IL PROCESSO CIVILE Il processo civile nellâera digitale: spunti di diritto comparato
Clarissa Giannaccari
Le tecnologie non sono semplici aiuti esterni, ma comportano trasformazioni delle strutture mentali, e in special modo quando hanno a che vedere con la parola1.
SOMMARIO: 1.Era digitale e applicazione della giustizia: quale cambiamento? â 2. Informatica e processo: definizioni e precisazioni terminologiche. PCT: una questione anche di linguaggio. â 3. Giustizia telematica in Europa. Lâesperienza estone e tedesca. â 3.1. PCT finlandese: lâespansione di una piattaforma che âricordaâ. â 3.2. Il modello inglese: MCOL e la possibilitĂ di una giustizia dialogata. â 1.4. LâUnione Europea e una nuova concezione di diritto processuale telematico. â 5. Considerazioni conclusive.
1. Era digitale e applicazione della giustizia: quale cambiamento?
Il futuro si costruisce comprendendo i bisogni e dando loro una risposta. Se la comprensione dei bisogni Ăš unâattivitĂ strettamente umana, guidata dallâempatia che solo lâessere umano Ăš in grado di provare; la tecnologia, oggi, Ăš lo strumento piĂč efficace a disposizione dellâuomo per rispondere ai propri bisogni: per tal motivo, essa ha un ruolo fondamentale nella creazione di luoghi e servizi per i consociati.
La svolta informatica2 che vive la nostra societĂ comporta la destrutturalizzazione del tempo, dello spazio e delle gerarchie3, annullando quelle che sono le categorie classiche dellâuomo. In tale contesto, si trovano a dover operare i giuristi e, in primis, il Legislatore, per regolare, secondo giustizia, la vita nella societĂ civile, costituita da fenomeni e fattispecie che si ripetono nella sostanza da millenni, ma cambiano fisionomia per lâutilizzo di nuovi strumenti e per lo sviluppo di nuove forme di relazione.
Nulla come la giustizia, dunque, ci induce ad interrogarci su che cosa voglia dire essere umani nellâera dellâintelligenza artificiale.
La rivoluzione informatica4 5 e telematica del principale strumento di applicazione della giustizia, vale a dire il processo, prima che funzionale ad un miglioramento della qualitĂ del servizio di giustizia, risulta ormai essere una trasformazione ineludibile.
In maniera dirompente, il processo telematico6 ha fatto ingresso nelle aule dei tribunali7, obbligando gli operatori del diritto a cambiare metodo di lavoro, ma anche e soprattutto, approccio al diritto sostanziale e procedurale e ai rapporti che si snodano tra le innumerevoli figure che popolano un procedimento giudiziario8.
Innanzi alla richiesta di cambiamento, forse radicale, richiesto dallo strumento tradizionale dematerializzato, in maniera approssimativa, si possono rintracciare due tipi di approccio. Un primo atteggiamento, in modo rassicurante e riduttivo, vede lo strumento informatico come un modo piĂč rapido di formazione e trasmissione di atti e comunicazioni nel processo, sicchĂ©, alla base di tale orientamento, vi Ăš la convinzione che il sistema processuale, nonostante lâelemento tecnologico, rimanga invariato e nessun cambiamento chieda allâoperatore del diritto; un secondo modo di percepire il cambiamento telematico della giustizia, invece, vede in esso lâoccasione di rifondare una rinnovata concezione del processo9 in linea con la profonda trasformazione del nuovo modo di esprimersi, di comunicare e di vivere.
Tuttavia, si registra un diffuso atteggiamento di chiusura10 che non riesce ad accogliere la tecnologia nelle mura del diritto e del diritto processuale. Lâinformatizzazione porta con sĂ©, infatti, numerosi ostacoli da affrontare, costituiti da alcune strutture su cui si basa la societĂ â per citarne alcune: la mancata corrispondenza della cultura amministrativa tradizionale con la cultura digitale; la carenza di una specifica progettualitĂ di tipo informatico, provocata dallâassenza di sicurezza nel governare la macchina; la limitatezza con cui sono considerate le potenzialitĂ informatiche11 â ciĂČ nondimeno, lâe-government12 appare un percorso utile a rifondare una nuova idea di cittadinanza in cui lâamministrazione pubblica si puĂČ definire âcitizen orientedâ, vale a dire ispirata ad un criterio di co-responsabilitĂ dei cittadini, di partecipazione allâattivitĂ amministrativa13, e magari di controllo di essa, atteggiamenti legittimati non solo dal diritto di vedere rispettare le norme anche dai centri di potere, ma, soprattutto, dalla qualitĂ dei servizi erogati e dei risultati ottenuti14.
2. Informatica e processo: definizioni e precisazioni terminologiche. PCT: una questione anche di linguaggio.
In un contesto piĂč ampio cosĂŹ tratteggiato, si inserisce la portata sconvolgente del processo telematico, allâinterno del piĂč ampio passaggio dalla cultura cartacea a quella digitale e che, in primo luogo, ci invita ad una riflessione che origina dal significato delle parole usate dallâinformatica giudiziaria15 e si risolve in un focus sul linguaggio.
