Human Issues in Translation Technology
eBook - ePub

Human Issues in Translation Technology

The IATIS Yearbook

  1. 178 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Human Issues in Translation Technology

The IATIS Yearbook

About this book

Translation technologies are moulded by and impact upon humans in all sorts of ways. This state-of-the-art volume looks at translation technologies from the point of view of the human users – as trainee, professional or volunteer translators, or as end users of translations produced by machines.

Covering technologies from machine translation to online collaborative platforms, and practices from 'traditional' translation to crowdsourced translation and subtitling, this volume takes a critical stance, questioning both utopian and dystopian visions of translation technology. In eight chapters, the authors propose ideas on how technologies can better serve translators and end users of translations. The first four chapters explore how translators – in various contexts and with widely differing profiles – use and feel about translation technologies as they currently stand, while the second four chapters focus on the future: on anticipating needs, identifying emerging possibilities, and defining interventions that can help to shape translation practice and research.

Drawing on a range of theories from cognitive to social and psychological, and with empirical evidence of what the technologization of the workplace means to translators, Human Issues in Translation Technology is key reading for all those involved in translation and technology, translation theory and translation research methods.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Human Issues in Translation Technology by Dorothy Kenny in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Table of contents

  1. Cover Page
  2. Human Issues in Translation Technology
  3. The Iatis Yearbook
  4. Title
  5. Copyright
  6. Dedication
  7. Contents
  8. List of Figures
  9. List of Tables
  10. List of Contributors
  11. Series Editor’s Preface
  12. Acknowledgements
  13. Introduction
  14. 1 Love Letters or Hate Mail: Translators’ Technology Acceptance in the Light Of Their Emotional Narratives
  15. 2 Deconstructing Translation Crowdsourcing With the Case Of a Facebook Initiative: A Translation Network Of Engineered Autonomy and Trust?
  16. 3 ā€˜I Can’T Get No Satisfaction!’: Should We Blame Translation Technologies or Shifting Business Practices?
  17. 4 How Do Translators Use Web Resources: Evidence From the Performance Of English–Chinese Translators
  18. 5 Translators’ Needs and Preferences in the Design Of Specialized Termino-Lexicographic Tools
  19. 6 Assessing User Interface Needs Of Post-Editors Of Machine Translation
  20. 7 Issues in Human and Automatic Translation Quality Assessment
  21. 8 Cn U Read Ths: The Reception Of Txt Language in Subtitling
  22. Index