1âLEARNING A TRICK OR TWO FROM THE CUBANS
There is more selling on the island of Cuba than on Fourteenth Street in New York or in Macyâs bargain basement. Cubans long ago learned how to sell the sizzle to Americans.
WHEN I WENT TO HAVANA YEARS AGO, MY OLD FRIEND JULES Paglin, of New Orleans, advised me to memorize two expressions. CuĂĄnto was one of them, meaning how much; the second was es mucho, which means it is much, or, as we would say, too much.
I didnât quite understand why my friend picked out these two phrases in particular until I arrived in Havana and found there the biggest, grandest selling campaign going on outside of Ringling Brothers circus or a trip to Catalina Island.
The Cubans are born salespeople!
I learned a lot about salesmanship from these people to whom selling is second nature.
For example, when the boat arrived, a flock of Cuban boys got aboard and, while we were waiting in line for customs inspection, offered us postal cards.
Nothing unusual about that, you sayâexcept that these fellows had already put stamps on the cards to save us the trouble, and they held pencils in their hands while they called out their âTested Selling Sentenceâ:{1}
âLet your friends Know you are in Cuba!â
A nice appealâand they made it so easy to âlet your friends know.â You just wrote a few words about âHaving a good timeâwish you were here,â and the boy took the card. No licking of stamps, no wondering about how many stamps to put on, no hunting for mail boxes.
Thatâs unusual selling technique for people untrained in the art of salesmanshipâfor people who in all probability never went to any sales training school. No doubt they got the idea from American mail-order houses, which long ago learned the trick of making it easy for the customer to buy.
And there I was buying postal cards, even before I landed in Cubaâjust because it was so easy to buy them.
This, then, was my first lesson in Cuba:
Make it easy for the customer to buy!
HOW MUCH YOU WANT TO PAY?
As we landed, a horde of salesmen flocked upon us. Most of them were selling maracĂĄsâI would call them ârumba balls,â for they are the rattles used as rhythm instruments in Latin-American orchestras. Actually they are gourds filled with seeds and pebbles and are very typical of Cuba.
The Cuban boys shouted, âOne dollar,â when I asked, âÂżCuĂĄnto?â (How much?) Hm-m-m, I thought to myself, thatâs a pretty fair price, for I remembered seeing them for two dollars back in the States. But, made cautious by my friendâs advice, I put on a good poker face and said, âEs mucho? (Too much.)
The Cuban boy didnât seem upset. He simply said, âHow much you want to pay?â
Rather a harmless question, on the surface, but after two days in Cuba I realized that it contained dynamite and was a real âTested Selling Sentence.â
The normal reply to âHow much you want to pay?â is the offer of much less than the price asked, so I replied, âFifty cents,â thinking I was driving a good bargain, and the boy came back with, âSeventy-five cents.â
A good deal, I thought, especially since I suddenly found the pair of maracĂĄs in my own hands. Another Cuban trick.
So I bought the maracĂĄs, mentally thanking my friend back in New Orleans for teaching me those two magic phrases. Later on, I found the downtown stores selling the same maracĂĄs for twenty-five cents. And I thought I had made a deal!
However, I learned my second Cuban sales rule, which was this:
When the other person says, âToo much,â donât argue with him. Merely say, âHow much do you want to pay?â Thus you make him commit himself, and then you are in a position to negotiate. Try it. It sells millions of maracĂĄs in Cuba!
BUY THE REAL CUBAN KIND
Now, the next thing you think about in Cuba is castanets. No trip to Mexico is complete without blankets and pottery; no trip to New Orleans without pralines; no trip to Texas without a sombrero; and no trip to Cuba without maracĂĄs and castanets.
The Cubans know this.
So the castanet sellers surged upon me, and before I knew it I was getting a free lesson in how to hold them and how to play them. I had been in Havana less than ten minutes, and here I was being taught to play castanetsâright on the wharf.
Subtle sellingâbut smart.
I felt very Cuban playing the castanets, so I finally asked, âÂżCuĂĄnto?â and was told that they were fifty cents. Not to be outsmarted by these Cubans, I looked dumb and said emphatically, âEs mucho!â
The Cuban youngster came right back with, âHow much you want to pay?â
Hm-m-m, I thought, another cinch. Itâs too bad to rob these kids, but after all a sale is a sale, so I said, âTwenty-five centsâtake it or leave it.â
Evidently he had had many customers like me before and knew all the answers, because he quickly said, âTwo for seventy-five cents.â Well, he was coming down, so I said, âTwo for fifty cents,â and we finally settled on two for sixty-five cents.
Well, there I was with a set of maracĂĄs and two pairs of castanets, all prepared to set forth on the streets of Cuba. What a deal maker I was! Too bad to take these Cubans for a ride, but a deal is a deal.
Five minutes later another Cuban boy came up to me and offered me some castanets. I told him I had some. He looked at mine. They were light in color. His were dark in color, so the rascal said:
âBuy the real Cuban castanets that the professionals use!â
I told him mine were the professional kind. He shook his head and smiled, pointing to the dark mahogany color of his and the light, pale color of mine. I had been sold down the river for sixty-five cents.
Well, I decided I might as well have the real Cuban kind, so I went through all the trouble of making another deal, and got these castanets two for fifty cents, and began patting myself on the back again.
Later, in a small store of the five-and-ten-cent variety, I saw my professional castanets, and the others, selling for the regular price of ten cents each. Twenty cents a pair! What a deal maker I turned out to be!
But I learned my third lesson in Cuban salesmanship:
Get the prospectâs interest aroused by showing him how to work or do the trick. Let him do it himself. Teach him. Heâll buy it more quickly.
A TAXI DRIVER MAKES A DEAL
Not once was I approached by a beggar in Havana. Itâs too easy, I guess, to sell an American tourist something at a big profit to bother trying to get something from him for nothing.
Still not actually in the heart of Havana, I started down the street. A string of Cuban cabs began to pull up beside me, their drivers shouting, âSee the sightsâthe night life of Havana!â
I was tempted, but I looked indifferent and said, âÂżCuĂĄnto? The cab driver nearest me shouted, âFifty cents downtownâa dollar fifty for an hour.â
âEs mucho,â I replied, and kept on walking down the street with my party. He followed us, stuck his head out the cab window, and said, âHow much you want to pay?â
âTwenty-five cents to go downtown,â I said, and we made the usual split dealâthis time for thirty-five cents. I chuckled, and winked to my friends.
Why, I knew the magic words cuĂĄnto and es mucho! They nodded approval and began to learn the words themselves.
Once downtown, I found that all the cabs had signs in their windows reading âTwenty-five cents anywhere.â And I had paid thirty-five cents, after making a deal!
But it taught me another good lesson in sizzlemanship.
THE LATINS HAVE THE RIGHT WORDS
Armed...