Wholly Communion fu una serata eccezionale. Una pietra miliare nella costruzione della carriera di Jay Dark.
La chiamata alle armi era stata spontanea. Quei ragazzi non aspettavano altro che di abbeverarsi alla fonte dei loro poeti. Volevano immergersi in quel torrente di parole perchĂ© si riconoscevano in una lingua comune. E quella lingua era nata di lĂ e oltre le intenzioni di chiunque. Era lo spirito del tempo. Era Dioniso che scendeva fra i mortali e faceva scoccare la scintilla da cui nasceva lâincendio. E Dioniso, pensĂČ Jay Dark, altro non era che il caos di Kirk.
Jay Dark distribuiva acidi. Brandon aveva garantito per lui. I ragazzi facevano la fila per una dose.
E Jay Dark si godeva lo spettacolo.
Ginsberg, ubriaco perso, cantĂČ un mantra, accompagnandosi con le bacchette. Il povero Fainlight, la lingua impastata dallâanfetamina, fu accompagnato giĂș dal palco da un premuroso Trocchi: mentre cercava di leggere, Vinkenoog, piĂș fatto di lui, lâaveva interrotto urlando «Love love». PiĂș tardi, Jay Dark rivide Vinkenoog: stava spiegando a una ragazza, una bionda in estasi con sigaretta fra le dita, che quando sentiva di essere in punto di morte si rifugiava in un cinema e si faceva una sega. La star della serata fu Adrian Mitchell, un inglese alto ed elegante, in completo bianco coloniale e cravatta. Lesse una poesia contro la guerra del Vietnam che sarebbe diventata famosa (e che non avrebbe mancato di aggiornare, nella sua lunga vita, sostituendo alla parola Vietnam quella del Paese periferico di volta in volta oggetto dellâaggressione imperialista di turno): «CosĂ foderatemi le orecchie di burro | riempitemi gli occhi dâargento | imprigionate le mie gambe nel gesso | ditemi bugie sul Vietnam»1. O sullâIraq, sullâAfghanistan, e via dicendo. Alexander Trocchi, alto, dinoccolato, due bellissimi occhi ardenti, voce profonda e impostata, faceva da maestro di cerimonia. Lui e Jay Dark diventarono amici. Fu grazie a Trocchi che Jay riuscĂ a entrare in contatto, un paio dâanni dopo, con Debord e i situazionisti parigini. Trocchi piaceva a Jay. Era mezzo scozzese e mezzo italiano, discendente di cardinali della Santa Romana Chiesa. Si era consegnato mani e piedi alla droga da anni, un pioniere. Si raccontavano sue imprese leggendarie, tipo spararsi una dose in vena sdraiato sul Lincoln Memorial. Quasi certamente era una balla, originata da una poesia di Leonard Cohen, Alexander Trocchi, tossico conclamato, priez pour nous. Non fosse stato per la vena autodistruttiva che sempre piĂș spesso lo paralizzava, Trocchi avrebbe meritato il Nobel. Era un ragazzo con una sua dolcezza disperata, ricco di amore e di follia, qualitĂ che Jay, in fondo, gli invidiava. Trocchi regalĂČ a Jay una poesia autografa:
ÂŁSD
(AMORE, SESSO, MORTE,
STERLINE, SCELLINI, PENCE,
ACIDO LISERGICO)
Luccicano foglie di ferro,
quando irrompe il vento,
rosso marciume nella pioggia
la mia morte Ăš piombo,
spaccato da una lenta,
tagliente di radio pinna di squalo.
Nel mio morbido tronco dâalbero
sanguina perla,
si spande la traccia
di piscio, non famelico,
frenetico topo di campagna.
Una fine al blu e al verde
e melodia;
non piĂș delizia
nellâantro oscuro
della tua notte femminina.
Esile si spande
il povero limo dei miei anniâŠ
dopo che sarĂČ morto «Margarina»
diranno
«che scambiava per burro».
