Oedipus at Colonus
eBook - ePub

Oedipus at Colonus

Sophocles

Partager le livre
  1. 64 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Oedipus at Colonus

Sophocles

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

This outstanding drama of classical antiquity, part of the Cadmean trilogy that includes Oedipus Rex and Antigone, was first presented in 405 B.C. Thought to be among Sophocles' last works, it represents the great playwright's crowning achievement in depicting the painful quest for truth and self-knowledge that leads to spiritual triumph.
Blinded and disgraced, Oedipus dwells quietly in Thebes until the kingdom is roiled by discord attributed to his presence and the curse put upon him by the gods. The citizens banish their erstwhile sovereign to years of lonely exile. Finally, the aging king finds refuge in a sacred olive grove at Colonus, near Athens. In the meantime, Oedipus' two sons wage a struggle for control of Thebes. Secure in the protection of Theseus, ruler of Athens, and faithfully attended by his daughters Antigone and Ismene, Oedipus is a towering tragic figure whose final years comprise a moving portrayal of the perseverance of human dignity in the face of an incomprehensible and impersonal universe.
Students, teachers, and lovers of classical drama will welcome this inexpensive edition of an enduring literary and theatrical landmark.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Oedipus at Colonus est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Oedipus at Colonus par Sophocles en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et Ancient & Classical Drama. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Année
2012
ISBN
9780486158617

Oedipus at Colonus

Scene—Colonus, before the Sacred Grove of the Erinyes.

[Enter ƒDIPUS and ANTIGONE.]

ƒDIPUS
Antigone, child of a blind old man,
What lands are these, or what the folk whose gates
We have attained? Who shall receive to-day
With stinted alms the wanderer ƒdipus?—
Asking but little; than that little still
Obtaining less; and yet enough for me.
For my afflictions and the weight of years
And something, too, of my own dignity
Teach me contentment. If you see, my child,
Some resting-place, either by sacred grove
Or secular dwelling, stay me and set me down,
That we may find out in what place we are;
For strangers from inhabitants to learn
We are come hither; and what we hear, to do it.
ANTIGONE
Towers are there, 0 my father, ƒdipus,
Covering a city, I perceive, afar;
This place, as I suppose, is consecrate;
It blooms with laurel, olive and the vine;1
Thick-flying nightingales within it warble;
Here stretch thy limbs, upon this rough-hewn stone;
For thou art aged to have come so far.
ƒDIPUS
Seat me and guard me still; for I am blind.
ANTIGONE
I know—that is an old tale—tell not me.
ƒDIPUS
Well, can you teach me whither we are come?
ANTIGONE
To Athens, that I know; but not the quarter.
ƒDIPUS
So much we heard from every passenger.
ANTIGONE
But shall I go and ask what place it is?
ƒDIPUS
Why yes, my child; if it seems hospitable.
ANTIGONE
O yes, there are some dwellings.—There’s no need,
I think: for here’s a man, I see, close to us.
ƒDIPUS
What, moving and approaching hitherward?
ANTIGONE
Yes, here, I mean, at hand. Say what is needful;
This is the man.
[Enter a Stranger, an inhabitant of Colonus.]

ƒDIPUS
Stranger, this maiden tells me
(Whose eyesight serves both for herself and me).
Of your approach, an apt intelligencer
Of things we cannot guess—
STRANGER
Ere you ask further
Come from that seat; you trespass on a place
No foot may desecrate.
ƒDIPUS
What is the place?
To what God dedicated?
STRANGER
It is kept
From touch or dwelling: the dread Goddesses
Hold it, the daughters of the Earth and Gloom.
ƒDIPUS
Who? By what solemn name denominate
Might I invoke them?
STRANGER
By the natives here
They would be called the All-seeing Favourers;
Other fit names elsewhere.
ƒDIPUS
May they receive
With mercy me their supplicant; and I
From this land’s harbour will go forth no more!
STRANGER
What does this mean?
ƒDIPUS
’Tis my misfortunes’ weird.
STRANGER
Truly I dare not turn him out, before
I tell the rest—without authority.
ƒDIPUS
Sir, in Heaven’s name do not begrudge me—me
A wanderer—what I crave of you to say!
STRANGER
Explain, and I will show I grudge you not.
ƒDIPUS
What ground is this we have been treading on?
STRANGER
You shall hear all I know. First the whole place is holy,
Inhabited by dread Poseidon;2 next
The Deity that brought fire abides in it,
Titan Prometheus;3 this same spot you press
They call the Brass-paved Causeway4 of the land—
Rampart of Athens; the adjoining farms
Boast them Colonus5 mounted on his horse
For their chief patron, and the people all
Are called by and in common bear his name.
These are the facts, sir stranger; honoured not
So much in story, as cherished on the spot.
ƒDIPUS
Did you say any men lived hereabouts?
STRANGER
Yes truly, and that they bear this Hero’s name.
ƒDIPUS
Have they a chief, or lies it with the folk
To hold debate?
STRANGER
These parts are in the rule
Of the king of the City.
ƒDIPUS
Who is he whose might
And counsel sway them?
STRANGER
Theseus is his name,
Old Ægeus’ son.
ƒDIPUS
Would one of you go fetch him?
STRANGER
What should one tell or move him to come here for?
ƒDIPUS
Say, to gain much by a small act of kindness.
STRANGER
And where’s the service in a man that’s blind?
ƒDIPUS
There will be eyes in all that I shall say.
STRANGER
Come, this you may, sir, and without offence;
(Since you are worshipful to look upon,
Saving God’s hand;) stay there where I first found you,
While I go tell this to the burghers round,
(Here, not in the city;) they will soon decide
If you shall tarry, or depart once more. [Exit.
ƒDIPUS
My daughter, has the stranger gone away?
ANTIGONE
Yes, he has gone. You may say anything
Securely, father; none are here but I.
ƒDIPUS
Queens, with stern faces! since of all this land
First in your sanctuary I seated me,
To Phoebus,6 as to me, turn no deaf ear,
Who, prophesying of those my many-woes,
Spake of this respite for me at the last
That when my journey ended, in a land
Where I should find asylum, at the shrine
Of awful Powers, and hospitality,
There I should round the goal of my life-sorrow,
There dwell, a blessing to my hosts—a curse
To those who sent m...

Table des matiĂšres