3. The nature of the lexicon
Figures derived from A Thesaurus of Old English (Roberts and Kay 2000) give a total of around 34,000 separate word forms in Old English, less than half the number that might be found in a modern desk dictionary. The total rises to 50,700 meanings if polysemy and the occasional case of homonymy are taken into account. For comparison, DOE: A to G online (Cameron et al. 2007), which covers the first eight of the 22 letters of the OE alphabet, contains 12,568 headwords. In TOE, nouns predominate at just over 50%, followed by verbs at 24% and adjectives at 19%. The OE figures will undoubtedly change as editing of DOE progresses.
Any examination of the OE lexicon reveals its essentially Germanic character. Words often have cognate forms in other Germanic languages, for example modern German Erde, See, Mutter, Fuss, gut, or Swedish jord, sjö, moder, fot, god. The differences between cognate languages, and the differences between old and modern versions of the same language, show how word forms develop and diverge over the years.
Compared with Modern English, Old English contains very few words borrowed from foreign languages. When the Anglo-Saxons arrived in Britain, their language already contained some words borrowed from Latin through contact with Roman activities on the European mainland. These include coper âcopperâ, strÇŁt âroadâ, and wÄ«n âwineâ. Following the conversion of the Anglo-Saxons to Christianity, Latin terms increasingly appear in the vocabulary of religion and education as well as in more general areas where new commodities, ideas or practices were introduced. From the several hundred words recorded, examples include abbod âabbotâ, sealm âpsalmâ, scĆl âschoolâ, discipul âdisciple, studentâ, plante âplantâ. Many individual plant-names, often for plants useful in medicine, were borrowed from Latin. Religious influences also came from France, and a few French loans are recorded late in the OE period, notably prĆ«d âproud, arrogantâ, leading to derived forms such as oferprĆ«t âhaughtyâ and woruldprĆ«do âworldly prideâ. Native words, however, might continue to be preferred over synonymous foreign ones. Discipul was a relatively rare word in OE; the word used in the Anglo-Saxon Gospels and elsewhere was the native leorningcniht. They might also be more productive: unlike plante, native wyrt âplant, herbâ generates a host of compounds, such as wyrtcynn âspecies of plantâ.
A mere handful of words, perhaps around 20 in all (Hogg 1992a: 3), were borrowed into the general language from the Celtic-speaking people who already inhabited Britain. The best known of these are probably brocc âbrock, badgerâ and Äncor âanchorite, hermitâ. According to Breeze, however, many Celtic loans in English remain to be discovered: he puts forward a case for, among others, OE syrce âcoat of mailâ and trum âstrongâ (Breeze 2002: 175â176). Less controversial is the fact that many place-names in certain parts of the British Isles are Celtic in origin. A more significant contact, linguistically at least, was with the Old Norse (ON) language of the Scandinavian Vikings, who raided, and later settled in, much of the east and north of the country. Unusually, and probably because of the cognate nature of the two languages and the fact that transmission occurred during everyday spoken interaction, Scandinavian-derived words replaced their OE counterparts in core areas of the language, resulting in Modern English words such as take (OE (ge)niman), sky (OE lyft) and the pronoun they (OE hÄ«e). Often the cognate words were very similar in form, as OE sweostor and ON syster, the latter giving Modern English sister. Because such words were likely to have been restricted to casual spoken use in the early stages, only a few of them appear in the OE written record, but many more are found in early Middle English. Thus, take (OE tacan) is recorded in the OED late in the OE period, but sky is not listed until the 13th century, although it was probably in use before then.
A full account of foreign borrowings into Old English is given in Baugh and Cable (1993: 72â104) and Kastovsky (1992: 299â338). Words throughout this paper are generally given in the form found in Clark Hallâs A Concise Anglo-Saxon Dictionary (1960); Clark Hallâs brief definitions are also followed.
3.1 Lexical structure: affixation
Basic OE words tended to be short forms of one or two syllables. Stress fell on the root sy...