El bilingüismo en el mundo hispanohablante
eBook - ePub

El bilingüismo en el mundo hispanohablante

Silvina Montrul

Buch teilen
  1. English
  2. ePUB (handyfreundlich)
  3. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

El bilingüismo en el mundo hispanohablante

Silvina Montrul

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Esta amplia introducción al bilingüismo en español abarca los contextos sociales, políticos y culturales del español en EEUU, España y Hispanoamérica. Escrito para estudiantes no nativos de español, es el primer libro de texto de estas características para los estudiantes de lingüística hispánica.

  • Este libro de texto en español presenta los temas fundamentales en el estudio del bilingüismo a estudiantes y profesionales
  • Explora comunidades bilingües en Estados Unidos, Hispanoamérica y España
  • Crea conciencia crítica sobre la complejidad del bilingüismo como un fenómeno sociopolítico y cultural
  • Se organiza en tres secciones principales centradas en la sociedad y el individuo: el bilingüismo y la sociedad; el bilingüismo y el individuo; y la política y la educación
  • Incluye mapas, recuadros de resumen del capítulo, vocabulario y conceptos clave y preguntas de comprensión, así como preguntas para reflexionar, investigar y comentar al final de cada capítulo

This wide-ranging introduction to Spanish bilingualism covers the social, political, and cultural contexts of Spanish in the US, Spain, and Hispanoamérica. Written for non-native Spanish learners, it offers the first textbook of its kind for students of Hispanic linguistics.

  • This Spanish-language textbook introduces students and professionals to the fundamental issues in the study of bilingualism
  • Explores bilingual communities in the United States, Hispanoamérica, and Spain
  • Raises critical awareness of the complexity of bilingualism as a sociopolitical and cultural phenomenon
  • Organized in three main sections which focus on both society and the individual: bilingualism and society; bilingualism and the individual; and politics and education
  • Includes maps, chapter summary boxes, key terms and concepts, and comprehension questions, as well as questions for reflection, research and discussion at the end of each chapter

Häufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kündigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kündigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekündigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft für den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich Bücher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf Mobilgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den Aboplänen?
Mit beiden Aboplänen erhältst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Unterstützt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist El bilingüismo en el mundo hispanohablante als Online-PDF/ePub verfügbar?
Ja, du hast Zugang zu El bilingüismo en el mundo hispanohablante von Silvina Montrul im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Languages & Linguistics & Spanish Language. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Jahr
2013
ISBN
9781118291665
Capítulo 1
¿Quién es Bilingüe?
Todos tenemos una idea general de qué significa ser bilingüe y de quién puede ser considerado bilingüe. Sin embargo, las ideas y definiciones de bilingüe varían considerablemente y en general no hay consenso. El Diccionario de la Lengua Española define la palabra “bilingüe” (del latín bilinguis) como “que habla dos lenguas”. Si analizamos esta palabra según su estructura morfológica, notamos que está compuesta de una raíz o base léxica -lingüe, que significa “lengua” y un prefijo numeral bi- que significa “dos”. Comparemos, entonces, el significado básico de las siguientes palabras relacionadas:
monolingüe trilingüe multilingüe
Al igual que bilingüe, estas palabras están compuestas de un prefijo numeral y la base léxica -lingüe. Mono- significa “uno”, tri- significa “tres” y multi- está relacionado a múltiple y significa “más de dos o tres”. Es decir, una persona que habla una lengua sería monolingüe, una persona que habla dos lenguas sería bilingüe, una persona que habla tres lenguas sería trilingüe y una persona que habla más de tres lenguas sería multilingüe.
El estudio y entendimiento de lo que significa ser bilingüe generalmente supone un contraste entre el que habla una sola lengua —el monolingüe— y el que habla más de una —el bilingüe (tri- o multilingüe)—. Por esta razón, los estudios lingüísticos generalmente comparan grupos de bilingües y monolingües, tanto para establecer patrones de comportamiento y de conocimiento lingüístico generales, como para entender la diferencia entre estas dos situaciones lingüísticas.
La percepción general de que el monolingüismo es la norma y el bilingüismo o multilingüismo la excepción contrasta con el hecho innegable de que más de la mitad de la población mundial es bilingüe o multilingüe. Sin embargo, esta percepción es de esperarse dado que la opinión pública general, especialmente en los Estados Unidos, tiende a catalogar el bilingüismo como perjudicial, especialmente para los niños, y además supone que el bilingüismo contamina y hasta “mata” las lenguas monolingües puras.
En este libro veremos que el bilingüismo, pese a ser un fenómeno muy complejo, es generalmente beneficioso para los individuos y para la sociedad, aunque no siempre sea percibido y apreciado de esta forma. Por un lado, el individuo bilingüe tiene conocimiento de dos lenguas y es capaz de mantener los dos sistemas lingüísticos separados cuando entiende o habla una de las lenguas. Este también puede cambiar de sistema lingüístico sin esfuerzo y sabe transferir el mismo mensaje de una lengua a otra. Por otro lado, sin embargo, la mayoría de las personas competentes en dos lenguas tienen una lengua principal o primaria y además suelen identificarse más con una lengua que con la otra, dependiendo del contexto social.
Además, veremos que el bilingüismo es también un fenómeno político y social que depende de la coexistencia y el uso de dos lenguas en la misma comunidad. Mientras que en algunos contextos políticos el bilingüismo tiene connotaciones muy positivas y es un símbolo de estatus internacional, en otros contextos ser bilingüe tiene connotaciones muy negativas y es producto de estigmatización social. Los diferentes grados de bilingüismo social fluctúan desde una situación en que las dos lenguas son habladas por grupos distintos hasta el caso opuesto en el que todos hablan las dos lenguas. Es decir, en una comunidad bilingüe puede haber individuos con conocimiento de una lengua o la otra y comunidades donde la mayoría de los miembros hablan las dos lenguas. En síntesis, veremos que hay distintos tipos de personas bilingües cuyas diferencias surgen de la situación social y política de las comunidades y sociedades monolingües y bilingües en donde viven. Para exponer claramente el tema que nos ocupa, trataremos el bilingüismo como fenómeno histórico-político-social y como fenómeno individual de forma separada a pesar de que ambos fenómenos están íntimamente relacionados y son, en realidad, inseparables.

