📖[PDF] Theatre Translation in Performance by Silvia Bigliazzi | Perlego
Get access to over 700,000 titles
Start your free trial today and explore our endless library.
Join perlego now to get access to over 700,000 books
Join perlego now to get access to over 700,000 books
Join perlego now to get access to over 700,000 books
Join perlego now to get access to over 700,000 books
Theatre Translation in Performance
Theatre Translation in Performance
📖 Book - PDF

Theatre Translation in Performance

Silvia Bigliazzi, Paola Ambrosi, Peter Kofler
shareBook
Share book
pages
256 pages
language
English
format
ePUB (mobile friendly) and PDF
availableOnMobile
Available on iOS & Android
📖 Book - PDF

Theatre Translation in Performance

Silvia Bigliazzi, Paola Ambrosi, Peter Kofler
Book details
Table of contents
Citations

About This Book

This volume focuses on the highly debated topic of theatrical translation, one brought on by a renewed interest in the idea of performance and translation as a cooperative effort on the part of the translator, the director, and the actors. Exploring the role and function of the translator as co-subject of the performance, it addresses current issues concerning the role of the translator for the stage, as opposed to the one for the editorial market, within a multifarious cultural context. The current debate has shown a growing tendency to downplay and challenge the notion of translational accuracy in favor of a recreational and post-dramatic attitude, underlying the role of the director and playwright instead. This book discusses the delicate balance between translating and directing from an intercultural, semiotic, aesthetic, and interlingual perspective, taking a critical stance onapproaches that belittle translation for the theatre or equate it to an editorial practice focused on literality. Chapters emphasize the idea of dramatic translation as a particular and extremely challenging type of performance, while consistently exploring its various textual, intertextual, intertranslational, contextual, cultural, and intercultural facets. The notion of performance is applied to textual interpretation as performance, interlingual versus intersemiotic performance, and (inter)cultural performance in the adaptation of translated texts for the stage, providing a wide-ranging discussion from an international group of contributors, directors, and translators.

Read More

Information

Publisher
Taylor and Francis
Year
2013
ISBN
9781135103750
Topic
Media & Performing Arts
Subtopic
Theatre
Edition
1

Table of contents