Una fine al sole,
luna, cielo,
non piĂș giovane donna mentirĂ
nel suo top bollente
sulla gravidanza.
⊠giovani streghe,
vecchie zoccole,
argentata resilienza
di cosce luminose
calde, roche grida,
occhi di mascara,
tutti i modi di essere fatto,
atrocemente artificiali.
Poche virtĂș,
logora attribuzioneâŠ
indizi: tristezza
rimorchiare
debiti insoluti;
Platone scaricato
come una patata bollente;
non poteva funzionare:
hashish turcoâŠ
Câera una porta fra
sé e sé stesso.
Fuori, come il sacco da pugni
dopo il colpo,
il limite teso,
piedi sprofondati nel cemento,
viaggiĂČ oltre sĂ© stesso,
un cardine serrato;
sé stesso qualcosa che non poteva tenere sotto controllo.
Trocchi era una persona intelligente. Aveva colto il punto. Il fatto che Jay fosse sempre perfettamente capace di tenere tutto sotto controllo e invidiasse quelli come lui: il «qualcosa che non si poteva tenere sotto controllo».
Va detto, peraltro, che la poesia interessava Jay Dark sino a un certo punto. Il fatto Ăš che quella sera, e precisamente dopo circa quaranta minuti dallâinizio delle performance, prese ufficialmente lâavvio la sua carriera di spacciatore di droga. CominciĂČ tutto con un paio di ragazzi di Liverpool, in trasferta a Londra. Un lui e una lei, giovanissimi e imbarazzatissimi.
â Sei tu quello che ha la roba? LâAmericano?
â Certo, ragazzi.
â E⊠quanto la metti? Una dose, dico?
â Che vuoi dire?
â Questi bastano?
Jay rimase e non rimase sorpreso. Sapeva benissimo, lo sapeva sin da prima di diventare Jay Dark, che la droga era (Ăš, e sempre sarĂ ) una merce come tutte le altre. Qualcuno dispone di qualcosa che altri desiderano, e per soddisfare quel desiderio sono pronti a pagare. Una normale compravendita. Solo che non si era mai immaginato nella parte del venditore. OsservĂČ le banconote, perfettamente ordinate, che i ragazzi gli porgevano. Non era ancora abbastanza pratico della moneta inglese, ma a occhio e croce, valutĂČ, dovevano essere una ventina di sterline. Non aveva la piĂș pallida idea di quanto potesse valere, sul mercato, una dose di Lsd. Ma sapeva, per averlo appreso da Brandon, che in giro si trovava solo robaccia scadente. Il vero problema era un altro. Sino a quel momento Jay aveva dapprima consumato la roba di Mickey lâIrlandese, e poi, sempre seguendo le istruzioni di Kirk, aveva cominciato a distribuirla. Ma non ne aveva ricavato mai un utile personale. Mk-ultra non era una branca della Mafia s.p.a., non era un clan di spacciatori. Jay sapeva che avrebbe quanto meno dovuto consultarsi con Kirk. Ma Kirk era lontano. I ragazzi erano lĂ, a due passi da lui, e stavano perdendo la pazienza. La voce dellâistinto, la voce della strada, gli diceva: ma sĂ, fallo, abbandona gli scrupoli, fallo, e stiamo a vedere che succede. E câera dellâaltro. Tutti erano cosĂ felici, cosĂ appagati nel loro sballo. E lui restava lâeterno escluso. Beh, se non poteva condividere, se la comunione totale non era cosa per lui, almeno avrebbe raggranellato un poâ di quattrini. Le cose in America erano incerte, Kirk esortava alla prudenza. Ma Kirk era lontano. La droga diventava una carta da giocare nellâesclusivo interesse di Jay Dark. CosĂ, si puĂČ dire meccanicamente, e di certo senza rendersi conto delle implicazioni che quel passo comportava, intascĂČ le banconote e passĂČ loro due dosi. I ragazzi ringraziarono con un cenno del capo e si allontanarono. Ma evidentemente, parlarono con qualcuno, e questo qualcuno parlĂČ con qualcun altro, e mentre il tedesco Ernst Jandl dissezionava un suo poemetto, trascinando la folla in una sorta di jam-session orgiastica, davanti a Jay si era giĂ formata una fila di acquirenti.
