NOTES
Introduction
1. While the term métissage (like “race” and “gender”) is anachronistic, it is used here (in preference to the English “miscegenation” with its explicitly biological connotations) to convey the full range of sexual and marital unions and procreation.
2. Throughout, sauvage will be used in preference to the English “savage” to retain the original French definition of the word as meaning wild or untamed. Notwithstanding critiques of “identity” as too protean (Brubaker and Cooper, “Beyond “Identity” ” and Hodson, “Weird Science”), it is this very quality that provides the flexibility needed for my analysis.
3. Aubert, “ ‘The Blood of France’ ”; Belmessous, “Assimilation and Racialism.”
4. Havard and Vidal, Histoire de l’Amérique française.
5. Vidal, “Africains et Européens au pays des Illinois” and “Private and State Violence Against African Slaves in Lower Louisiana”; Ekberg, “Black Slavery in Illinois, 1720–1765” and “Black Slaves in the Illinois Country, 1721–1755”; also Heerman, “That “a’cursed Illinois venture.”
6. Aubert, “The Blood of France”; Belmessous, “Assimilation and Racialism”; Emily Clark, Masterless Mistresses; Dawdy, Building the Devil’s Empire; DuVal, The Native Ground; Jaenen, Friend and Foe; Hall, Africans in Colonial Louisiana; Ingersoll, Mammon and Manon in Early New Orleans; Spear, Race, Sex, and Social Order in Early New Orleans; Usner, Indians, Settlers, and Slaves in a Frontier Exchange Economy.
7. See, for example, Shoemaker, A Strange Likeness; Chaplin, Subject Matter; Kathleen M. Brown, “Native Americans and Early Modern Concepts of Race.”
8. Spear, “Colonial Intimacies” and “ ‘They Need Wives.’ ”
9. DuPlessis, “Cloth and the Emergence of the Atlantic Economy” and “Defining a French Atlantic Empire: some material culture evidence,” in Augeron and DuPlessis, Fleuves et colonies, 291–300; Dean L. Anderson, “Documentary and Archaeological Perspectives on European Trade Goods” and “The Flow of European Trade Goods into the Western Great Lakes Region, 1715–1760”; Dubé, “Les Biens publics,” which stresses the importance of textile imports and see in particular Table 6.1 p. 321; Breen, Marketplace of Revolution, 56
10. See, for example, Glassie, “Meaningful Things and Appropriate Myths.”
11. Key works include Buckridge, The Language of Dress; Castro, “Stripped”; DuPlessis, “Circulation des textiles et des valeurs dans la Nouvelle-France” and “Circulation et appropriation des mouchoirs chez les colons et aborigènes”; Foster, New Raiments of Self; Little, “ ‘Shoot That Rogue’ ”; Loren, The Archaeology of Clothing and Bodily Adornment in Colonial America; Mackie, “Cultural Cross-Dressing”; Ann Smart Martin, Buying into the World of Goods, esp. chap. 6; Maynard, Fashioned from Penury; Prude, “To Look upon the ‘Lower Sort’ ”; Shannon, “Dressing for Success on the Mohawk Frontier”; Tobin, Picturing Imperial Power; Ulrich, “Cloth, Clothing, and Early American Social History”; Waldstreicher, “Reading the Runaways”; White and White, Stylin’; Sophie White, “ ‘Wearing Three or Four Handkerchiefs.’ ”
12. See, for example, Castro, “Stripped”; and Haefeli and Sweeney, Captors and Captives, 145–63.
13. Caroline Weber, Queen of Fashion, 25–32. This was the custom throughout Europe; see, for example, Welch, “Art on the Edge,” 247–49.
14. Belmessous, “Assimilation and Racialism”; “Être français en Nouvelle-France”; and “D’un préjugé culturel à un préjugé racial”; Havard, “ ‘Les Forcer à devenir cytoyens’ ”; Jaenen, “The Frenchification and Evangelization of the Amerindians in the Seventeenth-Century New France,” Friend and Foe, and “Miscegenation in Eighteenth Century New France”; Melzer, “The Underside of France’s Civilizing Mission,” “The Magic of French Culture,” and “L’Histoire oubliée de la colonisation française.” On the expression “franciser” (to Frenchify), see Belmessous, “Assimilation and Racialism,” 323 n. 7.
15. Belmessous, “Être français.” On Frenchness and French national identity in this period, see Bell, “Recent Works on Early Modern French National Identity”; Sahlins, “Fictions of a Catholic France”; and the papers presented at the colloquium “Être et se penser Français: Nation, sentiment national et identités dans le monde atlantique français du XVIIe au XIXe siècle,” Centre d’Études Nord-Américaines, École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris, October 16–18, 2008.
16. Kupperman, “Presentment of Civility,” 193; see also Kupperman, “Fear of Hot Climates in the Anglo-American Colonial Experience” and Indians and English, 41–76.
17. Aubert, “ ‘The Blood of France.’ ”
18. Sala-Molins, Le Code Noir ou Le calvaire de Canaan, 108–9.
19. Rushforth, “ ‘A Little Flesh We Offer You’ ” and “Savage Bonds.”
20. My thanks to Guillaume Aubert for offering this nuance.
21. Aubert, “ ‘The Blood of France,’ ” 451.
22. On the repopulation of the Illinois tribes from the Ohio valley via the southern shores of Lake Michigan to the Upper Mississippi Valley, see Shackelford, “Navigating the Opportunities of New Worlds.” Shackelford argues that rather than being driven into the area by the threat of aggression from the Iroquois Confederacy (the orthodox explanation), Illinois Indians were in fact drawn by the possibilities for large-scale bison hunting consistent with their historic subsistence strategies. The precise genesis and meanings of the terms “Illinois” and “Illiniwek” have remained open to debate; for two opposing views see Sleeper-Smith, Indian Women and French Men, 173 n. 15; and Bilodeau, “Colonial Christianity and the Illinois Indians,” esp. 372 n. 12.
23. Margaret Kimball Brown, Cultural Transformations Among the Illinois; Bauxar, “History of the Illinois Area”; Callender, “Illinois”; also Bilodeau, “Colonial Christianity.”
24. Settlement patterns in the Illinois Country are discussed by Ekberg, French Roots in the Illinois Country; Lessard, Mathieu, and Gouger, “Peuplement colonisateur au pays des Illinois”; see also Briggs, “Le Pays des Illinois”; Belting, Kaskaskia Under the French Regime; Giraud, A History of French Louisiana, 1:340–47; Richard White, The Middle Ground. For a comparative study that does not treat the Illinois Country in isolation from its Anglo neighbors, see Hinderaker, Elusive Empires.
25. On variations in her name and on the phoneme “8,” see Ekberg, “Marie Rouensa-8canic8e and the Foundations of French Illinois...