
Celebrity Translation in British Theatre
Relevance and Reception, Voice and Visibility
- 240 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About this book
This book explores the impact that high-profile and well-known translators have on audience reception of translated theatre. Using Relevance Theory as a framework, the book demonstrates how prior knowledge of a celebrity translator's contextual background can affect the spectator's cognitive state and influence their interpretation of the play. Three canonical plays adapted for the British stage are analysed: Mark Ravenhill's translation of Life of Galileo by Bertolt Brecht, Roger McGough's translation of Tartuffe by Molière and Simon Stephens' translation of A Doll's House by Henrik Ibsen. Drawing on interviews, audience feedback, reviews, blogs and social media posts, Stock examines the extent to which audiences infer the celebrity translator's own voice from their translations. In doing so, he adds new perspectives to the long-standing debate on the visibility of the translator in both the process of translating and the reception of the translation. Celebrity Translation in British Theatre offers an original approach to theatre translation that sheds light on the culture of celebrity and its capacity to attract new audiences to plays in translation.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Half-Title
- Series
- Dedication
- Title
- Contents
- List of Figures
- Acknowledgements
- Copyright acknowledgements
- 1 Setting the scene
- 2 Celebrity translation in a theoretical context
- 3 Celebrity translation and relevance theory
- 4 Mark Ravenhillâs version of Bertolt Brechtâs Leben des Galilei
- 5 Roger McGoughâs version of Molièreâs Tartuffe
- 6 Simon Stephensâs version of Henrik Ibsenâs Et dukkehjem
- 7 From the theoretical to the empirical
- 8 Going forward
- Notes
- Select bibliography
- References
- Index
- Copyright