearts, a loved one’s face
DEATH
coffin, grave, tombstone
SELF
mirror, photo, conehead
SOUL
votive fire, black-eyed peas, god’s eye
Please write down your “images.” Be honest about what you “see.” Don’t worry if you see a Brussels sprout when I say “self”—your mind is telling you something. It’s making a connection, which may not be readily apparent to you. There is no such thing as a non sequitur, the mind always has logic; it might not be obvious logic, but the mind has its reasons for connecting two seemingly unlike notions.
Let’s “track” this process a little bit. I once gave this exercise to first graders. A little girl responded to the word Happiness by writing, “I feel like a big orange sun is coming up inside my body.” I asked her to continue following this stunning visual presentation, and she described the sun heating up her toes, her shins, ascending through her body, blazing out of her head “like a sunflower,” and rising into the sky, where it became a “second sun” that pulled “the real sun” into it like a “black hole.” Not bad.
Regarding the “Brussels sprout” syndrome, the process is the same. If I say “self” and you see a Brussels sprout, continue to interrogate that image and write down the next image that it inspires, and the next. You may find that you are “tracking” the ignition of a poem—let’s say you see a hand picking up the broccoli, or a toy next to it. You recognize the hand as yours, your hand as a child, you begin to enlarge the frame, you see it’s you as a baby eating broccoli for the first time, conscious of being a separate (perhaps suffering!) being. Or the images keep coming and stay mysterious. That’s OK too, but keep the record, write down these signals from the unconscious. Writing is an intuitive process; we must trust our intuition.
The poet alone may find “Translations” a rewarding solo exercise, given the often hermetic nature of the evolving imagery and the frequent attendant feeling of unexpected personal revelation. Or, on a lighter level: personal “etymology” is fun; it’s exciting to track words to their surprising sources and can be an effective writer’s-block breaker.
Here is a list of “abstractions” displayed in four columns, to enable the solo poet to play a kind of translation “solitaire.”
image
The idea is investigation: follow the thread back through the labyrinth to the literal referent (Minotaur?). Give yourself five minutes. Pick a word, at first glance, from each column, then write down all the non sequitur images you get for each one. See where this takes you. See what connections occur among the columns. Circle the words that seem...

Indice dei contenuti