A Caterina, Giovanni, Francesca, Elena, Eleonora.
Nel testo, i rimandi al vol. II e al vol. III si riferiscono a: A. ASOR ROSA, Storia europea della letteratura italiana, II. Dalla decadenza al Risorgimento e III. La letteratura della Nazione, Einaudi, Torino 2009.
1. La caduta dellâImpero romano dâOccidente.
Nel 476 d.C. Odoacre, un nobile barbaro che era stato messo a capo della guardia imperiale, sollevĂČ le sue truppe contro Romolo Augustolo, creato a sua volta imperatore dal padre, Oreste, un barbaro anche lui, che prima di Odoacre era stato magister militum (comandante delle milizie imperiali). Oreste fu ucciso, Romolo Augustolo relegato in Campania; e Odoacre, invece di proclamarsi imperatore al suo posto, come ormai era diventata una consuetudine nei decenni precedenti, preferĂ rimandare allâimperatore di Oriente, Zenone, le insegne imperiali, dichiarando di voler governare lâItalia in suo nome col titolo di patricius.
Con la data del 476 d.C. si suole dunque indicare convenzionalmente la fine dellâImpero romano dâOccidente, che aveva abbracciato grosso modo quelli che, secondo le denominazioni moderne, sono i territori dellâItalia, della Dalmazia, della Francia, dellâInghilterra, della Spagna e del Portogallo, della Germania occidentale e di buona parte dellâAfrica settentrionale, dal Marocco alla Libia: i territori, cioĂš (se si escludono quelli africani, che avranno in futuro una storia tutta diversa), in cui fioriranno piĂș avanti le grandi culture e letterature medievali e moderne europee, alle quali la letteratura italiana sarĂ fin dallâinizio strettamente legata.
Data questa macroscopica coincidenza, dovrĂ esistere dunque un rapporto tra questa vicenda storica e le vicende culturali e letterarie che ne seguiranno. Il rapporto infatti câĂš: anzi, ce ne sono molti. E su questi rapporti, nello spazio storico che per ora delimiteremo ai secoli che vanno dal V al IX d.C. (dalla caduta dellâImpero romano dâOccidente alla creazione del Sacro romano Impero da parte del re franco Carlo Magno), costruiremo il nostro discorso introduttivo nelle pagine seguenti.
2. I tre grandi «fattori» dellâunitĂ latino-medievale: lâelemento barbarico, la tradizione classica, la religione e la cultura cristiane.
2.1. Lâelemento barbarico.
LâImpero romano dâOccidente non aveva certo aspettato il 476 d.C. per entrare in una crisi profonda e in un processo di smembramento e di dissoluzione. Dopo Teodosio (379-95), che, per ultimo, aveva governato sullâintero dominio imperiale, al pari per intenderci di un Traiano (97-117) o di un Costantino (306-37), lâImpero sâera diviso in due grandi segmenti, quello dâOccidente, con capitale a Roma, e quello dâOriente, con capitale a Costantinopoli. LâImpero romano dâOriente avrĂ una sua storia, tutta diversa, anche se, ancora per parecchi secoli, essa continuerĂ a intrecciarsi con quella di Roma.
Ma giĂ prima, e poi con intensitĂ sempre maggiore dopo questa divisione, soprattutto sullâImpero romano dâOccidente avevano cominciato ad abbattersi le possenti ondate barbariche: popolazioni che venivano soprattutto dal cuore della Germania e, piĂș avanti, anche dalle pianure dellâAsia centrale o, addirittura, dellâestremo Oriente. Eruli, Turcilingi, Rugi, Ostrogoti (Goti orientali), Visigoti (Goti occidentali), Vandali, Svevi, Alani, Franchi, Burgundi, Longobardi, Ungari, Sassoni, Angli, FrĂ nconi (e poi Unni e Mongoli): ognuno dotato di una sua cultura e di una sua lingua (anche se il piĂș delle volte appartenenti al medesimo ceppo germanico), con strutture tribali e consuetudini spesso molto elementari ma in via di evoluzione, anche per il processo di imitazione che essi intrapresero precocemente delle assai piĂș sviluppate istituzioni giuridiche e amministrative romane.
Queste popolazioni occuparono progressivamente tutto lo spazio territoriale dellâImpero romano dâOccidente. Questo Ăš dunque il primo elemento di novitĂ rispetto alla situazione precedente, caratterizzata dallâunitĂ giuridica, amministrativa, economica e linguistica dellâImpero romano. I barbari sostituirono ovunque lâelemento latino preesistente, soppiantandolo decisamente nelle attivitĂ di governo e nel mestiere delle armi. Nacquero, sia pure con rivolgimenti e cambiamenti improvvisi, dovuti, appunto, alla mancanza di assetti consolidati, regni separati, nei quali si possono intravvedere i lineamenti di quelli che saranno alcuni dei futuri grandi Stati europei: i Visigoti si insediarono in Spagna, i Franchi in Francia, gli Ostrogoti (con il grande re Teodorico) in Italia, creando domini e stati caratterizzati da lineamenti sempre piĂș solidi e certi, non piĂș tribali.