1.1 Algunas Definiciones Importantes

Para entender el concepto bilingüe también es necesario mencionar distintas definiciones relacionadas con el conocimiento de una o más lenguas y la relación entre ellas. Por ejemplo, consideremos los siguientes calificativos de lengua.
materna nativa primera
segunda tercera secundaria
mayoritaria minoritaria primaria

1.1.1 Lengua Materna, Primera y Lengua Segunda o Tercera

La lengua materna generalmente se refiere a la lengua aprendida desde la infancia en el hogar o con la familia. Si una persona nació en los Estados Unidos, sus padres hablan inglés y ellos le han hablado en inglés desde el momento que nació, entonces el inglés es la lengua materna de esa persona. Si una persona nació en Argentina, sus padres le han hablado castellano desde el momento que nació y aprendió a hablar castellano, entonces el castellano es la lengua materna de esa persona. Sin embargo, hablar de una lengua primera sugiere que hay una lengua segunda y tercera.
Se usa esta terminología cuando hablamos del aprendizaje de una segunda o una tercera lengua de manera secuencial, que son las lenguas que se aprenden después de que se aprende la lengua materna. Si usted aprendió inglés en su casa, pero en la escuela secundaria aprendió español y luego en la universidad también aprendió francés, entonces el inglés es su lengua primera, el español su lengua segunda y el francés probablemente su lengua tercera, porque fueron aprendidas en ese orden o secuencia. Esto quiere decir que muchas veces, aunque no siempre como veremos más adelante en este libro, lengua materna y lengua primera coinciden.

1.1.2 Lengua Primaria y Lengua Secundaria

¿Es una lengua primera una lengua primaria y una lengua segunda una lengua secundaria? Como vimos, las definiciones de lengua primera y lengua segunda se refieren al orden de adquisición de las lenguas. En cambio, lo que define lengua primaria o secundaria es su uso y función. Por ejemplo, la lengua primaria se refiere a la lengua que un hablante usa con más frecuencia y en varios contextos, mientras que la lengua secundaria es la lengua que un hablante usa en menor grado que la primaria. En el caso de un hablante monolingüe, la lengua primera es también la lengua primaria. Para el aprendiz de una lengua extranjera, como es el caso de un estudiante universitario que habla inglés y está aprendiendo español en los Estados Unidos, la lengua segunda, en este caso el español, es seguramente también la lengua secundaria porque no la usa en varios contextos ni la usa con tanta frecuencia como el inglés. Sin embargo, lengua primera y primaria o segunda y secundaria no siempre coinciden. Veremos más adelante que es posible que la lengua primera se transforme en secundaria y que la lengua segunda se transforme en primaria en algunos bilingües. Antes de dar un ejemplo concreto de este caso es importante introducir primero la diferencia entre lengua mayoritaria y lengua minoritaria.

1.1.3 Lengua Mayoritaria y Lengua Minoritaria

La distinción entre lengua mayoritaria y lengua minoritaria tiene que ver con el estatus sociopolítico de una lengua. No tiene nada que ver co...

Inhaltsverzeichnis