Come imparare lo SPAGNOLO in 30 giorni
eBook - ePub

Come imparare lo SPAGNOLO in 30 giorni

Metodo Veloce e Divertente!

Giovanni Sordelli

Partager le livre
  1. Italian
  2. ePUB (adapté aux mobiles)
  3. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Come imparare lo SPAGNOLO in 30 giorni

Metodo Veloce e Divertente!

Giovanni Sordelli

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Questo libro ti farĂ  imparare lo Spagnolo in soli 30 giorni, partendo da zero.
E questa Ăš piĂč di una semplice promessa. Ti spiego
 Il metodo Ăš molto semplice: il libro Ăš suddiviso in 30 capitoli, uno per giorno, per permetterti di imparare le basi di questa lingua in un solo mese. Per ottenere il massimo da questo corso, devi solo rispettare una regola: leggere un capitolo al giorno, nĂ© piĂč, nĂ© meno. Se rispetti questa regola e segui le indicazioni contenute nel libro, il risultato Ăš garantito. Dimentica i soliti noiosi corsi grammaticali, dal profilo anonimo e spersonalizzato.
"Come imparare lo Spagnolo in 30 giorni" ù stato realizzato con tutti i crismi del self-help, come un manuale pratico, dal taglio personale, divertente e motivante. È ricco di tanti aneddoti curiosi e consigli utili non solo per parlare in spagnolo, ma anche per cavarsela in viaggio. Se non sei ancora convinto, continua a leggere

Dall'introduzione
 (
) Mi dirai: in 30 giorni riesco a imparare una lingua intera?!? La risposta ù sì.
Innanzitutto, come ogni prodotto che si rispetti, questo corso ha superato brillantemente il controllo qualitĂ  amici e parenti l'hanno testato e il mese successivo se la sono cavata piuttosto bene con la grammatica e il lessico, fidati.
Certo, in 30 giorni nessuno diventa madrelingua: perĂČ si possono costruire fondamenta solide su cui erigere una bella casa. Capisci cosa intendo?
Studiare poco ogni giorno Ăš un segreto tanto semplice quanto efficace per far sĂŹ che l'apprendimento risulti piĂč facile e immediato.
Io ti darĂČ l'opportunitĂ  di sviscerare ogni minimo segreto su grammatica e lessico, tu devi promettermi e giurarmi che farai di tutto per completare questa ricca formazione: consulta quotidiani online, guarda film o serie televisive con i sottotitoli, leggi un buon libro con accanto un dizionario, insomma cogli ogni minima occasione per stare a contatto il piĂč possibile con lo spagnolo.
Ci sarĂ  spazio poi al dialogo vero e proprio in lingua, il banco di prova per testare le tue competenze teoriche. Quando andrai in vacanza in un Paese ispanofono o avrai a che fare con lo spagnolo in qualunque situazione, avrai solo voglia di dare il meglio di te.
Pensa a questo: un mese. 30 giorni di studio ti aiuteranno nell'apprendimento di una lingua nuova, nel miglioramento del tuo curriculum, nell'immersione in un mondo nuovo e diverso. SarĂ  un mese speciale, e ne sarai soddisfatto. Giovanni Sordelli

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Come imparare lo SPAGNOLO in 30 giorni est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Come imparare lo SPAGNOLO in 30 giorni par Giovanni Sordelli en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Languages & Linguistics et Spanish Language. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
HOW2 Edizioni
Année
2015
ISBN
9788899356781

1° GIORNO - COME PRONUNCIARE CORRETTAMENTE LE PAROLE (CON QUALCHE TRUCCHETTO SPECIALE!)
 

Sei pronto quindi? Possiamo partire e vedrai che imparare lo spagnolo sarà un piacere, direi un’esperienza divertente. L’importante ù metterci ogni giorno costanza e dedizione, senza sconfortarsi nei momenti difficili che potrebbero sopraggiungere. Dedicare quotidianamente del tempo per l’apprendimento di una lingua straniera ù lo spirito migliore, così come non servono ore e ore di studio dell’ultimo minuto per preparare in maniera solida un compito in classe. Vedrai che con questo corso tra un mese riuscirai a intrattenere un discorso in spagnolo senza troppe difficoltà, condendolo magari con qualche modo di dire, così comuni nel parlato. Per imparare lo spagnolo si dice basti aggiungere una –s a ogni parola. Se questa fosse la soluzione, tutti gli italiani sarebbero madrelingua spagnoli!
 