Lâimpronta barbarica sulle prime manifestazioni della letteratura e dellâarte medievali Ăš fortissima, forse piĂș di quanto solitamente non si dica: alcune tematiche â lâonore, le armi, la guerra, anche un certo modo di concepire lâamore â derivano direttamente dalla cultura di queste popolazioni originariamente nomadi, sempre alla ricerca di nuovi spazi e dunque sempre con le armi in pugno. Rispetto alla cultura classica antica, fondata essenzialmente sul culto della simmetria, dellâarmonia e dellâordine, essi introdussero nuovi valori e un diverso atteggiamento del gusto, piĂș sensibile allâautenticitĂ del sentimento e alla robustezza istintiva dellâespressione.
2.2. La tradizione classica.
E perĂČ la cultura barbarica era strutturalmente troppo povera ed elementare per non dover scendere a patti con la possente ereditĂ latina e romana. Su due terreni, soprattutto, si verificĂČ questa trasmissione di elementi dalla cultura latina a quella barbarica. Il primo fu quello delle esperienze di carattere giuridico e amministrativo. I nuovi regni avevano bisogno di leggi, di codici, di funzionari esperti: li trovarono nellâelemento latino sopravvissuto. Ad esempio: per lâostrogoto Teodorico furono magistri officiorum (ossia, in sostanza, capi dellâamministrazione reale) prima Severino Boezio, poi Magno Aurelio Cassiodoro, ambedue patricii (cioĂš, nobili) romani. Cassiodoro, ritiratosi dal servizio attivo, scrisse nel 544 d.C. Institutiones divinarum et secularium litterarum [Elementi fondamentali di cultura religiosa e laica], una specie di enciclopedia del sapere del suo tempo. Boezio, invece, caduto in disgrazia e rinchiuso in carcere, scrisse nel 524 il prosimetro De consolatione philosophiae [La consolazione che viene dalla filosofia, ovvero dallâamore e dalla conoscenza del sapere], unâopera che ebbe una diffusione enorme nei secoli successivi e che costituisce un manifesto dellâimportanza che anche in questo periodo continuavano ad avere la cultura, la filosofia e la letteratura antiche (Boezio fu molto importante anche perchĂ©, conoscendo bene il greco, contribuĂ a mantenere aperti i canali fra tradizione culturale greca e tradizione culturale latina, anche quando i due Imperi si furono separati).
Il secondo, fondamentale terreno di trasmissione riguardĂČ la grammatica e la retorica, insomma le forme e i modi del discorso, le regole, gli espedienti, gli accorgimenti, per scrivere e parlare bene. In questo la tradizione latina aveva raggiunto un livello altissimo di raffinatezza, anche nel suo periodo piĂș tardo, mentre i barbari risultavano assolutamente carenti. Fiorirono durante tutto il lungo periodo di cui stiamo parlando (e fino al XIII secolo) le artes dictandi, che erano in sostanza dei manuali, in cui si davano istruzioni sul modo migliore di parlare e di scrivere. Il dotto vescovo cristiano di Siviglia, Isidoro (560-636 d.C.), compose unâimponente opera in venti volumi intitolata Ethimologiae, in cui, investigando lâorigine di molte parole e nomi, in realtĂ metteva insieme una vera e propria enciclopedia di tutto il sapere del suo tempo. Si fondavano le basi, cosĂ, del sapere latino medievale, che si sarebbe sostanzialmente organizzato nel sistema delle cosiddette arti liberali, divise a loro volta in due gradi dellâinsegnamento, lâuno letterario e propedeutico, il trivio (comprendente la grammatica, la retorica, la dialettica), lâaltro scientifico e specializzato, il quadrivio (comprendente lâaritmetica, la geometria, la musica, lâastronomia).
Come si puĂČ intuire da quanto abbiamo detto finora, in tutte queste attivitĂ specializzate il latino continuava a svolgere un ruolo assolutamente prevalente. Si crea cosĂ una situazione, destinata a durare molti secoli, che gli storici della lingua hanno definito bilinguismo. I popoli occupanti continuano a parlare la loro lingua, ma per le attivitĂ culturali, giuridiche e amministrative il latino, pur con le modificazioni imposte dallâuso, continua ad essere la lingua dominante. Alla frammentazione politica continua a contrapporsi unâunitĂ culturale, di cui Ăš strumento e tramite la fondamentale unitarietĂ linguistica. I dotti â o anche semplicemente gli uomini colti â dei territori francesi, inglesi, italiani, spagnoli, tedeschi, continuano a intendersi fra loro, perchĂ© parlano e scrivono una lingua speciale, che Ăš la stessa (sostanzialmente) per tutti.
