Translating Shakespeare
eBook - ePub

Translating Shakespeare

Access and Mediation

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Translating Shakespeare

Access and Mediation

About this book

This edited collection explores the mediation between languages, cultures and people that occurs when Shakespeare is translated - in multiple senses - and who is included and excluded in the process. It features contributions from emerging and established critical and creative writers, who offer analysis of a wide range of global cases, spanning Asia, Latin America and the Middle East, as well as Europe and North America. The collection covers numerous languages, both spoken and written (including Dutch, Mandarin, Spanish, Tamil and Welsh), and visual (American Sign Language), and their uses across various multimodal contexts, from page and stage to film dubbing, radio plays and Netflix shows, and from classrooms to refugee camps.

Table of contents

  1. Global Shakespeares
  2. Translating Shakespeare
  3. Acknowledgements
  4. Contents
  5. Notes on Contributors
  6. 1. Introduction—Translating Shakespeare: Access and Mediation
  7. 2. At the Intersections of Disability Justice, Anti-Coloniality and the Violence of Translation: A Reading of Janani’s Juliet
  8. 3. Interlude from an Interview with Preti Taneja—I Translation: The Personal and the Political
  9. 4. Translation and Translators: Race, Ethnicity and Othello in the Netherlands
  10. 5. Translating (Not-)Shakespeare as Intercultural Mediation: Teaching Fletcher’s The Island Princess in China
  11. 6. Falstaff in Spain: Intercultural Challenges and Translation Practices
  12. 7. Theatrical Translation as Cannibalistic Practice: Transcreating Shakespeare in North-Eastern Brazil
  13. 8. Interlude from an Interview with Preti Taneja—II Mediation: The Medium and the Message
  14. 9. Prophetic Gestures: Sinister Sign Language in the Flock Theatre’s Macbeth
  15. 10. Shakespeare for Free: The Accessibility and Politics of Audio Shakespeare in Anglo-American Contexts
  16. 11. Culture-Specific and Mass-Mediated Translation: Dubbing Trevor Nunn’s Twelfth Night into Italian
  17. 12. “Tywysog Cymru”: Richard II, The Crown and Streaming Welsh-Anglo Translation
  18. 13. Interlude from an Interview with Preti Taneja—III Access: Why Shakespeare?
  19. 14. Domesticating Shakespeare within the Corpus of Northern Nigerian Literary Writings: A Pedagogical Experiment
  20. Index

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 990+ topics, we’ve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Translating Shakespeare by Duncan Lees,Liz Oakley-Brown in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & Translating & Interpreting. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.