1: TWELFTH NIGHT
Desire and its discontents
Twelfth Nightâs alternative title is What You Will. Whatâs in a name? we might ask with Juliet. A parentâs impulse to play? In Will Shakespeareâs âromantic comediesâ willâmeaning, for the Elizabethans, both the assertion of power and sexual desire1 âis the principal concern of the characters and motivator of the plot. Twelfth Night, in particular, offers multiple images of âthe mobility of desireâ2 âa theme which was taken up enthusiastically in performance in response to the âsexual revolutionâ of the 1960s and 1970s, but was increasingly sidestepped in the more conservative atmosphere of the 1980s.
In performances of the last fifty years, the figure of Malvolioââill-willââbegins as that of the traditional puritanical killjoy, denying âcakes and aleâ to the drunken Sir Toby, but develops into a disturbing image of the madman who cannot reconcile his sexual fantasies and the realities of his class position. Gender, in this play, becomes an ever more unstable mask: Orsino and Olivia behave increasingly âimproperlyâ as the playâs interest in the fluidity of sexuality is explored in performance. Viola always exists in the margins between genders: claiming first that she will present herself as âan eunuchâ to Orsino, she is called by him âboyâ, wooed by Olivia who thinks she is male (or thinks she thinks so), and never herself changes out of her male costume once she assumes it after I.2. That she has an identical twin in the male Sebastian is of course a biological impossibility: it is a fantasy of desire undifferentiated, uncontrolled by the constraints of gender: the play âenables not only the fantasy that one need not choose between a homosexual and a heterosexual bond but that one need not become either male or female, that one can be both Viola and Sebastian, both maid and man.â3
The âplayâ of desire in Twelfth Night is a game for leisured people, not for those who must work for their living (here again Violaâs position is liminalâthe role she takes on is that of a page-boy who will grow up to be a leisured aristocrat). Hence the impropriety of Malvolioâs fantasies about Olivia in her day-bed, and the playâs lack of interest in the precise nature of the relation between Maria and Sir Toby. But it might be argued that as an audience we are, for the moment, the equivalent of âleisured gentryâ, and that we watch the behaviours of Orsino, Viola, and Olivia in love with an empathetic interest. The mise-en-scène of the performance mediates our reading of their behaviour: though the actors may wear Elizabethan or Caroline costumes, they will behave more, or less, âhistoricallyâ according to subtle choices made by director and designer, and the audience will feel with varying force the relevance of the performance to their own lives. Twelfth Night is (with The Taming of the Shrew) particularly prone to the sort of production which induces nostalgia for âmerry Englandââits aristocracy gracious and unthreatening, its comic roisterers devoted to the cakes and ale of traditional Christmas festivity. It is easy enough for directors and even actors to avoid the questions about sexuality and gender which its narrative proposes.
1947â60
In the first post-war production (1947) of Twelfth Night at the Shakespeare Memorial Theatre, directed by Walter Hudd, who also played Malvolio, the Guardian reviewer observed a âmost notable abatement of traditional burlesqueâ in Huddâs performance of the role: âhe emerges, like one of Meredithâs tragic comedians, as betrayed by what is false within as well as by the machinations of Mariaâ (26 April 1947). Ruth Ellis commented that he portrayed a
cranky, crotchety creature, âsick of self-loveâ indeed, but without the inward looking eye, the sepulchral voice and the almost tragic megalomania that some actors give the part. The last exit is not a stormy curse but a creeping away of a man somewhat restored by Oliviaâs petting.
(Stratford Herald, 25 April 1947)
Another (unidentified) comment in the cuttings book records,
The scene behind the grill is too painful for comedy nowadays, but that is not Mr Huddâs fault, and he plays so well that when we arrive at his final outburstâŚwe feel ourselves to be included in the condemnation, for did not we, too, laugh at his discomfiture in the garden?
Arguably these critics are recognising a nascent attempt to portray Malvolio as though he were part of a social context, not just the stereotypical killjoy of light comedy. The Sir Toby (John Blatchley), was also considered to be less gross than usual, and the same fresh impulse may be recognised in the casting of the 19-year-old Daphne Slater as Olivia: according to the Guardian âless the madonna and grand lady [of tradition] than the impulsive and warm-hearted girl, both in her eager wooing of Cesario and in her natural and unforced concern for the bemused Malvolio turned fantastic.â Ruth Ellis thought her âan endearingly foolish little wench, enjoying grief, petulantly put out by Cesar ioâs indifferenceâ. These are notes that will re-emerge over a decade later,4 in Peter Hallâs first production; and it leads one to think that had artistic director Barry Jackson been encouraged to stay on at Stratford, instead of being hounded out by the local establishment, there might well have been a Royal Shakespeare Company, doing genuinely innovative work, from the beginning of the 1950s.
