Learn Romani
eBook - ePub

Learn Romani

Das-duma Rromanes

Ronald Lee

Compartir libro
  1. 224 páginas
  2. English
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Learn Romani

Das-duma Rromanes

Ronald Lee

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Following 18 carefully structured lessons, this Romani language primer explores the vocabulary and grammar of the Kalderash Roma in Europe, the United States, Canada, and Latin America. Designed for beginner students, this course reference begins with the basic verbs and nouns and builds through to the subtler grammatical necessities of reading and speaking the language. Quotations from native speakers, poems, songs, proverbs, and folktales add to the cultural and historical understanding of the language.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es Learn Romani un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a Learn Romani de Ronald Lee en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Languages & Linguistics y Linguistics. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2005
ISBN
9781907396427
Edición
1
Categoría
Linguistics

Lesson one

The present tense

Read the following table aloud and look carefully at the endings. The personal pronouns (words in brackets before the verb) do not need to be used but often are employed for emphasis or clarity, for example, Mangav xabe ‘I want (some) food’ is a simple statement of fact as compared to Me mangav xabe!I want food!’ or ‘It’s me who wants food!’ with a greater emphasis. The verb conjugations (i.e. verb endings) are in italics in the table to clarify them and show who is doing the action. Romani has no infinitive like ‘to want’ in English, therefore the verb stem or root of a Romani verb will either be conjugated to one of its forms in the present tense, for example, mangav ‘I want’, or given as the verb stem mang- to which the appropriate conjugation must be added as shown below:
mang- (the verb stem or root)
(me) mangav I want
(tu) manges you want (singular)
(wo) mangel he wants
(woi) mangel she wants
o Rrôm mangel the Rom wants
(ame) mangas we want
(tume) mangen you want (plural)
(won) mangen they want
You will notice the ending < en > has two meanings and usually the sense will be clear from the situation but, if not, use the personal pronoun tume or won.
There is also a long form of the verb i.e. mangáva, mangésa, mangéla, etc. This can be ignored for now as there is no change in meaning using the shorter form given in this lesson.

Test whether you have understood

If beshav means ‘I sit, I am sitting’ and comes from the verb stem besh-, what is the English for:
1. beshas
2. beshes
3. beshel
4. beshen (give two meanings)
If ‘he drinks’ is piyel, what is the Romani for:
5. I drink
6. they drink
7. we drink
8. you drink (singular)
Check your answers on the last page of this lesson and, if you made any mistakes, look carefully at the table above again.

The definite article: the word ‘the’

There are only two genders in Romani: masculine and feminine. Nouns denoting inanimate objects (like table and chair) will either be masculine and take < o > or feminine and take < e >. For example:
o grast the horse
e grasni the mare
o lil the letter
e ryat the night
Most nouns ending in a stressed < o > like balo ‘male pig’ use < o > and most words ending in a stressed < i > like bali ‘sow’ use < e >. For other nouns ending in consonants you will have to consult the word lists in each lesson and eventually a dictionary.
Learn these words with < o > or < e > in front of them. Learn ‘letter’ as o lil ‘the letter’ and e yag as ‘the fire’.

Test

Test whether you have understood and again, check your answers on the last page of this lesson. If manrro is ‘bread’ and bali is ‘sow’, what is the Romani for:
9. the bread
10. the sow

The indefinite article: the words ‘a’ and ‘an’

The English words ‘a’ and ‘an’ (indefinite articles) have no equivalent in Romani. For example, lil ‘letter’ or ‘a letter’ and grast ‘horse’ or ‘a horse’. You will see that sometimes < o > and < e > are used where ‘the’ is not used in English. This happens in front of and with people’s names:
E Mára avel Mary is coming
O Stévo avel Steve is coming
Kon avel? Who is coming?
Here are a few more examples of statements in Romani:
(Wo) avel He is coming
(Wo) lasharel o wudar He repairs the door
E shey phutrel o lil The girl opens (is opening) the letter
Questions are usually asked by raising the voice, as in English, or by turning part of the sentence round: O shávo avel? (with the voice rising) or Avel o shávo? ‘Is the Romani boy coming?’
In Romani, the present tense translates the following English forms: I come, I am coming, I do come and, as in English, the present tense can be used to express the future as in ‘I am coming tomorrow’ or ‘When I come tomorrow, I’ll see you.’
Avav ages I am coming today
Avav tehára I am coming tomorrow

Word lists

These word lists give the words, including verbs, used in each lesson and may sometimes include words not used in the lesson when relevant. For example, if the word ‘today’ is used in the lesson the words for ‘yesterday’ a...

Índice