David Nunan's dynamic learner-centered teaching style has informed and inspired countless TESOL educators around the world. In this fresh, straightforward introduction to teaching English to speakers of other languages he presents teaching techniques and procedures along with the underlying theory and principles.
Complex theories and research studies are explained in a clear and comprehensible, yet non-trivial, manner without trivializing them. Practical examples of how to develop teaching materials and tasks from sound principles provide rich illustrations of theoretical constructs. The content is presented through a lively variety of different textual genres including classroom vignettes showing language teaching in action, question and answer sessions, and opportunities to 'eavesdrop' on small group discussions among teachers and teachers in preparation. Readers get involved through engaging, interactive pedagogical features and opportunities for reflection and personal application. Each chapter follows the same format so that readers know what to expect as they work through the text. Key terms are defined in a Glossary at the end of the book. David Nunan's own reflections and commentaries throughout enrich the direct, up-close style of the text.
Frequently asked questions
How do I cancel my subscription?
Simply head over to the account section in settings and click on āCancel Subscriptionā - itās as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time youāve paid for. Learn more here.
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoās features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youāll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weāve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is Teaching English to Speakers of Other Languages an online PDF/ePUB?
Yes, you can access Teaching English to Speakers of Other Languages by David Nunan in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & English Language. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
define the following key terms ā curriculum, syllabus, methodology, evaluation, audiolingualism, communicative language teaching, task-based language teaching, grammar-translation, structural linguistics
describe the āeclecticā method in which a teacher combines elements of two or more teaching methods or approaches
set out the essential issues underpinning the methods debate
articulate three key principles that guide your own approach to language teaching methodology
say how communicative language teaching and task-based language teaching are related
describe the three-part instructional cycle of pre-task, task, and follow-up
Introduction
The main topic of this chapter is language teaching methodology, which has to do with methods, techniques, and procedures for teaching and learning in the classroom. This will provide a framework for chapters to come on teaching listening, speaking, reading, writing, pronunciation, vocabulary, and grammar.
Methodology fits into the larger picture of curriculum development. There are three subcomponents to curriculum development: syllabus design, methodology, and evaluation. All of these components should be in harmony with one another: methodology should be tailored to the syllabus, and evaluation/assessment should be focused on what has been taught. (In too many educational systems, what is taught is determined by what is to be assessed.)
Syllabus design focuses on content, which deals not only with what we should teach, but also the order in which the content is taught and the reasons for teaching this content to our learners.
According to Richards et al. (1987), methodology is āThe study of the practices and procedures used in teaching, and the principles and beliefs that underlie them.ā Unlike syllabus design, which focuses on content, methodology focuses on classroom techniques and procedures and principles for sequencing these.
Assessment is concerned with how well our learners have done, while evaluation is much broader and is concerned with how well our program or course has served the learners. The relationship between evaluation and assessment is discussed, in some detail, in chapter 12.
Vignette
As you read the following vignette, try to picture the classroom in your imagination.
The teacher stands in front of the class. She is a young Canadian woman who has been in Tokyo for almost a year. Although she is relatively inexperienced, she has an air of confidence. There are twelve students in the class. They are all young adults who are taking an evening EFL (English as a Foreign Language) class. This is the third class of the semester, and the students and the teacher are beginning to get used to each other. Her students have a pretty good idea of what to expect as the teacher signals that the class is about to begin.
āAll right, class, time to get startedā she says. āLast class we learned the questions and answers for talking about things we own. āIs this your pen? Yes, it is. No it isnāt. Are these your books? Yes, they are. No, they arenāt.ā OK? So, letās see if you remember how to do this. Is this your pen? Repeat.ā
The class intones, āIs this your pen?ā
āPencil,ā says the teacher.
āIs this your pencil?ā
āBooks.ā
Most students say, āAre these your books?ā However, the teacher hears several of them say, āIs this your books?ā
She claps her hands and says loudly āAre these your books? Are these your books? Are these your books? Again! ā¦ books.ā
āAre these your books?ā the students say in unison.
āGood! Great! ā¦ those.ā
āAre those your books?ā say the students.
āExcellent! ā¦ her.ā
āAre those her book?ā
āBook?ā queries the teacher.
āBooks, books,ā say several of the students emphasizing the āsā on the end of the verb.
āYourā
āAre those your books?ā
The teacher beams. āPerfect!ā she says. The students smile shyly.
āNow,ā says the teacher, āNow weāll see how well you can really use this language.ā She passes around a brown velvet bag and instructs the students to put a small, personal object into the bag ā a pen, a ring, a pair of earrings. Then, she instructs the students to stand up. She passes the bag around a second time, and tells the students to remove an object. āMake sure it isnāt the one that you put in!ā she says, and laughs.
When each student has an object or objects that is not his or her own, she makes them stand up and find the owner of the object by asking āIs this your ā¦?ā or āAre these your ā¦?ā She repeats the procedure several times, circulating with the students, correcting pronunciation and grammar, until she is satisfied that they are fluent and confident in using the structure.
REFLECT
What 3 things did you notice in the vignette? Write them down in note form.