2.3. La religione e la cultura cristiane.
Infine, il terzo grande elemento dâunitĂ culturale per queste regioni fu lâimponente diffusione del cristianesimo: forse il piĂș originale, perchĂ©, se nel sapere giuridico e amministrativo e in quello retorico, i barbari erano dovuti ricorrere, come abbiamo visto, allâelemento della tradizione latina, lâelemento cristiano era nato e si era sviluppato proprio nei secoli della decadenza e della dissoluzione dellâImpero romano ed aveva avuto una sua storia tutta particolare.
Veramente, giĂ nellâultima fase dellâImpero, il cristianesimo si era imposto come una realtĂ di prima grandezza in quella secolare vicenda. Con lâimperatore Costantino, agli inizi del IV secolo, ai cristiani era stata concessa libertĂ di culto (e la leggenda vorrebbe che egli vincesse contro il suo rivale Massenzio una grande e decisiva battaglia alle porte di Roma, perchĂ© aveva assunto la croce come insegna). Con Teodosio, regnante, come abbiamo giĂ visto, alla fine del IV secolo, il cristianesimo era diventato addirittura la religione ufficiale dello Stato (cioĂš: rovesciando del tutto la situazione precedente, furono perseguitati quei cittadini che continuavano a praticare il paganesimo).
Dunque, fra elemento romano ed elemento cristiano si erano stabiliti dei legami profondi ben prima che lâImpero romano dâOccidente crollasse (e altrettanto era accaduto a Oriente). Ma a questa situazione si era arrivati per fasi successive.
Allâinizio â ad esempio, con pensatori cristiani come Tertulliano (160-220 ca. d.C.) â la contrapposizione fu dura e senza concessioni: il cristianesimo si contrappose come un nuovo mondo del tutto autonomo e autosufficiente a quello antico. Bisogna anche tener presente che, nella prima fase di diffusione, i cristiani furono duramente perseguitati dalle autoritĂ imperiali: sâera creato perciĂČ un clima di violenta opposizione, nel quale i credenti sottolinearono fortemente lâelemento nuovo e anche antagonistico, di cui la fede cristiana era permeata.
In seguito i processi di reciproca assimilazione si fecero sempre piĂș intensi. Anche i cristiani, che in fondo erano come dei barbari spirituali rispetto alla realtĂ culturale del mondo classico, ebbero bisogno di assumere, per la stessa diffusione del nuovo verbo, gli strumenti della cultura antica e, in modo particolare, ne perpetuarono lâuso linguistico, e cioĂš il latino. Alcuni dotti cristiani in modo particolare si fecero interpreti di queste nuove esigenze.
Sofronio Eusebio Girolamo (347-420 ca. d.C.), piĂș noto come san Girolamo, pur manifestando la piĂș rigida intolleranza nei confronti dei contenuti della sapienza pagana, si fece sostenitore dellâutilizzo di elementi propri della cultura retorica e letteraria antica al fine di rendere piĂș efficace la parola del cristianesimo. Tradusse in latino direttamente dallâebraico lâAntico Testamento e revisionĂČ le precedenti traduzioni in latino del Nuovo: questa versione della Bibbia, nota col nome di Vulgata, ebbe una diffusione enorme e, in quanto libro universale di culto per i cristiani, da una parte agevolĂČ potentemente la diffusione della nuova religione, in quanto utilizzava la lingua piĂș nota nellâEuropa del tempo, dallâaltra agganciĂČ definitivamente lâuso del latino alla storia liturgica e culturale della Chiesa, favorendone enormemente la sopravvivenza come lingua della cultura e della religione.
Aurelio Agostino (354-430), piĂș noto come santâAgostino, autore di opere capitali nella storia del pensiero cristiano, come le Confessiones [Confessioni] e il De civitate Dei [La cittĂ di Dio], nel De doctrina christiana [La dottrina dei cristiani], sostenne la tesi che nei grandi testi letterari e filosofici dei pagani non câerano soltanto invenzioni menzognere e superstiziose ma anche utili precetti morali, ammaestramenti stilistici e linguistici e quelle «arti liberali» che, come abbiamo giĂ visto, costituirono il corredo indispensabile per organizzare e impartire la cultura del tempo.
Sulla base di queste posizioni teoriche e culturali, il rapporto fra tradizione classica e mondo cristiano ebbe anche effetti pratici molto importanti. Nel V e soprattutto nel VI secolo cominciĂČ a diffondersi il fenomeno del monachesimo: comunitĂ di uomini pii, che si allontanavano dalle cittĂ per dedicarsi in solitudine allâascesi e alla preghiera. Dapprima questa scelta ebbe un carattere prevalentemente contemplativo. Poi, con san Benedetto (480-547 ca. d.C.), fondatore del grande monastero di Montecassino, il monachesimo occidentale conobbe una svolta. Accanto alla preghiera e alla lettura dei libri sacri, la Regula monasteriorum [La regola dei monasteri], da lui compilata, prevedeva il lavoro manuale ma anche la trascrizione dei codici e lo studio. Questa notizia Ăš di fondamentale importanza. Le grandi opere classiche avevano corso il pericolo, durante gli anni piĂș duri delle invasioni barbariche, di essere distrutte e di sco...