Piechocki calls for an examination of the idea of Europe as a geographical concept, tracing its development in the 15th and 16th centuries. What is "Europe, " and when did it come to be? In the Renaissance, the term "Europe" circulated widely. But as Katharina N. Piechocki argues in this compelling book, the continent itself was only in the making in the fifteenth and sixteenth centuries. Cartographic Humanism sheds new light on how humanists negotiated and defined Europe's boundaries at a momentous shift in the continent's formation: when a new imagining of Europe was driven by the rise of cartography. As Piechocki shows, this tool of geography, philosophy, and philology was used not only to represent but, more importantly, also to shape and promote an image of Europe quite unparalleled in previous centuries. Engaging with poets, historians, and mapmakers, Piechocki resists an easy categorization of the continent, scrutinizing Europe as an unexamined category that demands a much more careful and nuanced investigation than scholars of early modernity have hitherto undertaken. Unprecedented in its geographic scope, Cartographic Humanism is the first book to chart new itineraries across Europe as it brings France, Germany, Italy, Poland, and Portugal into a lively, interdisciplinary dialogue.
Gridding Europeâs Navel: Conrad Celtisâs Quatuor Libri Amorum secundum Quatuor Latera Germanie (1502)
In 1493, Conrad Celtis (1459â1508), the first poet laureate of the Holy Roman Empire, signed a contract with the influential Nuremberg politician and merchant Sebald Schreyer, who that year had just sponsored the publication of Hartmann Schedelâs hexameral Liber Chronicarum, widely known as the Nuremberg Chronicle,1 a lavishly illustrated work described as âthe most complex printing project before 1500.â2 With the immense success of the Chronicle in mind, Schreyer was eager to invest in a second edition of the volume, the contract for which specified the addition of a hitherto unprecedented emphasis: a âNew Europeâ (Newen Europa).3 The choice of âthe poet Conrad Celtisâ to âcorrect anewâ and ârecast in a different formâ4 the Chronicle is hardly surprising: Celtis would rise to become the German landsâ first and foremost cartographic writer, whose poetic work displays profound knowledge of Ptolemyâs Geography and a keen interest in the cartography of his time. He was the first early modern humanist to introduce the word âtopographyâ as a critique of the traditional Ptolemaic dichotomy between chorography and cosmography, which he found insufficient to reflect Europeâs rapidly changing contours.
Celtisâs project of revising Schedelâs Chronicle marks the beginning of a momentous shift in the making of Europe. If the tradition of hexameral writing is often seen as offering âpoignant responses to a crisis of world order,â5 Celtisâs own work grapples with the delineation of a smaller, newly emerging entity: the continent of Europe. In the end, Celtis did not uphold his end of the contract with Schedel and no second edition of the Chronicle was ever published. Yet Celtisâs interest in defining a ânew Europe,â a project executed by Sebastian MĂŒnster in 1544, took shape in another large-scale project: the Germania illustrata,6 with an eye to Flavio Biondoâs Italia illustrata, whose coreâfour books of love elegies, a description of Nuremberg (Norimberga), and a treatise on Germany (Germania generalis), among othersâappeared in Nuremberg under the title Quatuor Libri Amorum secundum Quatuor Latera Germanie in 1502.7 Prefaced by a woodcut by a young Albrecht DĂŒrer and accompanied by fanciful regional maps of Germany by different artists, it is Germanyâs most original example of early modern cartographic humanism. The Quatuor Libri Amorum, at the center of this chapter, is a unique realization of Celtisâs desire both to capture poetically and cartographically the outlines of a âNew Europeâ in a dramatically changing world and to strengthen Germanyâs position within it. As he avoids facile explanatory models, Celtis proposes the question of defining Europe, in all its breadth and complexity.
