Pauline Johnson
eBook - ePub

Pauline Johnson

Selected Poetry and Prose

Pauline Johnson

Partager le livre
  1. 240 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Pauline Johnson

Selected Poetry and Prose

Pauline Johnson

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Half-Mohawk, half-English author Pauline Johnson astounded Canada with her unique poetry, prose, and presentations.

Pauline Johnson was an unusual and unique presence on the literary scene during the late 19th and early 20th centuries. Part Mohawk and part European, she was a compelling female voice in the midst of an almost entirely male writing community. Having discovered her talent for public recitation of poetry, Johnson relied on her ancestry and gender to establish an international reputation for her stage performances, during which she appeared in European and native costume. These poems were later collected under the title of Flint and Feather (1912) and form the source of the selections appearing in this volume.

Later, suffering from ill health, Pauline Johnson retired from the stage and devoted herself to the writing of prose, collected in Legends of Vancouver, The Moccasin Maker (1913), and The Shagganappi (1913), gleanings from which form part of this collection.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Pauline Johnson est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Pauline Johnson par Pauline Johnson en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et Canadian Poetry. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Dundurn Press
Année
2013
ISBN
9781459704282

Part I

Poetry Selections
from
Flint and Feather (1913)

From
“The White Wampum”

Ojistoh
I am Ojistoh, I am she, the wife
Of him whose name breathes bravery and life
And courage to the tribe that calls him chief.
I am Ojistoh, his white star, and he
Is land, and lake, and sky — and soul to me.
Ah! but they hated him, those Huron braves,
Him who had flung their warriors into graves,
Him who had crushed them underneath his heel,
Whose arm was iron, and whose heart was steel
To all — save me, Ojistoh, chosen wife
Of my great Mohawk, white star of his life.
Ah! but they hated him, and councilled long
With subtle witchcraft how to work him wrong;
How to avenge their dead, and strike him where
His pride was highest, and his fame most fair.
Their hearts grew weak as women at his name:
They dared no war-path since my Mohawk came
With ashen bow, and flinten arrow-head
To pierce their craven bodies; but their dead
Must be avenged. Avenged? They dared not walk
In day and meet his deadly tomahawk;
They dared not face his fearless scalping knife;
So — Niyoh!* — then they thought of me, his wife.
O! evil, evil face of them they sent
With evil Huron speech: “Would I consent
To take of wealth? be queen of all their tribe?
Have wampum ermine?” Back I flung the bribe
Into their teeth, and said, “While I have life
Know this — Ojistoh is the Mohawk’s wife.”
Wah! how we struggled! But their arms were strong.
They flung me on their pony’s back, with thong
Round ankle, wrist, and shoulder. Then upleapt
The one I hated most: his eye he swept
Over my misery, and sneering said,
“Thus, fair Ojistoh, we avenge our dead.”
And we two rode, rode as a sea wind-chased,
I, bound with buckskin to his hated waist,
He, sneering, laughing, jeering, while he lashed
The horse to foam, as on and on we dashed.
Plunging through creek and river, bush and trail,
On, on we galloped like a northern gale.
At last, his distant Huron fires aflame
We saw, and nearer, nearer still we came.
I, bound behind him in the captive’s place,
Scarcely could see the outline of his face.
I smiled, and laid my cheek against his back:
“Loose thou my hands,” I said. “This pace let slack.
Forget we now that thou and I are foes.
I like thee well, and wish to clasp thee close;
I like the courage of thine eye and brow;
I like thee better than my Mohawk now.”
He cut the cords; we ceased our maddened haste
I wound my arms about his tawny waist;
My hand crept up the buckskin of his belt;
His knife hilt in my burning palm I felt;
One hand caressed his cheek, the other drew
The weapon softly — “I love you, love you,”
I whispered, “love you as my life.”
And — buried in his back his scalping knife.
Ha! how I rode, rode as a sea wind-chased,
Mad with sudden freedom, mad with haste,
Back to my Mohawk and my home. I lashed
That horse to foam, as on and on I dashed.
Plunging thro’ creek and river, bush and trail,
