Troppo freddo per Settembre
eBook - ePub

Troppo freddo per Settembre

Maurizio de Giovanni

Partager le livre
  1. 264 pages
  2. Italian
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Troppo freddo per Settembre

Maurizio de Giovanni

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Cacciarsi nei guai, poi, quando tutto sembra perduto, risolvere la situazione con un colpo di genio e una buona dose di follia: non fa altro Gelsomina Settembre, detta Mina, tanto coscienziosa quanto incantevole - e suo malgrado provocante - assistente sociale presso il Consultorio Quartieri Spagnoli Ovest (per inciso, del Consultorio Est non c'Ăš traccia). Sempre per una buona causa, perĂČ, per correre in aiuto di chi Ăš stato meno fortunato di lei, cresciuta fra gli agi dell'alta borghesia, senza problemi a parte una madre e un fisico «ingombranti». Poco importa se, come accade in questo freddo gennaio, ciĂČ significa mettersi contro una famiglia dal nome pesante, di quelle che nei vicoli della cittĂ  vecchia decidono ogni cosa. Mina non si tira indietro, anzi, trascina con sĂ© - in una missione di soccorso che corre parallela alle indagini della magistratura, condotte da una sua vecchia conoscenza - le amiche piĂș care. E due uomini resi temerari solo dall'adorazione che hanno per lei.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Troppo freddo per Settembre est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Troppo freddo per Settembre par Maurizio de Giovanni en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et Crime & Mystery Literature. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
EINAUDI
Année
2020
ISBN
9788858434451

XLIV.

Uno scooter nero, a bordo una coppia vestita di scuro con tanto di casco integrale, precedeva le automobili. Giunti sul luogo, gli scooteristi si piazzarono fuori, ai lati della porta.
Dalla prima auto scesero tre uomini. Presero posto a un tavolino all’interno, a poca distanza da quello al quale erano sedute due donne. Non c’erano altri avventori. Il mare sembrava una distesa di cristallo, mentre accoglieva i raggi del sole al tramonto.
Era uno di quei bar-ristorante presi d’assalto d’estate dai pendolari della spiaggia. Ora, col freddo che faceva, era invece deserto, ma abbastanza di passaggio da garantire una relativa sicurezza in caso di escandescenze.
Dalla seconda auto uscirono due figure circospette. Un omone di una certa etĂ , dal colorito rosso e dai capelli candidi; e uno piĂș giovane e magro, con un cappotto troppo largo dal quale si intravedeva la cravatta e spesse lenti da vista che tendevano ad appannarsi. Ricevuto un cenno di assenso dagli scooteristi di guardia, entrarono e si accomodarono al tavolo delle donne.
Il giovane salutĂČ sbrigativo.
– Non credo sia il caso di mettersi a fare presentazioni, l’importante ù che ci conosciamo noi due, collega. Sei d’accordo?
Greta estrasse dall’immancabile borsa in pelle una busta a sacco bianca.
– Sono d’accordo. La mia cliente, qui, pensa di aver chiarito con la corrispondenza degli ultimi due giorni l’incresciosa situazione. E desidera sapere che cosa proponete.
Il viso dell’uomo dai capelli candidi era attraversato da una vistosa cicatrice violacea sul lato sinistro, ma non era quella la cosa piĂș impressionante. Erano gli occhi a incutere timore: lanciavano lampi di assoluta ferocia.
L’avvocato tossicchiĂČ.
– Collega, il mio cliente non ù abituato a cedere a ricatti di nessun tipo. Vuole sapere piuttosto come siete entrati in possesso di
 del materiale, e che cosa avete intenzione di farne. Come puoi immaginare, la faccenda deve essere risolta presto. In un modo o nell’altro.
Greta rispose al giovane ma fissava il vecchio.
– Prima di tutto, e per quanto ovvio, spero che tu, collega, abbia spiegato al tuo cliente chi sono io e da quanto tempo faccio, credo abbastanza bene, questo mestiere. Ho difeso in piĂș processi anche persone legate alla sua famiglia, e con successo. È importante per non perdere tempo in schermaglie, minacce, tentativi di accordi e cosĂ­ via. Quando ti ho inviato il materiale chiedendoti questo incontro, non ho affatto detto che si trattava di una vendita o roba del genere. Sarei stata esplicita, nel caso.
L’avvocato restĂČ impassibile, ma le orecchie gli si colorirono.
– Ah. Allora avevo capito male, ti chiedo scusa. Ma sai, non dirmi chi rappresenti lasciava un po’ il dubbio. Se volessi ragguagliarci

