Schriftsteller versus Ăbersetzer
Begegnungen im deutsch-rumÀnischen Kulturfeld
Maria Sass, Doris Sava, Stefan Sienerth
- 256 pages
- German
- PDF
- Disponible sur iOS et Android
Schriftsteller versus Ăbersetzer
Begegnungen im deutsch-rumÀnischen Kulturfeld
Maria Sass, Doris Sava, Stefan Sienerth
Ă propos de ce livre
Dieser Tagungsband dokumentiert Besonderheiten der Translation literarischer Werke aus kultureller, historischer und linguistischer Perspektive. Die ĂbersetzungsvorschlĂ€ge verdeutlichen, wie es den namhaften oder weniger bekannten Ăbersetzern (Wolf von Aichelburg, Ruth Herrfurth, Helene Maugsch-Dr?ghiciu, Hermine Pilder-Klein, St. O. Iosif, Nora Iuga) gelungen ist, formal-stilistische oder lautliche Eigenheiten bedeutender Autoren (Lucian Blaga, George TopĂźrceanu, Heinrich Heine, Friedrich Schiller) bei der Ăbertragung zu bewahren und wertvolle literarische Zeugnisse zu vermitteln. Gelungene deutsche und rumĂ€nische Lyrik- und ProsaĂŒbertragungen, biografische EinfĂŒhrungen und Werkdarstellungen zeitgenössischer Gegenwartsautoren (Filip Florian, Franz Hodjak, Nora Iuga, Radu Vancu, Joachim Wittstock) aus dem rumĂ€nischen und deutschen Kulturraum runden den Band ab.