Flores del destierro
eBook - ePub

Flores del destierro

José Martí

Partager le livre
  1. 33 pages
  2. Spanish
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Flores del destierro

José Martí

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Bajo el título "Flores del destierro" José Martí recogió un total de 48 poemas, de composición y estilo muy diferentes a sus otros poemarios. Algunos de los poemas de esta obra son "Contra el verso retórico", "Vino de chianti", "Árabe", "La noche es la propicia", "Cual de incensario roto" o "Antes de trabajar".-

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Flores del destierro est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Flores del destierro par JosĂ© MartĂ­ en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et Poetry. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
SAGA Egmont
Année
2021
ISBN
9788726679489
Sous-sujet
Poetry

A ELOY ESCOBAR

A Oresges- PĂ­kdes
 
NO sabe el sol cuando asoma
CuĂĄntas tristezas alumbra;
Ni el amigo cuando pasa
Callado por ÂĄni vetusta
Puerta,-cuĂĄnta devorante
Pena recia mi alma enluta,-
Ni cuĂĄnta del mar revuelto
Viene al labio amarga espuma.
 
No tiene su querellosa
Flautilla cuando modula
MĂĄs que quejas de la tierra,
Memorias del cielo augustas,-
Son mĂĄs tristes que el que mueven
 
Dentro del ĂĄnima turbia
Remembranzas del pasado
Bien que en ruinas se sepulta,
Y la tibia frente orean
Con el aire de las tumbas.
Ni sabe Orestes ingrato
Como a PĂ­lades conturban
De una niña que se queja
Cerca de Ă©l, las voces puras,-
Cuando las pĂĄlidas manos
De las que amantes las buscan,
Temerosa de que el vuelo-
Al cielo le estorben, ÂĄhurta!--
 
ÂĄOh! no sabe el excelente
VarĂłn que el solar ilustra
Donde en el crĂĄter de un mundo
Otro mundo se derrumba,-
CuĂĄnto el que a la falda llega
Del monte verde, en penurias
De alma se aflige, y solloza
Con voces de fiera angustia
Que muerde mĂĄs, por callada,
Y por sola, mĂĄs asusta.
 
No de bellaco injuicioso
El triste PĂ­lades cura;-
Ni de cabos, ni de condes,
Que el hado resuelto encumbra;
Ni de esas aves viajeras
Que con blanda estrofa arrullan
Cuando al casto sol de gloria
O al vivo sol de fortuna
Cual en torno al mĂĄstil suelen
En los mares, blancos sulas-
Del glorioso o rico en torno
En corte espesa se juntan,
Para volar con los soles
Donde nuevas albas luzcan.
Mas si de Petrus in cunctis
Y de fascinables turbas,
Y de måximos señores
Vivo en venturosa incuria,
No asĂ­ de la noble estima
Del varĂłn de ĂĄnima justa
Que con alta lengua y hechos
El solar nativo ilustra.-
 
Llegue el triste, del mĂĄs triste
A alegrar la casa oscura:
Llegue con su barba luenga
Y su rica fabla culta,
Que va mansa, cual de oro
Arroyo en cuyas espumas
Rozasen las pintadillas
Alas mariposas fĂșlgidas.,
 
Suelta den al padre hidalgo
El coro alegre de puras
Hijas que con invisibles
Besos le cercan y escudan,-
Y a su paso atentas vierten
De melancĂłlicas urnas,
Blandas esencias de flores
Que la atmĂłsfera perfuman.
 
Deje la jaula dorada:
Venga a la de hierro dura:
Entienda las que no salen
A la faz lĂĄgrimas turbias:
Riendecilla traiga de oro
Con su rica fabla culta,
Que el rebelde tigre embriden
Que en mĂ­ clava garra ruda.
Y cuando el zaguĂĄn estrecho
Trasponga de la vetusta
Casa que de Dios lo ha sido
Y del Dios que hoy priva y cura,
Y de tristes bardos muertos,
Y bardos, de muerte en busca,
Se abrirĂĄn de los naranjos
Del patio añejo en la cĂșpula
Blancos jazmines, gemelos
De los que adornan mi pluma,
Ora que el alma encamino
Al varĂłn de tierra fĂșlgida.

A UN JOVEN MUERTO

Para no sĂ© quĂ© corona fĂșnebre
VEDLE! En la seca garganta
Apagada estĂĄ la nota:
El brazo ya no levanta
La copa de oro, que rota
Por la mĂ­stica muerte,
En la pĂĄlida mano mal huida
Sus myosotis y sus violetas vierte
Mustias al pie del luchador sin vida.
Niños, que vais con el arma
Cargada y luciente al hombro,-
Al soldado que desarma
Muerte importuna, al escombro
De un ĂĄguila aposento
Ayer, y hueco ahora,
Interrogad, y osado
Su misiĂłn preguntad y cumplimiento
A su obra rota dad: ÂĄasĂ­ se llora!

Table des matiĂšres