The most strikingly unconventional casting was that of Violaâthe 44-year-old Beatrix Lehmann. Since her debut in 1924, she had made her name as an actress of modern âstrongâ roles, those of Tennessee Williams, for instance. She became president of Actorsâ Equity in 1945. Lehmann had not played Shakespeare professionally until this Stratford season, when her roles were Portia, Isabella, Viola, and the Nurse in Romeo and Juliet. She was a strongchinned, short-haired, modern-looking woman despite the Caroline costume for Cesario (photographs give the impression that she looked more âmasculineâ than Sebastian, which opens up charming possibilities in the cross-gender comedy). The critics were surprised, but pleased:
One may say of Miss Lehmann that her Cesario is every inch a manâŚ. If you will put by any preference for the openly wistful, Miss Lehmann seems here superlatively well cast and well spoken: here may be the nearest thing to the Violas that Shakespeare saw since the part ceased to be played by boys of flesh and blood.
(Guardian, 26 April 1947)
(âEvery inch a manâ? This delightfully naive response, relying as it does on outward signs of gender, has already been deconstructed by Violaâs âA little thing would make me tell them how much I lack of a manâ (III.4).)
she laughs at Olivia more readily than she sighs for Orsino, and would obviously have much pleasure in trouncing Sir Andrew if the text allowed. She greets her brother with cool, sisterly affection, and the betrothal to the Duke seems a comfortable settlement rather than the realisation of the heartâs desire.
(Ruth Ellis)
This was a production not intent on foregrounding sexual confusion, but confidently presenting an image of the emotionally-independent, self-reliant, and rather interestingly âmasculineâ woman whom the social disruptions of the Second World War had brought into being. At the same time it reasserted, through the marriages and the ultimately unthreatening MalvolioâOlivia axis, an ideal of a mutually interdependent (though still strongly hierarchical) community able to heal itself and to find a place for all types and conditions of people in the post-war world.
The famous Shakespeare Memorial Theatre production of Twelfth Night in 1955, directed by Sir John Gielgud and starring Laurence Olivier and Vivien Leigh, came after a gap of eight years in the SMT production recordâthe longest gap recorded between twentieth-century productions at Stratford (before or after this date). The new production was clearly intended as an indicator of a confident, newly self-indulgent society, for whom the austerity of the war was now thankfully past.
The design, by 25-year-old Malcolm Pride, was âparticularly prettyâ, according to Philip Hope-Wallace: âsettings which suggest a Persian court as an Italian old master might have imagined itâ (Manchester Guardian, 13 April 1955). Other reviewers confirmed this impression of luxuryâa world in which there is no poverty or distress, and very little social or erotic unease: âAlways there were within the proscenium arch rich pictures of Shakespeareâs dream country, Illyriaâ (Wolverhampton Express and Star, 13 April 1955). There were, as was still usual in the 1950s, two intervals, and much set-changing between scenesâto the relief of some critics, who avowed themselves bored with the âfetishâ of the single set, which was obviously thought of as a sign of austerity rather than an attempt (beginning in advanced theatrical practice after the First World War) to approximate the swift and uncluttered pace of Elizabethan production.
Keith Michellâs Orsino was heavily made-up, coiffed, and bejewelledâa 1950s image of the âRenaissance princeââand his acting style was swaggeringly romantic. We may safely say this was an Orsino who never doubted his sexuality. Similarly, most reviewers commmented approvingly on the warm âfemininityâ of Maxine Audleyâs Olivia: no questioning her maturity or good sense. In this Gielgud and his actress were simply following tradition: Trewin and Sprague point out that Olivia âused to be a stately Countess. In London, earlier in the century, one reason for this was the average age of the leading actresses. It was a more mature theatre world than todayâs, and Olivia could never have been allotted to the companyâs ingĂŠnueâ.5 Or at least, not unless it was in a company directed by the always unconventional Barry Jackson, as was the case in 1947.