Per prima cosa Ăš fondamentale capire come si pronunciano le varie lettere dell’alfabeto spagnolo, che contiene anche una lettera in piĂč di quello italiano: l’hai giĂ  riconosciuta?
 
Innanzitutto una cosa ù importante: in spagnolo non c’ù la stessa difficoltà di pronuncia dell’inglese. Prova a pensare ad esempio alle parole inglesi “blood” e wood”: la vocale “o” viene letta in due modi diversi, e non esiste una regola che ci permetta di capire a priori la pronuncia di un fonema o di un dittongo. Questo invece ù possibile in spagnolo, in cui su questo tema esistono regole chiare e nessuna eccezione.
 
Allora, iniziamo a vedere quali sono le lettere che possono darci qualche problema, e capiamo come affrontarle nella pronuncia. Per semplicità le passeremo in rassegna tutte in ordine alfabetico, così potrai ritornarci su nel caso in futuro dovessi avere qualche dubbio. Le lettere mancanti si pronunciano invece esattamente come l’italiano.
 

1.1. Né carne né pesce: B e V
 

Iniziamo col botto. Eh sì, queste due lettere, infatti, si pronunciano allo stesso modo, ma attenzione: la loro pronuncia ù praticamente indescrivibile, visto che ù rappresentata da un suono esattamente a metà tra la B di Bacio e la V di Vaso. A me l’hanno insegnata così e ha funzionato: prova ad avvicinare le labbra come per emettere un piccolo soffio. Ora emetti non solo un soffio, ma contemporaneamente anche un lieve suono dalle corde vocali: ecco, la pronuncia di queste lettere ù esattamente quella della combinazione del soffio e del suono.
Basta un po’ di allenamento con qualche parola spagnola (meglio quando si ù da soli, per non essere scambiati per matti!) e poi diventa tutto naturale. Per esempio, come pronunceresti “lavar” e “lobo” (lupo), magari messi in una piccolissima frase del tipo “Yo lavo el lobo”? Anche questo esercizio io lo farei nel silenzio di casa!
 

1.2. Come pronunciare la C imitando un serpente
 

Prova a pensare a come pronunci la parola inglese “think”: ecco, quel suono che sembra il sibilo di un serpente ù utilizzato in tutte le parole spagnole con “ce” e “ci”.

“Think” e “Ciego” si pronunceranno quindi allo stesso modo. Chi fuma ha sicuramente bisogno di un “cenicero” che raccolga la cenere. Ecco, prova a pronunciare un po’ questa parola, che non ù poi tanto facile!
 
Inoltre, nelle parole con “ch”, la lettera acca non viene proprio pronunciata.
 
Difficile? No, perché se conosci il cha cha cha sei già a cavallo!
 

1.3. Come pronunciare la G imitando la moka di un caffĂš
 

Per imparare a pronunciare le parole che contengono “ge” e “gi” devi andare in cucina: prepara il caffù con la moka e prova a riprodurne il rumore mentre sale su.
Ecco, questo ù il suono esatto per pronunciare parole come “gente” e “página”. Vedrai che a furia di esercitarsi e leggere ad alta voce frasi che contengono queste lettere, la pronuncia verrà spontanea e assolutamente naturale.
 
P.S. Non preoccuparti se la lettera “a” di “pĂĄgina” Ăš accentata: tra qualche giorno ti spiegherĂČ il motivo. È bene perĂČ sapere sin da subito che gli accenti sono fondamentali nello scritto, e si usano sempre. Ok, chiudiamo la parentesi e torniamo a concentrarci sulla pronuncia.
 

1.3.1. GUE-GUI: occhio al tranello!
 

In questo caso basta sostituire la lettera “u” con la “acca”, come nell’italiano “ghepardo” e “ghiro”. Detto questo, come si pronunciano quindi “guerra” e “guitarra”?
 

1.3.2. GÜE-GÜI: occhio alla dieresi!
 

Sono poche le parole che contengono la dieresi, e guai a pronunciarle ad esempio come nella parola tedesca “fĂŒr”, che significa “per”. In spagnolo, infatti, la dieresi indica che la vocale in questione deve essere pronunciata.
Ci viene in aiuto un animale tanto simpatico che per vederlo bisogna fare davvero parecchia strada: sto parlando del “pingĂŒino”. Senza la dieresi sulla vocale, la pronuncia sarebbe storpiata. Oppure, se vai a fare le vacanze nel Mar dei Caraibi e ti capita di soggiornare in Nicaragua, alloggerai in una struttura “nicaragĂŒense”.
 