Greta indicĂČ la quarantenne tarchiata seduta al proprio fianco. Enormi occhiali neri le coprivano metĂ  del volto lasciando scoperte la mandibola volitiva e le labbra strette a filo. Portava un cappello in feltro con la tesa, quasi maschile, e i capelli scuri raccolti in una coda. Se ne stava a gambe accavallate e braccia conserte, e non aveva mai cambiato posizione.
– La mia cliente non desidera dire a quale famiglia appartiene. La persona che c’ù qui, – picchiettĂČ sulla busta con l’unghia curatissima, – anzi, a essere precisi una delle persone che ci sono qui, appartiene a lei.
– Apparteneva, – disse la donna.
La singola parola, pronunciata con un lugubre accento flegreo, rimbombĂČ nel locale e fece tremare la lastra di una finestra. I guardaspalle che sedevano vicino alla porta trasalirono.
L’uomo dai capelli candidi la fissĂČ, inquieto: era abituato a riconoscere subito l’attitudine al comando, e quella era di sicuro una donna abituata a dare ordini e ricevere rispetto. L’inflessione peraltro qualificava un territorio nel quale non aveva molti amici, governato da clan forti e spietati.
Il giovane avvocato, che aveva incassato la testa nelle spalle come una testuggine, riemerse dal bavero del cappotto.
– E tuttavia, collega, capisci bene che si tratta di cosa assai delicata, per via
 per via dell’altro soggetto. Quindi, dobbiamo essere sicuri che

Greta si inserĂ­, cordiale.
– La natura del problema, credimi, ù nota alla mia cliente. E la discrezione ù di primaria importanza anche per noi. Per questo abbiamo voluto l’incontro, e ci dispiace se il tuo cliente si ù dovuto scomodare di persona. Abbiamo considerazione del suo tempo.
Il vecchio si voltĂČ verso i guardaspalle e schioccĂČ le dita, indicando la porta col mento. I tre si alzarono e si aggregarono agli scooteristi all’esterno. Poi il vecchio parlĂČ, con pacatezza ma risultando comunque minaccioso.
– Avvoca’, vediamo questo materiale. Ho visto soltanto quell’immagine che avete mandato sul telefonino all’avvocato mio, e siete troppo in gamba per non sapere che devo controllare tutto. Tutto.
Greta non ne fu impressionata.
– Certo, don Pasquale. Ma dev’essere chiaro, e a questo punto spero lo sia, che non siamo qui per ricattare nessuno.
AprĂ­ la busta e tirĂČ fuori la stampa cartacea di sei fotografie. Le immagini erano nitide: una donna su un letto, a gambe spalancate, e un uomo in diverse inequivocabili posizioni, come inequivocabili erano le espressioni di lei. Parevano scattate da un punto defilato, come dall’esterno della stanza, ma sufficientemente vicino.
Il viso dell’uomo non compariva mai. Se ne vedevano le spalle, le gambe e le mani, si intuiva un fisico longilineo, atletico, la chioma castana. Della donna, invece, il volto era fin troppo evidente, tanto da strappare all’anziano un gemito sordo.
Greta fu impietosa.
– Riconosce i mobili, i quadri, gli oggetti, vero, don Pasquale?
L’uomo annuĂ­. La cicatrice era diventata ancora piĂș viola. Il giovane avvocato aveva distolto lo sguardo e fissava il mare, come se solo posare gli occhi su quegli scatti potesse renderlo cadavere. E magari, pensĂČ Greta, era proprio cosĂ­.
Il vecchio ripose le stampe nella busta. La mano gli tremava leggermente. Poi si rivolse a Greta.
– Che volete, avvoca’?
Greta fece per rispondere, ma l’altra l’anticipĂČ.
– Non lei. Io. Che voglio io. PerchĂ© quello che Ăš successo scotta a me. Non a lei. A me.
La voce tonante, la rabbia che vibrava, l’accento che riempiva di dittonghi persino le parole che ne erano prive fecero di nuovo sussultare tutti.
– E allora spiegatevi, signo’. Cosí fate capire pure a me.
La donna fece cenno a Greta di intervenire.
– Dunque, don Pasquale, la situazione ù molto semplice. C’ù stata questa relazione, non sappiamo di quanti incontri, fra il compagno della mia cliente e sua figlia. L’incontro documentato in queste fotografie, scattate da un
 un addetto della mia cliente, ù avvenuto a casa di lei, e credo si riconosca l’ambiente come mi ha confermato.
– Andate avanti, avvoca’.
– Sua figlia, come sappiamo bene, ù sposata. È stata sola per molto tempo a causa della
 vacanza del marito, per cui una debolezza ù consentita. La mia cliente crede sia stato il suo compagno a corteggiarla e irretirla, pare sia un suo modus agendi, per dire cosí. Quindi non se la sente di dare giudizi morali su di lei, e se possibile vorrebbe che nemmeno lei

