Namatjira and Ngapartji Ngapartji: Two plays
eBook - ePub

Namatjira and Ngapartji Ngapartji: Two plays

Two plays

Scott Rankin

Buch teilen
  1. English
  2. ePUB (handyfreundlich)
  3. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

Namatjira and Ngapartji Ngapartji: Two plays

Two plays

Scott Rankin

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Namatjira and Ngapartji Ngapartji go right to the heart of the intersection between Indigenous and non-Indigenous experience. These stories of family, friendship, land, myth, life and death are contextualised within the social and political framework of their times. They resonate universally, yet at the same time capture unique moments in Australian history and experience.Namatjira tells the moving story of Albert Namatjira (1902–1959). Namatjira was Australia's most famous Indigenous watercolour artist and the first to achieve commercial success, but his story is hardly known. Albert Namatjira's story resonates today as strongly as it did 50 years ago, providing a lens through which we can see the relationship between Indigenous and non-Indigenous Australians both in the past and the present.Taking its name from the Pitjantjatjara concept of exchange and reciprocity, Ngapartji Ngapartji—co-created with Trevor Jamieson—is a deeply affecting experience of Indigenous history. Exploring themes of dispossession and displacement from country, home and family, the play tells the story of a Pitjantjatjara family forcibly moved off their lands to make way for the testing of British atomic bombs at Maralinga.

Häufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kündigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kündigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekündigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft für den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich Bücher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf Mobilgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den Aboplänen?
Mit beiden Aboplänen erhältst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Unterstützt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist Namatjira and Ngapartji Ngapartji: Two plays als Online-PDF/ePub verfügbar?
Ja, du hast Zugang zu Namatjira and Ngapartji Ngapartji: Two plays von Scott Rankin im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Letteratura & Teatro. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Jahr
2013
ISBN
9781925004496

A NOTE ABOUT THE STAGING

The performance space is defined by a large copper-coloured shell which stands towards the rear of the stage. It is angled in such a way that performers can stand on it, climb over it, or be concealed behind it.
The floor of the stage is covered in black sand.
There is a delicate sculpted metal screen, above the back of the stage, upon which various projections appear.
Towards the back of the stage, stage right, sits a choir of Pitjantjatjara women. They stand when they sing, afterwards resuming their seats and becoming witnesses to the authenticity of the story as it unfolds.
Some sections of dialogue (and song lyrics) appear in the text in Pitjantjatjara language with English translation in brackets after. Both the Pitjantjatjara and English text are spoken (or sung) in performance.
True to the genesis of this project, this script uses the names of family members and original cast members.
The performance style is informal and varies from night to night. There is improvisation and byplay amongst the cast in some scenes.

SCENE ONE

SCREEN: A moon slowly rises for twenty minues as the audience enters.
MUSICIANS enter—a Japanese flute plays, with guitar.
The house lights dim.
SCREEN: A film of JANGALA (Trevor’s brother) running in the desert.
TREVOR enters. He watches the film.
TREVOR: Munga kuwarina mukuringangi pitja palyantjikitja ngayuku malanypa Jangalanyatjara. [For tonight, I was just going to make a film about my brother Jangala.] Paluru pukulpa nyinanyi putingka… [Jangala is happy in the bush…] but he spends a lot of time in prison. I worry: Mununa pulkara kulini tjinguru kuwari paluru iluku. [He may not be here long.] Finished… I wanted to make a film about him… but then my family turned up… So we’re gonna be here for a very long time.
We hear the CHOIR singing offstage. They enter, singing.
SONG: ‘Walytja’ (‘Family’)
CHOIR: [sung]
Tjamu, kami,
Mama ngunytju,
Kuta kangkuru, kulilaya,
Nyangatja tjukurpa nyuntumpa ngalimpa
Nyaakun kulira wantinyi nyangatja
TREVOR: I better introduce you to my walytja, my family.
He introduces some of the Pitjantjatjara cast.
I’ll hand you over to my sister Makinti, and my mothers, Pantjiti and Jenny. Wai Makinti, palya, nyuranya?
MAKINTI: [to TREVOR] Uwa palya?
TREVOR: Uwa.
TREVOR drifts to the back as MAKINTI teaches the audience some words.
MAKINTI: Wai. ‘Wai’ is a way of getting attention… polite way.
Palya.
Uwa palya.
Now we’re going to teach you a simple song: ‘Heads and Shoulders, Knees and Toes’.
SCREEN: The words come up.
MAKINTI goes through each word and gets the audience to repeat it. She explains each word by pointing to a part of the body.
MAKINTI: Kata. Alipiri...

Inhaltsverzeichnis