Audiovisuelles Übersetzen
eBook - PDF

Audiovisuelles Übersetzen

Ein Lehr- und Arbeitsbuch

  1. 197 pages
  2. English
  3. PDF
  4. Available on iOS & Android
eBook - PDF

Audiovisuelles Übersetzen

Ein Lehr- und Arbeitsbuch

About this book

Die audiovisuelle Übersetzung erfreut sich im Übersetzungsunterricht zunehmender Beliebtheit. Viele Studierende haben Interesse daran, selbst einmal Untertitel zu einem Film zu erstellen oder einen Film zu dolmetschen. Die einzelnen Kapitel dieses Buches befassen sich mit den gängigen Verfahren der audiovisuellen Übersetzung wie intralingualer und interlingualer Untertitelung, Voice-over Übersetzung, Synchronisation, Audiodeskription für Blinde und Filmdolmetschen. Der Leser wird über die Entwicklung dieser Verfahren ebenso informiert wie über die derzeit gängigen technischen Möglichkeiten und die eigentlichen Aufgaben des Übersetzers in den jeweiligen Arbeitsabläufen. Der didaktische Teil besteht einerseits aus Übungen, mit denen diese Aufgaben eingeübt werden können, andererseits aus Hinweisen zu aktuellen Forschungsfragen. Das Buch eignet sich sowohl zum Selbststudium als auch zum Einsatz im Unterricht.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Audiovisuelles Übersetzen by Heike E. Jüngst in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Translating & Interpreting. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
1
Einführung 
in 
das 
Thema 
1.1
Gegenstand 
der 
audiovisuellen 
Übersetzung 
Die 
Konzentration 
auf 
den 
Dialogfilm 
stellte 
die 
verbale 
Sprache 
und 
ihre 
Übertragbarkeit 
in 
den 
Mittelpunkt 
der 
Aufmerksamkeit. 
(Wahl 
2003: 
9) 
La 
traduction 
audiovisuelle 
(TAV) 
relève 
de 
la 
traduction 
des 
médias 
qui 
inclut 
aussi 
les 
adaptations 
ou 
éditions 
faites 
pour 
les 
journaux, 
les 
magazines, 
les 
dépêches 
des 
agences 
de 
presse, 
etc. 
Elle 
peut 
être 
perçue 
également 
dans 
la 
perspective 
de 
la 
traduction 
des 
multimédias 
qui 
touche 
les 
produits 
et 
services 
en 
ligne 
(Internet) 
et 
hors 
ligne 
(CD-
ROM). 
Enfin, 
elle 
n’est 
pas 
sans 
analogie 
avec 
la 
traduction 
des 
BD, 
du 
théâtre, 
de 
l’opéra, 
des 
livres 
illustrés 
et 
de 
tout 
autre 
document 
qui 
mêle 
différents 
systèmes 
sé-
miotiques. 
(Gambier 
2004: 
1) 
© 
2011 
· 
Narr 
Francke 
Attempto 
Verlag 
GmbH 
Co. 
KG 
Dischingerweg 
· 
D-72070 
Tübingen 
Das 
Werk 
einschließlich 
aller 
seiner 
Teile 
ist 
urheberrechtlich 
geschützt. 
Jede 
Verwertung 
außerhalb 
der 
engen 
Grenzen 
des 
Urheberrechtsgesetzes 
ist 
ohne 
Zustimmung 
des 
Verlages 
unzulässig 
und 
strafbar.
1.2
Formen 
der 
audiovisuellen 
Übersetzung 
© 
2011 
· 
Narr 
Francke 
Attempto 
Verlag 
GmbH 
Co. 
KG 
Dischingerweg 
· 
D-72070 
Tübingen 
Das 
Werk 
einschließlich 
aller 
seiner 
Teile 
ist 
urheberrechtlich 
geschützt. 
Jede 
Verwertung 
außerhalb 
der 
engen 
Grenzen 
des 
Urheberrechtsgesetzes 
ist 
ohne 
Zustimmung 
des 
Verlages 
unzulässig 
und 
strafbar.

Table of contents

  1. Inhaltsverzeichnis
  2. Danksagung
  3. 1 Einführung in das Thema
  4. 2 Interlinguale Untertitelung
  5. 3 Synchronisation
  6. 4 Voice-over
  7. 5 Hörfilme
  8. 6 Untertitelung und Verdolmetschung für Hörgeschädigte
  9. 7 Musik und audiovisuelle Übersetzungsverfahren
  10. 8 Filmdolmetschen
  11. 9 Lösungshilfen
  12. 10 Bibliographie und Filmographie