Words, Images and Performances in Translation
eBook - PDF

Words, Images and Performances in Translation

  1. 240 pages
  2. English
  3. PDF
  4. Available on iOS & Android
eBook - PDF

Words, Images and Performances in Translation

About this book

This volume presents fresh approaches to the role that translation – in its many forms – plays in enabling and mediating global cultural exchange. As modes of communication and textual production continue to evolve, the field of translation studies has an increasingly important role in exploring the ways in which words, images and performances are translated and reinterpreted in new socio-cultural contexts. The book includes an innovative mix of literary, cultural and intersemiotic perspectives and represents a wide range of languages and cultures. The contributions are all linked by a shared focus on the place of translation in the contemporary world, and the ways in which translation, and the discipline of translation studies, can shed light on questions of inter- and hypertextuality, multimodality and globalization in contemporary cultural production.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Words, Images and Performances in Translation by Rita Wilson, Brigid Maher in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Translating & Interpreting. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Cover
  2. Half-title
  3. Title
  4. Copyright
  5. Contents
  6. General Editor’s Comment
  7. List of Figures and Table
  8. Acknowledgements
  9. Notes on Contributors
  10. Introduction: Transforming Image and Text, Performing Translation
  11. Chapter 1 Translating an Artwork: Words and Images in Brett Whiteley’s Remembering Lao-Tse
  12. Chapter 2 Biographical Resonances in the Translation Work of Florbela Espanca
  13. Chapter 3 Mediating the Clash of Cultures through Translingual Narrative
  14. Chapter 4 Theatre Translation for Performance: Conflict of Interests, Conflict of Cultures
  15. Chapter 5 The Gull: Intercultural Noh as Webwork
  16. Chapter 6 The Journalist, the Translator, the Player and His Agent: Games of (Mis)Representation and (Mis)Translation in British Media Reports about Non-Anglophone Football Players
  17. Chapter 7 Drawing Blood: Translation, Mediation and Conflict in Joe Sacco’s Comics Journalism
  18. Chapter 8 Silenced Images: The Case of Viva Zapatero!
  19. Chapter 9 How Do ‘Man’ and ‘Woman’ Translate? Gender Images across Italian, British and American Print Ads
  20. Chapter 10 Translating Place: The Piano from Screen to Tourist Brochure
  21. Chapter 11 Bad-Talk: Media Piracy and ‘Guerrilla’ Translation
  22. Index