On, on I galloped like a northern gale.
And then my distant Mohawk’s fires aflame
I saw, as nearer, nearer still I came,
My hands all wet, stained with a life’s red dye,
But pure my soul, pure as those stars on high —
“My Mohawk’s pure white star, Ojistoh, still am I.”
* God, in the Mohawk language.
As Red Men Die
Captive! Is there a hell to him like this?
A taunt more galling than the Huron’s hiss?
He — proud and scornful, he — who laughed at law,
He — scion of the deadly Iroquois,
He — the bloodthirsty, he — the Mohawk chief,
He — who despises pain and sneers at grief,
Here in the hated Huron’s vicious clutch,
That even captive he disdains to touch!
Captive! But never conquered; Mohawk brave
Stoops not to be to any man a slave;
Least, to the puny tribe his soul abhors,
The tribe whose wigwams sprinkle Simcoe’s shores.
With scowling brow he stands and courage high,
Watching with haughty and defiant eye
His captors, as they council o’er his fate,
Or strive his boldness to intimidate.
Then fling they unto him the choice;
“Wilt thou
Walk o’er the bed of fire that waits thee now —
Walk with uncovered feet upon the coals,
Until thou reach the ghostly Land of Souls,
And, with thy Mohawk death-song please our ear?
Or wilt thou with the women rest thee here?”
His eyes flash like an eagle’s, and his hands
Clench at the insult. Like a god he stands.
“Prepare the fire!” he scornfully demands.
He knoweth not that this same jeering band
Will bite the dust — will lick the Mohawk’s hand;
Will kneel and cower at the Mohawk’s feet;
Will shrink when Mohawk war drums wildly beat.
His death will be avenged with hideous hate
By Iroquois, swift to annihilate
His vile detested captors, that now flaunt
Their war clubs in his face with sneer and taunt,
Not thinking, soon that reeking, red, and raw,
Their scalps will deck the belts of Iroquois.
The path of coals outstretches, white with heat,
A forest fir’s length — ready for his feet.
Unflinching as a rock he steps along
The burning mass, and sings his wild war song;
Sings, as he sang when once he used to roam
Throughout the forests of his southern home,
Where, down the Genesee, the water roars,
Where gentle Mohawk purls between its shores,
Songs, that of exploit and of prowess tell;
Songs of the Iroquois invincible.
Up the long trail of fire he boasting goes,
Dancing a war dance to defy his foes.
His flesh is scorched, his muscles burn and shrink,
But still he dances to death’s awful brink.
The eagle plume that crests his haughty head
Will never droop until his heart be dead.
Slower and slower yet his footstep swings,
Wilder and wilder still his death-song rings,
Fiercer and fiercer thro’ the forest bounds
His voice that leaps to Happier Hunting Grounds.
One savage yell —
Then loyal to his race,
He bends to death — but never to disgrace.
The Pilot of the Plains
“False,” they said, “thy Pale-face lover, from the land of waking morn;
Rise and wed thy Redskin wooer, nobler warrior ne’er was born;
Cease thy watching, cease thy dreaming,
Show the white thine Indian scorn.”
Thus they taunted her, declaring, “He remembers naught of thee:
Likely some white maid he wooeth, far beyond the inland sea.”
But she answered ever kindly,
“He will come again to me.”
Till the dusk of Indian summer crept athwart the western skies;
But a deeper dusk was burning in her dark and dreaming eyes,
As she scanned the rolling prairie,
Where the foothills fall, and rise.
Till the autumn came and vanished, till the season of the rains,
Till the western world lay fettered in midwinter’s crystal chains,
Still she listened for his coming,
Still she watched the distant plains.
Then a night with nor’land tempest, nor’land snows a-swirling fast,
Out upon the pathless prairie came the Pale-face through the blast,
Calling, calling, “Yakonwita,
I am coming, love, at last.”
Hovered night above, about him, dark its wings and cold and dread;
Never unto trail or tepee were his straying footsteps led;
Till benumbed, he sank, and pillowed
On the drifting snows his head,
Saying, “O! my Yakonwita call me, call me, be my guide
To the lodge beyond the prairie — for I vowed ere winter died
I would come again, beloved;
I would claim my Indian bride.”
“Yakonwita, Yakonwita!” Oh, the dreariness that strains
Through the voice that calling, quivers, till a whisper but remains,
“Yakonwita, Yakonwita,
I am lost upon the plains.”
But the Silent Spirit hushed him, lulled him as he cried ane...

Table des matiĂšres