Il vecchio mosse una mano a taglio, nell’aria.
– Queste sono cose mie, avvoca’. Andate avanti.
– Certo. Mi scusi. La cosa va comunque sistemata, e con la massima discrezione. Nessuno, in nessun caso, deve sapere niente.
– Nessuno, – tuonĂČ l’altra donna, e perfino don Pasquale sobbalzĂČ per la sorpresa.
Il giovane avvocato si intromise, come per giustificare la sua presenza.
– Quindi, per avere queste immagini, voi chiedete

La donna tarchiata esplose in una risata macabra che fece venire la pelle d’oca ai presenti. Greta la guardĂČ accigliata, e quella smise.
– Non mi sono spiegata, collega. La mia cliente ha una situazione economica piĂș solida di quella di tutti noi messi insieme, incluso don Pasquale. La sua famiglia governa
 lasciamo perdere. Non sono certo i soldi a interessarle.
– Proprio non mi interessano, – soggiunse l’altra in puteolano stretto.
Don Pasquale provo a capirne di piĂș.
– Allora quali sarebbero i termini dell’accordo, avvoca’?
– La mia cliente vorrebbe che la signora, il marito e il figlio, si allontanassero dalla cittĂ . Meglio se dalla regione. Meglio se dal Meridione. Ci risulta che il marito, suo genero, non sappia nulla e nulla deve sapere, la mia cliente ci tiene a non rovinare una famiglia, conoscendo quanto il compagno sia stato scorretto e fedifrago. Ma la presenza su piazza della signora la metterebbe in difficoltĂ . Siamo convinte che lei, don Pasquale, capisca. Suo genero si Ăš laureato, a quanto sappiamo: perchĂ© non lo fa andare al Nord, dove ha studiato? Potrebbe esercitare la professione, sarebbe ignaro di ogni cosa e saremmo tutti piĂș contenti.
– E se non lo faccio? Se lascio tutto come sta, faccio una faccia di paccheri a mia figlia e li tengo qua?
– In quel caso, don Pasquale, non ci potremmo assumere responsabilità sul fatto che Rosario Contini possa prima o poi venire in possesso di queste immagini i cui originali sono depositati fra cassette di sicurezza e archivi notarili. È un rischio che non correrei. Cosí le consiglierei, fossi il suo avvocato. Ma non lo sono. Non in questa circostanza, almeno.
Sentendosi chiamato in causa, il giovane avvocato bofonchiĂČ:
– Be’, certo ù un pericolo. La collega non ha torto.
Don Pasquale domandĂČ:
– E come si fa con
 col signore che sta in queste fotografie? Pure lui ù un rischio.
Greta non fece in tempo a rispondere. La donna tarchiata si produsse in un sorriso agghiacciante, che scoprĂ­ denti bianchi e forti simili a quelli di una belva feroce.
– Guardate quant’ù bello il mare, don Pasqua’. Azzurro, grande, freddo. E accogliente. Se lo volete, andatevelo a cercare.
Il vecchio le restituĂ­ un ghigno sghembo.
– Va bene. Avete la mia parola. Entro tre giorni risolviamo la situazione, a patto che l’onore del mio nome non venga sporcato e che soprattutto mio genero, che Ăš astuto come una volpe e determinato come una tigre, non sappia mai niente –. Si alzĂČ e si rivolse alla donna tarchiata, ammirato. – Complimenti, signo’. Siete meravigliosa, mi dispiace di non essere piĂș tanto giovane: femmine cosĂ­ non ne nascono piĂș. Il vostro defunto compagno doveva essere un deficiente.
Uscirono, dando il via a una coreografia di guardaspalle che salivano sui veicoli. Macchine e scooter si allontanarono sgommando. Greta si voltĂČ verso la donna tarchiata e proruppe con aria di rimprovero:
– Il mare azzurro, grande, freddo e accogliente? Andatevelo a cercare?
Delfina Fontana Solimena dei baroni Brancaccio di Francofonte tolse occhiali e cappello e urlĂČ, preoccupata:
– Dici che mi sono fatta prendere la mano?

Table des matiĂšres