Antología poética de Julia Wong (1993-2019)
eBook - ePub

Antología poética de Julia Wong (1993-2019)

Julia Wong

Share book
  1. 273 pages
  2. Spanish
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Antología poética de Julia Wong (1993-2019)

Julia Wong

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

Julia Wong es una de las poetas peruanas más importantes de su generación. Su producción ha sido destacada en nuestro país e internacionalmente desde la aparición de su primer poemario Historia de una gorda (1993) hasta el más reciente Urbe enardecida (2020). Esta antología consta de la recopilación de más de cien poemas, publicados en catorce poemarios y presentados cronológicamente. Esta selección nos permite conocer la brillante y potente voz poética de Wong que refleja las grandes contradicciones de ser mujer en una sociedad patriarcal: la sumisión de las mujeres chinas, las tareas impuestas, los prejuicios, los estereotipos, la maternidad, el amor y las relaciones familiares. Nos encontramos, sin duda, ante un yo femenino que ejerce su libertad y demanda su autonomía, pero que, a pesar de esa consciencia, nunca deja de reconocer sus zonas más vulnerables y sus deseos más contrarios. Leer esta antología nos permite viajar en el tiempo y a distintos lugares, pues la autora es peruana, pero se reconoce ciudadana del mundo. Julia Wong Kcomt (1965) nació en Chepén, La Libertad, Perú. Es poeta, narradora y gestora cultural. Es hija de padre migrante chino y madre tusán. Estudió varios años Derecho y Ciencia Política en la Universidad de Lima. Cursó estudios de Literatura y Humanidades en diferentes periodos en la Pontificia Universidad Católica del Perú. Además, estudió un par de semestres en la facultad de Romanística en la Universidades de Tuebingen y Friburgo, donde pudo profundizar en su interés por la sinología, la filosofía y la teología. Ha publicado más de veinte libros, entre poemarios, cuentos y novelas. Sus más recientes publicaciones son Tequilaprayers (2017), Pessoa por Wong (2017), Aquello que perdimos en la arena (2019) y Urbe enardecida (2020).

Frequently asked questions

How do I cancel my subscription?
Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is Antología poética de Julia Wong (1993-2019) an online PDF/ePUB?
Yes, you can access Antología poética de Julia Wong (1993-2019) by Julia Wong in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literatura & Mujeres en la poesía. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Year
2020
ISBN
9786124831829
TEQUILAPRAYERS
2017
LETANÍA DEL ODIO
A veces me pongo a mirar mi odio
Como si fuera el bolsillo escondido de una cartera antigua.
La que solía usar cuando miraba alguna paradoja de la luna.
Cargo a mi odio de costado, como si no pesara tanto
Y lo pudiera pasear como a un perro mientras pongo un paso sin temor delante de otro paso tuerto.
Continúo, como sombra o esqueleto
De un cuerpo que se maneja mejor con las oscuridades y las furias.
Pan recién horneado, té filtrante como en los pueblos encubiertos.
A veces me pongo a mirar mi odio como un padrastro.
A veces miro mi odio como a mi madre que nunca puso a otro
hombre antes que a mi viejo.
(A mi hermano lo engrió como niño de teta hasta que su peso le doblegaba el seno)
Mi padre, en cambio, aunque no puso a ninguna mujer delante de mi madre
No sabía qué hacer con ella.
A veces la admiraba, a veces la quería y mayormente la olvidaba.
Sus pensamientos no estaban en otra mujer, sino en el aire
Más allá de una escalera transparente
En alguna nube que se quiebra.
Mi madre compraba escapularios del Señor de los Milagros, rezaba
Escribía cartas en chepenano antiguo, algo así como:
Estimado esposo
Aún le espero, he aprendido a cocinar el arroz como usted me enseñó
Pongo la olla de fierro negra, cuando hierve coloco un latón entre elpoto y la hornilla para que seque
Mientras aún está húmedo el arroz tiene un aroma que me hace recordarlo
Usted me enseñaba los nombres de los ríos en China
Yo deseaba que a usted le gustara el Perú
Mi padre tenía un águila de pico colorado en su cuarto, solo él y yo podíamos verla.
El águila era la única dueña de su atención y cada átomo de su
disciplina.
En China no se espera otra cosa de un hombre sabio
Solo que domestique de tal manera a su águila que cuando él quiera volar para siempre, el águila sepa llevarlo en silencio:
No dejar huellas.
A veces cargo mi odio como si el águila fuera una amiga que pudiera ayudarme a sostener alforjas sobre mi espalda
O mantos con bordados mayas / andinos, como si las piedras de
todo el Perú me persiguieran.
A veces es una mochila
Siempre llena, recargada y reforzada del odio más conspicuo
y desaforado.
A veces puedo sacar mi odio que empieza a marchitarse y va
muriendo
Hablarle para que reviva al pájaro cotorro que repite lo que sangra el corazón.
A veces saco mi odio como un acto bulímico en una galería lujosa, donde se vende ropa interior como placebo para el hombre que no sabe qué hacer conmigo en la cama.
Quizá sepa hacer algo con lencería de esplendor.
¿Qué se hace con una mujer que llora mientras le hacen el amor
porque recuerda a su padre vola...

Table of contents