Malayalam
eBook - ePub

Malayalam

R Asher

Partager le livre
  1. 520 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Malayalam

R Asher

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Malayalam is one of the four major Dravidian languages spoken principally in the southern part of India. It has a recorded history of eight centuries and is spoken by more than thirty million people on the Malabar coast of southern India
This is the first detailed description of Malayalam, providing an in-depth analysis of the linguistic richness of this language.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Malayalam est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Malayalam par R Asher en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Languages & Linguistics et Linguistics. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Routledge
Année
2013
ISBN
9781136100840
Édition
1
Sous-sujet
Linguistics

Chapter 1
Syntax

1.1. General

Statements, questions and mands are represented by distinct declarative, interrogative and imperative sentences respectively, though in language use there is not universally a one-to-one correspondence between structures in the first set and the types of speech act in the second. As is common in the languages of the world, a request, for example, can be made in the form of an interrogative sentence; a question can be put by using a declarative sentence accompanied by a questioning type of intonation, and so on.
Sentences are either simple or complex, and the clauses comprising the latter can be systematically related to simple sentences. The question of whether there are coordinate sentences is not a straightforward one, in that in terms of superficial structures there will most usually be one clause which can be seen as super-ordinate to the other(s). There are nevertheless structures where it is more meaningful than in the case of Tamil, for instance, to talk of sentence coordination.
The unmarked order of constituents in all types of sentence is SOV. The consistent pattern of constituents of sentences and components of NPs is essentially operator/operand (in terms of the distinction proposed in Vennemann 1974), with adjuncts preceding heads, or, as K. P. Mohanan (1982b: 510) puts it: 'In all structures, the head occurs at the end.' In complex sentences subordinate clauses precede main clauses. Though the basic or neutral position is properly stated as SOV, there is some considerable freedom of word order, which is unsurprising given that the function of a NP is usually clearly shown, either by case marker or postposition, or a combination of both. Freedom of movement of constituents is slightly less in subordinate clauses in that, for example, the head noun is always final in adjective clauses, and the verb form + marker of subordination always conclude noun clauses and adverb clauses.

1.1.1. Sentence types

1.1.1.1. Direct and indirect speech

Reported speech is most usually marked by the quotative particle ennə, which will follow the string representing the reported utterance. The whole sequence may precede, follow, or be embedded within the matrix sentence containing the verb of saying or some other equivalent lexeme. In writing, direct speech is in modern times distinguished from indirect speech by the use of quotation marks. In spoken utterances, there is, as far as the sequence of grammatical items is concerned, no clear distinction between direct and indirect speech; sometimes the actual words uttered by the person whose speech is being reported will be reported verbatim, sometimes not. In either case, ennə may be used. It can be that it is clear from the context whether direct or indirect reporting is intended. Apart from this, suprasegmental features - stress and intonation - give some indication.
In cases of direct speech in the written medium, for example in prose fiction, the quotative particle is commonly not used. The following examples (taken from two of the best known Malayalam novels of the 1940s: Vaikom Muhammed Basheer's Paattummaayuʈe aaʈə 'Pattumma's Goat' and Thakazhi Sivasankara Pillai's Toottiyuʈe makan 'Scavenger's Son') are representative of this usage:
A conversational alternative for (1) would be:
Without entering into a discussion of the careful representation of colloquial forms that is to be found in the conversational parts of Basheer's and Thakazhi's stories (and therefore the lack of a copula in (1) in the narrator's report of what he said), it will be noted that in (3) the exact words used are reproduced. This, however, is not necessarily the case when the quotative particle is present. Compare (4) with (5) and (6), and (7) with (8).
The differences in choice of pronoun and of verbal lexeme in the reported speech in (7) and (8) clearly mark (8) as indirect. The position is equally clear in (5) and (6). Here the retention of the modal -aam as the 'future' ending indicates the willingness of the speaker to perform the action and therefor...

Table des matiĂšres