Quill and Cross in the Borderlands
eBook - ePub

Quill and Cross in the Borderlands

Sor María de Ágreda and the Lady in Blue, 1628 to the Present

Anna M. Nogar

Buch teilen
  1. 468 Seiten
  2. English
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfĂŒgbar
eBook - ePub

Quill and Cross in the Borderlands

Sor María de Ágreda and the Lady in Blue, 1628 to the Present

Anna M. Nogar

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Quill and Cross in the Borderlands examines nearly four hundred years of history, folklore, literature, and art concerning the seventeenth-century Spanish nun and writer Sor MarĂ­a de JesĂșs de Ágreda, identified as the legendary "Lady in Blue" who miraculously appeared to tribes in colonial-era New Mexico and taught them the rudiments of the Catholic faith. Sor MarĂ­a, an author of mystical Marian works, became renowned not only for her alleged spiritual travel from her cloister in Spain to the New World, but also for her writing, studied and implemented by Franciscans on both sides of the ocean. Working from original historical accounts, archival research, and a wealth of literature on the legend and the historical figure alike, Anna M. Nogar meticulously examines how and why the legend and the person became intertwined in Catholic consciousness and social praxis. In addition to the influence of the narrative of the Lady in Blue in colonial Mexico, Nogar addresses Sor MarĂ­a's importance as an author of spiritual texts that influenced many spheres of New Spanish and Spanish society. Quill and Cross in the Borderlands focuses on the reading and interpretation of her works, especially in New Spain, where they were widely printed and disseminated. Over time, in the developing folklore of the Indo-Hispano populations of the present-day U.S. Southwest and the borderlands, the historical Sor MarĂ­a and her writings virtually disappeared from view, and the Lady in Blue became a prominent folk figure, appearing in folk stories and popular histories. These folk accounts drew the Lady in Blue into the present day, where she appears in artwork, literature, theater, and public ritual. Nogar's examination of these contemporary renderings leads to a reconsideration of the ambiguities that lie at the heart of the narrative. Quill and Cross in the Borderlands documents the material legacy of a legend that has survived and thrived for hundreds of years, and at the same time rediscovers the historical basis of a hidden writer. This book will interest scholars and researchers of colonial Latin American literature, early modern women writers, folklore and ethnopoetics, and Mexican American cultural studies.

HĂ€ufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kĂŒndigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kĂŒndigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekĂŒndigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft fĂŒr den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich BĂŒcher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf MobilgerĂ€te reagierenden ePub-BĂŒcher zum Download ĂŒber die App zur VerfĂŒgung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die ĂŒbrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den AboplÀnen?
Mit beiden AboplÀnen erhÀltst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst fĂŒr LehrbĂŒcher, bei dem du fĂŒr weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhĂ€ltst. Mit ĂŒber 1 Million BĂŒchern zu ĂŒber 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
UnterstĂŒtzt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nÀchsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist Quill and Cross in the Borderlands als Online-PDF/ePub verfĂŒgbar?
Ja, du hast Zugang zu Quill and Cross in the Borderlands von Anna M. Nogar im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten BĂŒchern aus ThĂ©ologie et religion & Histoire du Christianisme. Aus unserem Katalog stehen dir ĂŒber 1 Million BĂŒcher zur VerfĂŒgung.