Quanto alla prima considerazione, il termine telematico, che definisce la nuova dimensione del processo civile, etimologicamente deriva dal greco ed Ăš composto dallâavverbio greco «tele», lontano, e dal suffisso «ema» che indica lâelemento funzionale che dĂ forma a qualcosa. Potremmo, dunque, definire telematico lo strumento che ci permette di dare forma e funzione al pensiero anche da lontano16. Tuttavia, con un volo pindarico, si puĂČ ricordare che ThĂ©lĂšme era anche lâabbazia immaginaria con cui il gigante Gargantua17 prefigurava un mondo di libertĂ consapevole. Essa era, infatti, un luogo senza muraglie interne nĂ© esterne, dove tutti potevano entrare ed essere bene accolti, ognuno poteva apportare il suo contributo e qualcuno si poteva anche smarrire. Il processo telematico potrebbe allora diventare un luogo di piĂč efficiente e consapevole applicazione della giustizia in un contesto di corresponsabilitĂ , in cui un ruolo centrale Ăš svolto dagli avvocati, grazie anche alle caratteristiche del linguaggio telematico, il cui incontro con quello giuridico potrebbe essere molto piĂč fruttuoso di quanto non appaia a prima vista18. In questa sede, ci si limita a richiamare in maniera sommaria alcune considerazioni sul punto.
Le differenze di linguaggio tra informatica e diritto si presentano sostanziali: al diritto Ăš connaturale un linguaggio caratterizzato da flessibilitĂ e sfumature di significato che possono cogliere tutte le sfaccettature degli eventi secondo lâesegesi giuridica; mentre lâinformatica Ăš costituita da un linguaggio a sĂ© stante19, artificiale, caratterizzato da precisione e controllabilitĂ dellâelaborazione automatica20. I linguaggi non sono intercambiabili, ma al giurista, in questa era, Ăš assegnato lâulteriore compito di far fruttare appieno le potenzialitĂ del digitale, a partire dallâutilizzo della lingua telematica.
Inoltre, non si puĂČ trascurare la multimedialitĂ del linguaggio telematico, che coinvolge non solo lâocchio nella lettura o lâorecchio nellâascolto, ma lâinsieme dei fattori sensoriali del destinatario: Ăš chiara, dunque, lâenorme potenzialitĂ di riproduzioni di cose, fatti ed eventi che puĂČ essere contenuta in un documento informatico21. Esso, protagonista del nuovo processo, Ăš, in primo luogo, interattivo e, dunque, in grado di riprodurre tutte le possibili forme di comunicazione con un solo supporto. Inoltre, attraverso lâuso dellâipertesto22, il documento informatico si accosta molto di piĂč alla struttura del pensiero umano, che non Ăš sempre lineare e consequenziale.
Il linguaggio telematico, dunque, favorendo lâimmediatezza, la concentrazione e lâoralitĂ potrebbe essere un valido strumento per una nuova concezione di processo, essendo le richiamate caratteristiche le chiavi a cui Chiovenda affidava il buon andamento della giustizia23, senza ancora poterne apprezzare i risvolti che esse assumono nellâera informatica, che, in parte, sembra che il legislatore francese stia recependo24.
Con una brevissima digressione, sembra il caso di notare che lâesperienza francese Ăš emblematica in tema di telematizzazione della giustizia. Ed infatti, ad oggi la Francia Ăš uno dei tanti Paesi europei che non ha adottato il processo telematico, inteso quale piattaforma di formazione di fascicoli e replicazione dei processi su piattaforma online, eccetto che per il processo di legittimitĂ avanti alla Cour de Cassation25. Non sembra superfluo ricollegare una dematerializzazione della giustizia a partire dal suo ultimo e prestigioso stadio, alla semplicitĂ e lapidarietĂ delle norme che disciplinano il processo di cassazione francese26, nonchĂ© ad una sana e consapevole concezione della giustizia, dettata, forse, dallâalto grado di cultura, non solo giuridica, che dovrebbe contraddistinguere gli operatori del diritto a quel livello.
Contrariamente, per i gradi di giustizia inferiori27, caratterizzati dallâoralitĂ 28, attualmente non esiste una piattaforma di processi, ma si Ăš approdati, dopo vari sistemi29, allâE-barreau30, sistema di comunicazione elettronica tra le Corti e gli avvocati. Il sistema Ăš stato pensato come un equivalente della tradizionale procedura e, dunque, come un modo diverso di compiere le stesse azioni, ma in maniera piĂč efficiente; lasciando, perĂČ, quasi completamente fuori dallâinformatizzazione il lavoro del giudice. Tuttavia, lâimpostazione di fondo ha mostrato subito la sua insufficienza. Ed infatti, la possibilitĂ di accesso alla piatt...