eBook - ePub
Interpretations â An Ethnographic Drama
Adrian Blackledge, Angela Creese
This is a test
Partager le livre
- 144 pages
- English
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub
Interpretations â An Ethnographic Drama
Adrian Blackledge, Angela Creese
DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations
Ă propos de ce livre
This highly original book brings compelling narratives of migration and social diversity vividly to life. At once a play script and an outcome of ethnographic research, it is a rich resource for the interpretation and representation of life in the multilingual city. The book takes an inside view of a hidden space in the city: an advice and advocacy service in a Chinese community centre. Here, advisors translate and translanguage, making sense of the bureaucratic world for clients who need help to access rights and resources related to housing, employment, education, welfare benefits, insurance, taxation, health and much more.
Foire aux questions
Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier lâabonnement ». Câest aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via lâapplication. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă la bibliothĂšque et Ă toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode dâabonnement : avec lâabonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă 12 mois dâabonnement mensuel.
Quâest-ce que Perlego ?
Nous sommes un service dâabonnement Ă des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă celui dâun seul livre par mois. Avec plus dâun million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce quâil vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Ăcouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez lâĂ©couter. Lâoutil Ăcouter lit le texte Ă haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, lâaccĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Interpretations â An Ethnographic Drama est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă Interpretations â An Ethnographic Drama par Adrian Blackledge, Angela Creese en format PDF et/ou ePUB ainsi quâĂ dâautres livres populaires dans Languages & Linguistics et Linguistics. Nous disposons de plus dâun million dâouvrages Ă dĂ©couvrir dans notre catalogue.
Informations
Sous-sujet
LinguisticsScene 1
Four women, Lifan, Qi, Xia and Meili, each sit at a desk. Each of them looks at a computer screen. In a corner of the room a chair is empty. Lifan looks at her watch. Enter Jin, shaking out an umbrella and placing it, still open, under the window.
Jin | Hello, hello, sorry. Terrible traffic this morning. Terrible weather, terrible traffic. Some kind of incident on the way into the city, all the buses at a standstill, nothing moving. |
Lifan | Thatâs all right. The first client cancelled anyway. She was probably in the same traffic as you, so you havenât missed anything. Have you got the recorder? We can get set up if you like. |
Jin | Oh yes, letâs get you wired up. Here is the news at ten, BBC! Youâll be on, everything recorded. [laughs] |
Lifan | I donât think so! [laughs] |
Jin | [Goes to Lifan and fastens a tie-clip microphone to her clothing, placing a digital voice recorder on the desk] Like last time, you just need to keep an eye on the red light. If itâs on, everythingâs fine. It should be all right, but keep an eye on it, check it every now and then if you remember. I will mic up everyone else once we get started, okay? |
Lifan | And I do the same as normal, nothing different? Like you said, do my job the same as usual? |
Jin | Thatâs right, thatâs right, just do your job as usual, thank you, yes. And here are the consent forms. Remember, they all have to sign before you start. Explain the research project briefly. If anyone doesnât want to be recorded, donât switch on the recorder, and if they donât want to be involved, I wonât take notes. |
Lifan | No problem, no problem, thatâs all right. I donât think anyone will object. Iâll ask them to sign the form. |
Jin | [Sits in the chair in a corner of the room, downstage. She takes a laptop computer from her bag. She speaks to Lifan] If we have a few minutes before your first appointment, I wonder whether I can ask you a couple of questions. Is that all right, just while we have a couple of minutes? |
Lifan | Of course, anything you like. |
Jin | Could you say a bit about how you came to work here? How long you have worked here, and what attracted you to this work. |
Lifan | Here? It was a while ago now. It must be twelve years. The job centre sent me to interview for the office job. I didnât know anything about the organisation. I mean, I had heard of them. |
Meili | I remember interviewing you. It canât be twelve years! |
Lifan | The work wasnât difficult: keeping records, typing letters, filing papers, taking notes. It was part-time, and there was always a free hot lunch in the dining room. Then after four months I moved to the day centre, working with the old people. It was harder work, but more rewarding. I quite liked it down there. The old people made me laugh. |
Meili | They loved you. |
Lifan | But as soon as I settled to that I made another move, to Advice and Advocacy, as a community advisor. I wasnât sure about the move at the time. I liked the old people. In A and A you never know what kind of problems are coming through the door: itâs unpredictable. People have all kinds of needs; they want all kinds of help and support. |
Jin | You agreed to the move though? |
Lifan | I was told I had a talent with people, an ability to help them. A natural, they said. So I joined the community advice team. And ten years later here I still am, listening to peopleâs problems, doing what I can to help. |
Jin | They flattered you into it? |
Lifan | Ha ha ha! I didnât really mean that, but you could say so, yes. I suppose they did. |
Jin | From what I have seen already, you do more than listen to peopleâs problems. You have a fantastic knowledge of the welfare benefits system, immigration rules, taxation, how insurance works, all kinds of bureaucratic processes. I can see that you really help people to find their way through the system. |
Lifan | You have to keep up to date. The rules are constantly changing. I go on courses when I can. |
Jin | Do you see yourself as a community advisor or a translator? I think most people who come for help need some support with speaking and understanding English â is that right? |
Lifan | Both, I suppose, it has to be both, but it isnât only a question of translating English: itâs translating all those complex bureaucratic systems. People get lost with them. It isnât only a question of English. The regulations are difficult for anyone, but itâs more, itâs more than that: itâs about listening to peopleâs stories, working out what they need. Some of them have a lot of problems. |
Jin | What kind of problems? |
Lifan | It can be challenging. You are dealing with technical language a lot of the time, and of course there are areas I canât help with: I donât give medical advice and I am not allowed to give legal advice. I am not trained as a legal advisor. You have to be careful not to go beyond your remit, but yes, I would say itâs both, at the same time an advisor and a translator. You might say an interpreter. |
Jin | Interpreter? |
Lifan | Yes, it could be that. I donât want to dress it up too much. We do what we can to help people. |
Jin | You seem to be able to move easily between languages, going back and forth. That doesnât seem to be a problem for you. |
Lifan | I donât know whether itâs even that, whether itâs even about languages. Itâs about communication, about findings ways for people to communicate their needs and working out how to meet those needs. |
Scene 2
A small, smartly dressed man, Chang, needs help with a claim that has been turned down by his insurance company. He sits in front of Lifanâs desk. Lifan telephones the insurance company and speaks to a rep...