Write down 3ā5 questions you would like to ask the teacher about the lesson.
My Observations on the Vignette
The teacher begins the lesson with a classic audiolingual drill. This is the way that I was trained to teach languages back in the early 1970s. Despite her relative inexperience, the young teacher has confidence because the rigid set of procedures laid out in the audiolingual methodology gives her control of the classroom.
The teacher is active. She encourages the students with positive feedback, but also gives gentle correction when they make mistakes. She praises the students without being patronizing. This appears to create a positive classroom environment.
In the second phase of the lesson, the teacher uses a technique from communicative language teaching (CLT)/task-based language teaching (TBLT). In my 2004 book on task-based language teaching I called this kind of classroom procedure a ācommunicative activityā (Nunan, 2004). It is partly a traditional grammar exercise (the students are practicing the grammar structure for the lesson āIs this your/Are these your ā¦?), but it has an aspect of genuine communication. The student asking the question doesnāt know the answer prior to hearing the response from the person who is answering it.
Issue in Focus: The āMethods' Debate
For much of its history, the language teaching profession has been obsessed with the search for the one ābestā method of teaching a second or foreign language. This search was based on the belief that, ultimately, there must be a method that would work better than any other for learners everywhere regardless of biographical characteristics such as age, the language they are learning, whether they are learning English as a second language or as a foreign language, and so on. If such a method could be found, it was argued, the language teaching āproblemā would be solved once and for all.
Grammar-Translation
At different historical periods, the profession has favored one particular method over competing methods. The method that held greatest sway is grammar-translation. In fact, this method is still popular in many parts of the world. Focusing on written rather than spoken language, the method, as the name suggests, focuses on the explicit teaching of grammar rules. Learners also spend much time translating from the first to the second language and vice versa. For obvious reasons, the method could only be used in classrooms where the learners shared a common language.
Grammar-translation came in for severe criticism during World War II. The criticism then intensified during the Cold War. The crux of the criticism was that students who had been taught a language through the grammar-translation method knew a great deal about the target language, but couldnāt actually use it to communicate. This was particularly true of the spoken language, which is not surprising as learners often had virtually no exposure to the spoken language. This was profoundly unsatisfactory to government bodies that needed soldiers, diplomats, and others who could learn to speak the target language, and who could develop their skills rapidly rather than over the course of years. (I studied Latin in junior high school, and can recall spending hours in the classroom and at home, doing translation exercises with a grammar book and a bilingual dictionary at my elbow.)
Audiolingualism
In his introductory book on language curriculum development, Richards describes audiolingualism as the most popular of all the language teaching methods. In the following quote, he points out that methods such as audiolingualism are underpinned by a theory of language (in this case structural linguistics) and a theory of learning (behaviorism).
In the United States, in the 1960s, language teaching was under the sway of a powerful method ā the Audiolingual Method. Stern (1974: 63) describes the period from 1958 to 1966 as the āGolden Age of Audiolingualism.ā This drew on the work of American Structural Linguistics, which provided the basis for a grammatical syllabus and a teaching approach that drew heavily on the theory of behaviorism. Language learning was thought to depend on habits that could be established by repetition. The linguist Bloomfield (1942: 12) had earlier stated a principle that became a core tenet of audiolingualism_ āLanguage learning is overlearning: anything less is of no use.ā Teaching techniques made use of repetition of dialogues and pattern practice as a basis for automatization followed by exercises that involved transferring learned patterns to new situations.
(Richards, 2001: 25ā26)
In this extract, Richards describes the origins of audiolingualism and summarizes its key principles. Although behaviorism, the psychological theory on which it is based, was largely discredited many years ago, some of the techniques spawned by the method such as various forms of drilling remain popular today. At the beginning stages of learning another language, and also when teaching beginners, I often use some form of drilling, although I always give the drill a communicative cast.
In the 1970s, audiolingualism came in for some severe criticism. Behaviorist psychology was under attack, as was structural linguistics because they did not adequately account for key aspects of language and language learning. This period also coincided with the emergence of ādesignerā methods and the rise of communicative language teaching. I used the term ādesignerā methods in my 1991 book on language teaching methodology (Nunan, 1991) to capture the essence of a range of methods, such as Suggestopedia and the Silent Way, that appeared in the 1970s and 1980s. These methods provided a clear set of procedures for what teachers should do in the classroom and, like audiolingualism, were based on beliefs about the nature of language and the language learning process.
Communicative Language Teaching
Communicative language teaching was less a method than a broad philosophical approach to language, viewing it not so much as a system of rules but as a tool for communication. The methodological ārealizationā of CLT is task-based language teaching (Nunan, 2004, 2014). You will hear a great deal more about CLT in this book, as it remains a key perspective on language teaching. Patsy Duff provides the following introduction to the approach:
Communicative language teaching (CLT) is an approach to language teaching that emphasizes learning a language first and foremost for the purpose of communicating with others. Communication includes finding out about what people did on the weekend ā¦ or on their last vacation and learning about classmatesā interests, activities, preferences and opinions and conveying oneās own. It may also involve explaining daily routines t...