Translatio Cartographiae
The Quatuor Libri Amorum, written in neo-Latin hexameters, has been defined as a work of âerotic topography.â8 Celtis himself referred to the four books of poems as âlasciva quaedam nostra carminaâ (âthose lascivious songs of mineâ).9 In the Latin elegiac tradition of Ovid, Propertius, and Tibullus, the four books of elegies properâthe core of the Quatuor Libri Amorumâfollow the story of a lovesick protagonist, a secular pilgrim in search of erotic encounters, from his youth to his old age, along Germanyâs borders, represented by the four cities of KrakĂłw, Regensburg, Mainz, and LĂŒbeck. With an eye to both Francesco Petrarcaâs Canzoniere (revised until the poetâs death in 1374) and Matteo Boiardoâs Amorum libri tres (composed between 1469 and 1476), the Quatuor Libri Amorum is a groundbreaking attempt to embed love poetry within a cartographic framework. As scholars have pointed out, the genre of the poema elegiacum was âintegrativeâ;10 it allowed the elegiac poet to experiment across disciplines. Yet Celtisâs Quatuor Libri Amorum is unique in its imaginative formulation of a tight nexus between poetry and cartography, combined and redirected here in a hitherto unprecedented manner: to design the contours of Europe.
The Quatuor Libri Amorum opens with a powerful iconographic statement: a woodcut by Albrecht DĂŒrer, probably Celtisâs most famous mentee, on one of the volumeâs first pages (fig. 2). Commissioned specifically for Celtisâs volume, the woodcut is one of DĂŒrerâs earliest artworks. Here, Philosophy is represented as an allegorized female figure, whose heart coincides with the tip of a pyramid-shaped scala artium, at the base of which appear DĂŒrerâs initials. Inscribed in the pyramid are the seven liberal arts: grammar, logic, rhetoric, arithmetic, geometry, astronomy, and music. Two mottos, located at the top and the bottom of the woodcut, reproduce Philosophyâs words and trace the movement of translatio studii from antiquity (with an allusion to Afraniusâs racy comedies) to the present (Celtisâs own Germany): âSophiam me Greci vocant Latini Sapientiam / Egipcii & Chaldei me invenere Greci scripsere / Latini transtulere Germani ampliavereâ (The Greeks call me âSophia,â the Latins âSapientia,â / The Egyptians and Chaldeans invented me, the Greeks wrote me down, / The Latins translated me, the Germans amplified me).11 Arranged into three lines, this motto denotes the trivium, while the motto on the bottom of the woodcut, composed in four lines, is a nod to the four elements and the quadrivium: âQuicquid habet Coelum quid Terra quid Aer & aequor / Quicquid in humanis Rebus & esse potest / Et deus in toto quicquid facit igneus orbe / Philosophia meo pectore cuncta geroâ (Whatever holds the Sky, whatever the Earth, whatever the Air and the sea / Whatever in human Things there is and can be / And whatever the Fire god makes in the whole world / I, Philosophy, bear all in my breast).12 Raymond Klibansky, Erwin Panofsky, and Fritz Saxl remark that in this woodcut DĂŒrerâs figure is deeply rooted in the âmedieval traditionâ13 of allegorical representations of âLady Philosophyâ and contend that the allegory, lacking novelty, simply perpetuates a millennial tradition of depicting Philosophy as a female allegory, initiated by Boethius: Renaissance humanism, these scholars seem to suggest, had not yet penetrated north of the Alps. Celtis scholars have largely followed suit.14
But a more careful examination reveals that in the first medallion atop the garland DĂŒrer inserts none other than Ptolemy holding an armillary sphere, suggesting that âPhilosophiaâ and the translatio studii originate with the second-century-CE Roman geographer from Alexandria. Plato, who stands for the âGrecorum Philosophiâ (Greek Philosophers), and Cicero and Virgil, representatives of the âLatinorum Poetae et Rhetoresâ (Latin Poets and Rhetoricians), are all anachronistically displaced: despite having preceded him in time, they appear on DĂŒrerâs woodcut as followers of Ptolemy. In the last medallion, Albertus Magnus, the medieval German natural philosopher and cartographic thinker,15 stands to represent the âGermanorum Sapientesâ (German Philosophers). It is with Albertus Magnus that the movement of translatioâan itinerary leading from Ptolemyâs Egypt to Greece, Rome, and finally Germanyâcomes to a close. The chronological framework is here disrupted and supplanted by spatial reasoning. In its embrace of the