Act IV
[IV.i]
Enter MARTINO and FREDERICK [with other OFFICERS and GENTLEMEN] at several doors.
MARTINO. What ho, officers, gentlemen!
Hie to the presence to attend the Emperor.
Good Frederick, see the rooms be voided straight;
His Majesty is coming to the hall.
Go back, and see the state in readiness.
[Exeunt some.]
FREDERICK. But where is Bruno, our elected pope,
That on a Furyâs back came post from Rome?
Will not his Grace consort the Emperor?
MARTINO. O, yes, and with him comes the German conjurer,
The learnèd Faustus, fame of Wittenberg,
The wonder of the world for magic art;
And he intends to show great Carolus
The race of all his stout progenitors,
And bring in presence of his Majesty
The royal shapes and warlike semblances
Of Alexander and his beauteous paramour.
FREDERICK. Where is Benvolio?
MARTINO. Fast asleep, I warrant you.
He took his rouse with stoups of Rhenish wine
So kindly yesternight to Brunoâs health
That all this day the sluggard keeps his bed.
FREDERICK. See, see, his windowâs ope. Weâll call to him.
MARTINO. What ho, Benvolio!
Enter BENVOLIO above at a window, in his nightcap, buttoning.
BENVOLIO. What a devil ail you two?
MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you;
For Faustus at the court is late arrived,
And at his heels a thousand Furies wait
To accomplish whatsoever the doctor please.
BENVOLIO. What of this?
MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see
This conjurer perform such rare exploits
Before the Pope and royal Emperor
As never yet was seen in Germany.
BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet?
He was upon the devilâs back late enough;
An if he be so far in love with him,
I would he would post with him to Rome again.
FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport?
BENVOLIO. Not I.
MARTINO. Wilt thou stand in thy window and see it, then?
BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep iâ thâ meantime.
MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see
What wonders by black spells may compassed be.
BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content for this once to thrust my head out at a window, for they say if a man be drunk overnight the devil cannot hurt him in the morning. If that be true, I have a charm in my head shall control him as well as the conjurer, I warrant you.
Exeunt [FREDERICK and MARTINO. BENVOLIO remains at his window.].
A sennet. [Enter] Charles the German EMPEROR, BRUNO, [the Duke of] SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHELES, FREDERICK, MARTINO, and ATTENDANTS. [The EMPEROR sits in his throne.]
EMPEROR. Wonder of men, renowned magician,
Thrice-learnèd Faustus, welcome to our court.
This deed of thine, in setting Bruno free
From his and our professèd enemy,
Shall add more excellence unto thine art
Than if by powerful necromantic spells
Thou couldst command the worldâs obedience.
For ever be beloved of Carolus.
And if this Bruno thou hast late redeemed
In peace possess the triple diadem
And sit in Peterâs chair, despite of chance,
Thou shalt be famous through all Italy
And honoured of the German Emperor.
FAUSTUS. These gracious words, most royal Carolus,
Shall make poor Faustus to his utmost power
Both love and serve the German Emperor
And lay his life at holy Brunoâs feet.
For proof whereof, if so your Grace be pleased,
The doctor stands prepared by power of art
To cast his magic charms, that shall pierce through
The ebon gates of ever-burning hell
And hale the stubborn Furies from their caves
To compass whatsoeâer your Grace commands.
BENVOLIO [aside, at the window]. Blood, he speaks terribly.
But for all that, I do not greatly believe him. He looks as
like a conjurer as the Pope to a costermonger.
EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us,
We would behold that famous conqueror
Great Alexander and his paramour
In their true shapes and state majestical,
That we may wonder at their excellence.
FAUSTUS. Your Majesty shall see them presently. â
[Aside to MEPHISTOPHELES.] Mephistopheles, away,
And with a solemn noise of trumpetâs sound
Present before this royal Emperor
Great Alexander and his beauteous paramour.
MEPHISTOPHELES [aside to FAUSTUS]. Faustus, I will.
[Exit.]
BENVOLIO [at the window]. Well, Master Doctor, an your devils come not away quickly, you shall have me asleep presently. Zounds, I could eat myself for anger to think I have been such an ass all this while, to stand gaping after the devilâs governor and can see nothing.
FAUSTUS [aside]. Iâll make you feel something anon, if my art fail me not. â
[To EMPEROR.] My lord, I must forewarn your Majesty
That when my spirits present the royal shapes
Of Alexander and his paramour,
Your Grace demand no questions of the king,
But in dumb silence let them come and go.
EMPEROR. Be it as Faustus please. We are content.
BENVOLIO [at the window]. Ay, ay, and I am content too.
An thou bring Alexander and his paramour before the
Emperor, Iâll be Actaeon and turn myself to a stag.
FAUSTUS [aside]. And Iâll play Diana and send you the horns presently.
[Enter MEPHISTOPHELES.] A sennet. Enter at one [door] the Emperor ALEXANDER, at the other DARIUS. They meet; DARIUS is thrown down. ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her and sets DARIUSâs crown upon her head; and, coming back, both salute the [German] EMPEROR, who, leaving his state, offers to embrace them, which FAUSTUS seeing suddenly stays him. Then trumpets cease and music sounds.
My gracious lord, you do forget yourself.
These are but shadows, not substantial.
EMPEROR. O, pardon me. My thoughts are so ravishèd
With sight of this renownèd emperor
That in mine arms I would have compassed him.
But Faustus, since I may not speak to them
To satisfy my longing thoughts at full,
Let me this tell thee: I have heard it said
That this fair lady, whilst she...