Learn Romani
eBook - ePub

Learn Romani

Das-duma Rromanes

Ronald Lee

Partager le livre
  1. 224 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Learn Romani

Das-duma Rromanes

Ronald Lee

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Following 18 carefully structured lessons, this Romani language primer explores the vocabulary and grammar of the Kalderash Roma in Europe, the United States, Canada, and Latin America. Designed for beginner students, this course reference begins with the basic verbs and nouns and builds through to the subtler grammatical necessities of reading and speaking the language. Quotations from native speakers, poems, songs, proverbs, and folktales add to the cultural and historical understanding of the language.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Learn Romani est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Learn Romani par Ronald Lee en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Languages & Linguistics et Linguistics. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Année
2005
ISBN
9781907396427
Édition
1
Sous-sujet
Linguistics

Lesson one

The present tense

Read the following table aloud and look carefully at the endings. The personal pronouns (words in brackets before the verb) do not need to be used but often are employed for emphasis or clarity, for example, Mangav xabe ‘I want (some) food’ is a simple statement of fact as compared to Me mangav xabe! ‘I want food!’ or ‘It’s me who wants food!’ with a greater emphasis. The verb conjugations (i.e. verb endings) are in italics in the table to clarify them and show who is doing the action. Romani has no infinitive like ‘to want’ in English, therefore the verb stem or root of a Romani verb will either be conjugated to one of its forms in the present tense, for example, mangav ‘I want’, or given as the verb stem mang- to which the appropriate conjugation must be added as shown below:
mang- (the verb stem or root)
(me) mangav I want
(tu) manges you want (singular)
(wo) mangel he wants
(woi) mangel she wants
o RrĂŽm mangel the Rom wants
(ame) mangas we want
(tume) mangen you want (plural)
(won) mangen they want
You will notice the ending < en > has two meanings and usually the sense will be clear from the situation but, if not, use the personal pronoun tume or won.
There is also a long form of the verb i.e. mangåva, mangésa, mangéla, etc. This can be ignored for now as there is no change in meaning using the shorter form given in this lesson.

Test whether you have understood

If beshav means ‘I sit, I am sitting’ and comes from the verb stem besh-, what is the English for:
1. beshas
2. beshes
3. beshel
4. beshen (give two meanings)
If ‘he drinks’ is piyel, what is the Romani for:
5. I drink
6. they drink
7. we drink
8. you drink (singular)
Check your answers on the last page of this lesson and, if you made any mistakes, look carefully at the table above again.

The definite article: the word ‘the’

There are only two genders in Romani: masculine and feminine. Nouns denoting inanimate objects (like table and chair) will either be masculine and take < o > or feminine and take < e >. For example:
o grast the horse
e grasni the mare
o lil the letter
e ryat the night
Most nouns ending in a stressed < o > like balo ‘male pig’ use < o > and most words ending in a stressed < i > like bali ‘sow’ use < e >. For other nouns ending in consonants you will have to consult the word lists in each lesson and eventually a dictionary.
Learn these words with < o > or < e > in front of them. Learn ‘letter’ as o lil ‘the letter’ and e yag as ‘the fire’.

Test

Test whether you have understood and again, check your answers on the last page of this lesson. If manrro is ‘bread’ and bali is ‘sow’, what is the Romani for:
9. the bread
10. the sow

The indefinite article: the words ‘a’ and ‘an’

The English words ‘a’ and ‘an’ (indefinite articles) have no equivalent in Romani. For example, lil ‘letter’ or ‘a letter’ and grast ‘horse’ or ‘a horse’. You will see that sometimes < o > and < e > are used where ‘the’ is not used in English. This happens in front of and with people’s names:
E MĂĄra avel Mary is coming
O Stévo avel Steve is coming
Kon avel? Who is coming?
Here are a few more examples of statements in Romani:
(Wo) avel He is coming
(Wo) lasharel o wudar He repairs the door
E shey phutrel o lil The girl opens (is opening) the letter
Questions are usually asked by raising the voice, as in English, or by turning part of the sentence round: O shávo avel? (with the voice rising) or Avel o shávo? ‘Is the Romani boy coming?’
In Romani, the present tense translates the following English forms: I come, I am coming, I do come and, as in English, the present tense can be used to express the future as in ‘I am coming tomorrow’ or ‘When I come tomorrow, I’ll see you.’
Avav ages I am coming today
Avav tehĂĄra I am coming tomorrow

Word lists

These word lists give the words, including verbs, used in each lesson and may sometimes include words not used in the lesson when relevant. For example, if the word ‘today’ is used in the lesson the words for ‘yesterday’ a...

Table des matiĂšres