Most critical attention was paid to the star couple, Laurence Olivier and Vivien Leigh, as Malvolio and Viola. Leigh had done little Shakespeare previously, and Olivier came fresh to Malvolio. Olivier showed the virtuosity that the world expected of him in the role: at one point he leapt onto a sundial; he cut capers; he âexchange[d] doubts, through winks and grimaces [at the audience] on the correct pronunciation of âsloughââ (Leamington Spa Courier, 15 April 1955)âhe may indeed have invented this business, commonly used in more recent productions. Almost all critics remarked, beyond the virtuosity, a new interpretation of the role. It began with the costume, that of a respectable Puritan steward (contrasting the Spanish grandee look favoured by earlier actors): a realistic class perception here enters the production. Gielgud, who felt that âsomehow the production did not workâ (âpartly because of the scenery, which was too far up-stageâ), commented that âOlivier was set on playing Malvolio in his own particular, rather extravagant wayâŚhe played the earlier scenes like a Jewish hairdresser, with a lisp and an extraordinary accentâ.6 Michael Billington remembers him as âa bumptious arriviste with a faintly Hebraic appearance and an insecurity over pronunciationâ;7 Philip Hope-Wallace noted the âwonderful costive voice which exactly expresses the touchy knowingness of the character and is a most refreshing change from the usual parade of crude self-esteemâ. Others saw him as far more sinned against than sinning: ânotâŚa pompous bore butâŚa tight-lipped effeminate Shylock with an inferiority complexâ (Ronald Barker, Plays & Players, June 1955). Perhaps Olivierâs choice of a Jewish and âeffeminateâ persona was playing subconsciously on collective guilt about Englandâs pre-war complacency regarding the Nazisâ brutalities; Barker goes on to remark, âThe Merchant of Venice presented in this light would be a revaluation [sic: for ârevelationâ?]â.
Reinforcing this sense of vague discomfort about Malvolio, the reviewer of the Coventry Evening Telegraph (13 April 1955) found himself âdisturbedâ by Malvolioâs last scene: âit may be said to stand outside the dimension of the playâ. This critic is evidently working with the old assumption of uncomplicated romance and fun in the play; others were more aware of Olivierâs revolutionary effect on the role:
it remains a terrible thing to see a man stripped of the image of his dream uttering futile threats of revenge at the end. At the same time, Sir Laurence does not make the mistake of overshadowing the play. His Malvolio is not a tragic figure.
(Ruth Ellis, Stratford Herald, 14 April 1955)
Olivierâs performance, even more emphatically than Huddâs, brought a disturbing realism to moments in the play, though his extraordinary comic inventiveness at other moments worked against this.
If Olivierâs Malvolio reflected contemporary unease about judgments based on class and race distinctions, and thereby influenced all major actors of the role up to the present day, Vivien Leighâs Viola was of the moment only. Dressed in a 1950s interpretation of an Elizabethan boyâs suit, wasp-waisted, with the bosom clearly outlined, she looked at all times uncomplicatedly âfeminineâ. This is not to say that she acted incompetently as Cesario, but rather that she was untroubled by the ambiguity of the role: âShe may sometimes suggest the modern miss in jeans, but she is never really out of periodâ (The Stage, 14 May 1955). On the other hand, the âmodern missâ of the 1950s liked to get into a nice frock for formal occasions âwhich is what Leigh did for the curtain calls, wearing a full evening gown, with jewels and tiara, a cross between the 1950s âNew Lookâ and Queen Elizabeth I. Philip Hope-Wallace wanted Leighâs Viola to be more old-fashioned: struck, as most critics were, by her air of cool confidence, he was surprised that âthis Viola does not change her mood back to frightened femininity when she is alone and can drop the facadeââthat is, when she could have shown the audience the âreal womanâ. The critic of the Daily Worker (15 April 1955) also found something wanting in Leighâs restrained, beautifully-spoken performance: Viola, he said, should be âa bewildered, even tormented creature. Miss Leigh was about as bewildered as a practised society hostess giving a successful partyâ; and from the other end of the political spectrum the Spectatorâs critic made the same complaint: he wanted âwarmth, uncertainty, a capacity for being embarrassedâ (22 April 1955). âEmbarrassmentâ is an ambiguous condition, and the criticsâ desire to see it in a female protagonist may reflect their own discomfort with a changing image of woman. âRetreats into maidenly frailty were not for herâ, said the Leamington Spa Courier (15 April 1955): and a good thing too, one might replyâaudiences did not need to have their most reactionary fantasies reinforced.
Gielgudâs production was followed in 1958 by the young Peter Hallâs, a reading (revived in 1960) which many found âdefinitiveâ. Hall, with his designer Lila de Nobili, had sought for and found the âdark sideâ of this comedy: the visual tone was autumnal, the costumes Caroline rather than Elizabethan, the whole had a âfaint air of overlushnessâ (New Statesman and Nation, 28 May 1960). Clearly, for Hall, the 1950s dream of a brave new world had faded. Max Adrian, the Feste, an ageing Pierrot,
set the tone of the production: o...