NOTES

INTRODUCTION

1. As quoted in Kate Risse, “Strategy of a Provincial Nun: Sor MarĂ­a de JesĂșs de Ágreda’s Response,” Ciberletras 17 (2007): 8.
2. Alonso de Benavides, The Memorial of Fray Alonso de Benavides, 1630, trans. Emma Augusta Burbank Ayer (Chicago: Priv. Print. [R. R. Donnelley and Sons Co.], 1916). Cited hereafter as 1630 Memorial. Translations in the text are mine unless otherwise indicated.
3. The 1916 edition of Fray Benavides’s 1630 Memorial (notes by Frederick Webb Hodge and Charles Fletcher Lummis, translation by Emma Ayer) is the most frequently cited English language version of the narrative. In its notes, editors Hodge and Lummis dismiss Sor MarĂ­a’s travel to New Mexico out of hand: “The miracles she claimed to have performed were marvelous in the extreme. . . . Some of the tribal names mentioned by Mother MarĂ­a de JesĂșs, as might be expected, were, like the journeys themselves, creations of the imagination” (Benavides, 1630 Memorial, note 2 on 189–90). They cast aspersions on the nun’s temperament using a strange and recursive logic that attributes to Sor MarĂ­a far more agency than historical documents indicate she exerted: “The so-called mystical manifestations of Maria de JesĂș as set forth in her La MĂ­stica Ciudad are characteristic of those she professed to have had in connection with the Indians of New Mexico. We have an inkling of these in the Memorial of Benavides, and have already seen that he visited the nun at Ágreda in 1631 where he had every opportunity to hear from the lady’s own lips of her marvelous ‘flights’ to New Mexico. . . . This no doubt will prove sufficient to indicate the mental character of his nun. For other performances to which she laid claim, see the letter of Benavides, together with her own communication” (ibid., note 55 on 276, 278). In Mexican historian Fernando de Ocaranza’s 1934 transcription of the 1631 letter written by Fray Benavides and Sor MarĂ­a to the friars in New Mexico, in which Sor MarĂ­a’s travels to New Mexico are described, Ocaranza derisively comments at the document’s conclusion: “AsĂ­ terminĂł el ‘translado’ de la carta, donde nos refiere Fr. Alonso de Benavides, su maravilloso cuento de hadas” (Thus concluded the “excerpt” of the letter, in which Fray Alonso de Benavides recounts for us his marvelous fairy tale); Fernando Ocaranza, Establecimientos franciscanos en el misterioso reino de Nuevo MĂ©xico (MĂ©xico, 1934), 84. Even Sor MarĂ­a’s earliest English-language biographer and advocate, T. D. Kendrick, viewed her travels with misgivings: “All this means that it is not unfair to suggest that the gullibility of Father Benavides [in believing Sor MarĂ­a had traveled to New Mexico] must almost have equaled that of Father Marcos of Nice [Fray Marcos de Niza], and that the tale of their nun told by the Jumanos, assuredly with the Virgin Mary in mind, was as fictitious as a tale told by the Turk”; T. D. Kendrick, Mary of Ágreda: The Life and Legend of a Spanish Nun (London: Routledge & K. Paul, 1967), 55.
4. As historian Ronald Rittgers has critically commented of historical scholarship on miracle narratives: “We can allow that people in the past believed in such things, and we can concede that some of our colleagues do as well, but we insist that such beliefs have no place in the modern historian’s craft. . . . Our culture will not abide intrusions of the transcendent and the supernatural into the interpretation of history. Our purview and our methodology are both strictly mundane, that is, this-worldly; we operate in a closed universe”; Rittgers, “‘He Flew’: A Concluding Reflection on the Place of Eternity and the Supernatural in the Scholarhip of Carlos M. N. Eire,” in A Linking of Heaven and Earth: Studies in Religious and Cultural History in Honor of Carlos M. N. Eire, ed. Emily Michelson, Scott K. Taylor, and Mary Noll Venables (Farnham, Surrey: Ashgate, 2012), 205–6.
5. Studies of this nature include Marilyn H. Fedewa, MarĂ­a of Ágreda: Mystical Lady in Blue (Albuquerque: University of New Mexico Press, 2009); Servite Fathers, The Age of Mary: An Exclusively Marian Magazine, “The Mystical City of God” Issue (January-February 1958); see http://www.bookemon.com/flipread/681374/the-age-of-mary-magazine-january-february-1958#book; ZĂłtico Royo Campos, Agredistas y antiagredistas: Estudio histĂłrico-apologĂ©tico (Totana: TipografĂ­a de San Buenaventura, 1929).
6. Maria de JesĂșs de Ágreda and Joseph XimĂ©nez Samaniego, Mystica ciudad de Dios . . . : Historia divina, y vida de la Virgen Madre de Dios . . . : Manifestada en estos ultimos siglos por la misma Señora Ă  su esclava Sor MarĂ­a de Iesus . . . “Prologo galeato” and “RelaciĂłn de la vida de la venerable madre Sor MarĂ­a de Jesus” (Madrid: B. de Villa-Diego, 1670).
7. A representative selection of such studies of early modern women’s writing in Spanish America might include the following: Ellen Gunnarsdþttir, Mexican Karismata: The Baroque Vocation of Francisca de los Ángeles, 1674–1744, Engendering Latin America (Lincoln: University of Nebraska Press, 2004); Nora Jaffary, False Mystics (Lincoln: University of Nebraska Press, 2004); Electa Arenal, Schlau Stacey, and Amanda Powell, Untold Sisters: Hispanic Nuns in Their Own Works, rev. ed. (Albuquerque: University of New Mexico Press, 2010); Kathleen Ann Myers and Amanda Powell, A Wild Country Out in the Garden: The Spiritual Journals of a Colonia...

Inhaltsverzeichnis