translatio studii and the seven liberal arts, Philosophy is here cast under the aegis of geography and cartography as a new epistemic tool and unique key to Celtisâs work. The woodcut emerges as what may indeed be termed a translatio cartographiae, a critical reflection on the rise of cartography and its impact on the organization of knowledge and learning from Ptolemyâs Alexandria to Celtis and DĂŒrerâs own Germany. In an epochal shift, cartography becomes a strategic intervention, a critical enabler of philosophy and poetry alike, allowing Albertus (the author of, among other books, De natura locorum, a widely acclaimed geographic treastise)16 to complete the arc of translatio cartographiae by vigorously redirecting cartographic thought to the German lands.17
A catalyst for cartographic writing, Philosophy in DĂŒrerâs woodcut becomes something new, a dynamic interplay of poetics and visual arts under the overarching umbrella of a newly emerging discipline. As he combines text and image throughout Quatuor Libri Amorum (by including creative woodcut illustrations and imaginative regional maps of Germany in all four books of elegies), Celtis strengthens Germanyâs position as a producer of cartographic humanism. Celtis powerfully invigorates the tradition of cartographic writing,18 even with regard to Italy, whose printed geographies were commonly more âiconophobicâ: from Biondoâs Italia illustrata to Leandro Albertiâs 1550 Descrittione di tutta Italia, cartographic Italian works were consistently published without maps even, as Theodore Cachey observes, âat a time when printed maps were in wide circulation and quite common in geographical literature, isolarii, and atlases.â19 By casting Philosophy within a framework that binds the cartographic word and image to one another, Celtis and DĂŒrer effect an unparalleled change in perspective and positionalityâfrom Italy to the German lands.
Nuremberg: Gridding the Navel of Europe
Celtisâs cartographic desire to conceive of a âNew Europeâ was perhaps propelled by Schedelâs strategic decision to position at the exact center of his Chronicle a visual and narrative description of Nuremberg, which, by around 1500, had reached the peak of its wealth, eminence, and cultural and scientific achievement. It was considered the âsecret capitalâ of the Holy Roman Empire, where the imperial regalia, the so-called âNĂŒrnberger Kleinodien,â20 were kept from 1424 to 1796. It was also the epicenter of the production of maps and globes and of artistic, cartographic, astronomical, and mathematical innovation. Around 1493, Georg Stuchs printed here the so-called âGerman Ptolemy,â21 a treatise containing thirty-five sheets and the first map using a globular projection; here, Martin Beheim and Johann Schöner created the first extant terrestrial globes in 1492 and 1515, respectively;22 the centuryâs most revolutionary and courageous book, Nicolaus Copernicusâs De revolutionibus orbium coelestium (On the Revolutions of the Heavenly Spheres), was originally printed in Nuremberg in 1543 by Hans Peterlein (Johannes Petreius). Nuremburg was host to many artists and scientists: Nicolaus Cusanus, commonly considered to be the first creator of a map of Central Europe (fig. 3); Willibald Pirckheimer, author of Germaniae ex variis scriptoribus perbrevis explicatio (Short Exposition of Germany based on Various Writers) and translator of Ptolemyâs Geography; Hieronymus MĂŒnzer, who designed, among many other things, the first printed map of Germany for Schedelâs Chronicle; and, last but not least, Germanyâs most famous Renaissance artist, Albrecht DĂŒrer.
This pivotal city adopted a dual mission: to attract scholars, artists, and humanists from different parts of Europe and to serve as a point of departure to explore and measure the boundaries of Germany, Europe, and the world. Nurembergâs self-promotion as the center of the Holy Roman Empire dovetailed with the interest expressed in the city for territorial exploration and overseas expansion. Its artists, scientists, and merchants either were eager travelers themselves or were interested in the concomitant âdiscoveriesâ unfolding across the globe. Globe maker Martin Behaim, for instance, was a student of the astronomer Johann MĂŒller (Regiomontanus) in Nuremberg and a merchant who worked for the Portuguese crown. Having probably taken part in the second voyage of Diogo CĂŁo (1485â86) along Africaâs western coast,23 Behaim commissioned, upon his ...