1.4. La HĂš muta
 

Fin da bambini ci spiegano che la acca ù una lettera particolare e anche un po’ compassionevole, visto che ù muta. Lo spagnolo condivide questa particolarità con l’italiano: quindi non serve aspirare la acca, come invece si deve fare in inglese, per dire “hora” o “hierba”.
 

1.5. Secondo caffĂš di giornata per imparare a pronunciare la J
 

Preparati un altro caffĂš con la moka di prima, imita il suono di quando sale e il gioco Ăš fatto. Tra un sorso e l’altro, assapora anche l’aver capito come si pronuncia la “j” accanto a ogni vocale. Un esempio? Come hai notato, mi piacciono gli animali particolari: quindi dopo una visita al Polo Sud dai simpatici pinguini, perchĂ© non fare un salto nella savana africana a vedere le “Jirafas” che col loro collo lungo arrivano anche a oltre 5 metri di altezza?
 
Un ottimo esercizio per imparare questo strano suono: fatti una bella moka di caffù e intanto sfoglia l’atlante alla ricerca della cittadina spagnola di Gijón. Mentre la cerchi e il caffù sale, continua a pronunciare questa parola superstrana e superdifficile: le altre poi ti sembreranno quasi un sollievo. Tra le altre, prova a dire ad alta voce “gente”, “mágico”, “gigante” e “genio”. Si scrivono come in italiano, ma come le pronunceresti se fossi in Spagna?
 

1.6. Si scrive doppia, ma in realtĂ  LL non Ăš doppia
 

Non esiste un raddoppiamento della lettera “L”, e allora quando incontriamo parole come “Paella” il suono ù come quello che si pronuncia nella parola “aglio”.
Sei stato a Barcellona? Potresti aver letto da qualche parte la stranissima lettera “L·L”, magari se hai preso la metropolitana nella stazione di “Paral·lel”: in catalano il puntino tra le due elle indica il raddoppiamento della consonante. Non esistendo in spagnolo, la pronuncia Ăš come quella descritta sopra.
 

1.7. Un ingrediente per le lasagne? La Ñ!
 

Quanto sono buone le lasagne alla bolognese? Non per niente Ăš il piatto preferito di molti italiani, e sono cosĂŹ buone che anche in Spagna vanno alla grande: basta andare in un qualunque supermercato, leggere “Lasañas” e acquistarle.
Comunque, per quanto mi riguarda il sapore di quelle fatte in casa Ăš qualcosa di unico e imbattibile.
 

1.8. QUE-QUI: occhio al secondo tranello!
 

Creano problemi solo all’inizio questi trigrammi: infatti quando si impara che la pronuncia ù la stessa dell’italiano “che-chi”, il gioco ù fatto.

Conosci sicuramente il grande scrittore colombiano Gabriel GarcĂ­a MĂĄrquez, quindi la pronuncia Ăš giĂ  servita in tavola!

Oppure, sussurrando “te quiero” al tuo partner, di sicuro gli farai un piacere immenso.
 

1.9.X: tanti ma piccoli problemini
 

Sono molto rare le parole che contengono questa lettera, e per di piĂč la pronuncia varia sensibilmente a seconda addirittura delle varie regioni spagnole, dette “Comunidades AutĂłnomas”.
Un’indicazione abbastanza comune, ma comunque soggetta a variazioni, ù che a inizio parola la “x” si pronunci come una “s” (xilófono), mentre normalmente in tutti gli altri casi.
Per fortuna le eccezioni sono poche, visto appunto il numero davvero molto ridotto di parole. Se Ăš un problema, converrai che Ăš assolutamente piccolo e rimediabile.
 

1.10. Y: un po’ come la LL

Nello spagnolo parlato in Spagna, definito correttamente come castigliano, il suono della Y corrisponde esattamente a quello della LL che giĂ  ormai conosci.
Nel resto del mondo che parla spagnolo invece questa Ăš una delle caratteristiche che lo differenzia dalla Spagna. In che senso? E le altre? Con calma, nel prossimo capitolo trovi tutte le risposte.
Ti anticipo soltanto che parlare in spagnolo a Madrid, a CittĂ  del Messico o a Buenos Aires non Ăš esattamente la stessa cosa, anche per una questione di pronuncia di altre lettere. Basta, ti ho giĂ  anticipato troppo!
Prova a pronunciare ad esempio “yogurt” (con l’ac...

Table des matiĂšres