A fine serata, quando si ritrovarono nel loft che i ricchi genitori divorziati avevano attrezzato per Brandon nella zona di Camden Town, nelle sue tasche ballavano cinquecento sterline.
I primi soldi guadagnati dai tempi dei furti a Manhattan.
Una buona base di partenza.
Nei sei mesi che seguirono Wholly Communion, grazie allo spaccio, Jay aveva accumulato abbastanza da potersi permettere un appartamentino di tre stanze nel quartiere popolare di Hackney: una zona calda, ma lui si era guadagnato un certo rispetto allungando qualche dose ai capetti della mafia giamaicana che controllava i commerci della strada. La mostra di Brandon aveva avuto un grande successo. Lâinglesino della Cornovaglia si avviava a diventare lâartista del momento. La droga, che assumeva regolarmente, faceva esplodere la sua creativitĂ . Vendeva disegni, quadri, sculture, che produceva a un ritmo impressionante, e cominciava a pensare a un edificio, una sorta di tempio da edificare secondo i principĂź della controcultura.
â Ti costerĂ uno sproposito, amico mio.
â TroverĂČ i finanziamenti, ne sono certo!
La sua casa era frequentata dalla crema dei musicisti e dei poeti. Si organizzava una festa dopo lâaltra, e lâimmancabile finale a base di sesso consegnava puntualmente Jay Dark a un indomani gaio, colorato e, sĂ, osava persino dirlo, felice. Jay stava con due ragazze, May e Flo. Le quali stavano fra di loro. Avevano lunghi capelli, unghie laccate, e il triangolo amoroso funzionava a perfezione, senza nĂ© gelosia nĂ© senso di esasperato possesso. I rumori dellâAmerica erano unâeco lontana. A Londra si creava, si inventava, si faceva musica, e si progettava una rivoluzione per la quale erano tutti perfettamente consapevoli che nessuno di loro avrebbe versato una sola goccia di sangue. Erano ribaldi, benestanti, qualcuno decisamente ricco. Propugnavano una sovversione teorica e tutto sommato innocua. Jay era considerato uno dei loro. La sua abilitĂ nel farsi benvolere, persino amare, aveva toccato vette di altissima raffinatezza. La roba che dispensava ne faceva il motore primo degli eventi mondani.
Quando le scorte cominciarono ad assottigliarsi, chiese aiuto a Brandon, e lui gli presentĂČ Jerry Brown, un giovane chimico. Jerry conosceva il ciclo di produzione dellâLsd e garantĂ a Jay che, con il poco sale tartrato che gli aveva fornito, sarebbe stato in grado di produrre, in breve tempo, una buona quantitĂ di roba eccellente. Ma Jerry Brown non era un semplice chimico. Jerry Brown era un genio della chimica. Molto, molto piĂș avanti di chiunque nella ricerca.
â Sto lavorando a una nuova sostanza. Se riuscirĂČ a risolvere lâultima equazione, e, ti giuro, Jay, sono a un passo dalla soluzione⊠avremo qualcosa di sbalorditivo. Una droga perfetta. Il veicolo finale per lâallargamento dellâarea della coscienza. Dio non avrĂ piĂș segreti per noi. Noi saremo Dio!
Kirk, intanto, continuava a esortare alla calma: si stava adoperando per rimettere le cose a posto, e presto, sperava, avrebbe avuto buone notizie. E poi concludeva ogni conversazione con brevi cenni sullâordinata vita dello Schloss: Lotte invecchiava, ma Fidelio era in etĂ fertile, ed era incinta. Presto Lotte avrebbe avuto una nipotina, o un nipotino. Kirk e...