Le origini del teatro moderno
eBook - ePub

Le origini del teatro moderno

Da Jarry a Brecht

Franco Perrelli

Partager le livre
  1. 224 pages
  2. Italian
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Le origini del teatro moderno

Da Jarry a Brecht

Franco Perrelli

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

I primi decenni del Novecento rappresentano per la storia del teatro un'epoca rivoluzionaria e scandalosa. Protagonisti di questa stagione straordinaria sono figure come Jarry, Strindberg, Craig, Appia, Stanislavskij, Marinetti, Mejerchol'd, Brecht e Artaud, per citarne solo alcuni.Il libro ricostruisce le teorie drammaturgiche elaborate in quegli anni, ne rievoca in dettaglio gli spettacoli piĂč importanti e soprattutto mette in evidenza lo strettissimo legame tra regia e scenografia, aspetto quest'ultimo che spiega molti tratti anche del teatro contemporaneo.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Le origini del teatro moderno est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Le origini del teatro moderno par Franco Perrelli en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Mezzi di comunicazione e arti performative et Storia e critica del teatro. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

1.
Con Cyrano e Ubu, verso il XX secolo
(1896-1900)

1. Invasione da Nord-Est

Alla fine del XIX secolo, Parigi continuava a essere ciĂČ che era stata almeno dalla metĂ  del Seicento: la capitale mondiale del teatro.
Il 28 dicembre 1897, in uno dei suoi circa cinquanta luoghi di spettacolo1, il popolare ThĂ©Ăątre de la Porte-Saint-Martin, specializzato in melodrammi e piĂšces a sfondo storico, andĂČ in scena Cyrano de Bergerac del ventinovenne Edmond Rostand, un giovane autore marsigliese che si era da poco messo in mostra grazie alle interpretazioni della celebre attrice Sarah Bernhardt, la quale aveva dato qualche lustro ad alcuni suoi copioni. Questa volta, perĂČ, era l’attore e capocomico, transfuga dalla ComĂ©die Française, Coquelin ainĂ©, la forza trainante della «commedia eroica in cinque atti», il cui protagonista – abile spadaccino, poeta satirico e pensatore libertino – spuntava, pittoresco, dalla storia francese del XVII secolo, per scaricare sul palcoscenico eleganti duelli, un’impossibile passione per la cugina, la bella orfana Roxane, insidiata dal solito nobile vizioso, ma incline al belloccio quanto opaco cadetto Christian.
Rostand donava al suo pubblico versi rimasti famosi:
Un baiser, mais à tout prendre, qu’est-ce?
Un serment fait d’un peu plus prùs, une promesse
Plus précise, un aveu qui veut se confirmer,
Un point rose qu’on met sur l’i du verbe aimer...2.
Questa Ăš forse la piĂč proverbiale battuta di Cyrano, il quale, dotato dalla natura di un enorme naso, con intima pena, occulta il proprio genio e il proprio amore per Roxane, facendosi scudo dell’avvenenza di Christian. Nel gioco della sostituzione o travaso d’anima («Uniamo i benefici, / e facciamo un eroe da romanzo! / [...] Vogliamo farne insiem la conquista? / [...] tu la bellezza mia, il tuo cuore io sarĂČ»)3, Christian riuscirĂ  a guadagnare i favori della fanciulla. Solo dopo l’uccisione in battaglia del giovane e da un Cyrano ormai in punto di morte, Roxane, che nel frattempo si Ăš ritirata in convento, apprenderĂ  di avere amato lo spirito e la poesia di un uomo nelle armoniose fattezze di un altro: «Un essere solo amavo, e l’ho perduto / due volte!»4.
«La messinscena Ăš stupenda – riportano le cronache dello spettacolo alla Porte-Saint-Martin. – Le scenografie e i costumi sono opulenti quasi quanto i versi, e non Ăš poco»; Coquelin «non Ăš mai stato piĂč strabiliante che in questo ruolo magistrale di Cyrano, uno dei piĂč sbalorditivi che esistano. [...] Dizione, gestualitĂ , tutto Ăš stato perfetto, trascinante, commovente, prodigiosamente lirico»5. Cyrano de Bergerac sollecitĂČ un entusiasmo travolgente e oltre quattrocento repliche. Emile Faguet parlĂČ del «piĂč bel poema drammatico apparso negli ultimi cinquant’anni» e della degna inaugurazione dell’imminente XX secolo6.
Jules LemaĂźtre, sulla «Revue des Deux Mondes» del 1° febbraio 1898, osservava piĂč freddamente che, in fondo, l’«enormità» di tanto successo non era affatto «sovrannaturale». L’opera aveva i suoi meriti e capitalizzava con originalitĂ  spunti di almeno tre secoli di teatro francese, ma senza dubbio veniva incontro a una certa «stanchezza del pubblico e alla sua sazietĂ  dopo tanti studi psicologici, storielle d’adulterio parigine, piĂšces femministe, socialiste, scandinave», dotate di un loro indubitabile valore morale e intellettuale, non inferiore a quello della «squisita romanzesca commedia» di Rostand, ma «di sicuro meno piacevoli e dalle quali, negli ultimi tempi, ci si sentiva un tantino sopraffatti»7.
Il sistema teatrale parigino era stato a lungo autosufficiente e per niente propenso ad aprirsi all’importazione di copioni stranieri8. Per di piĂč, dopo la guerra franco-prussiana del 1870-71 e il trauma della Comune, il nazionalismo (rinfocolato dal caso Dreyfus) si era spesso affacciato anche sugli spalti della critica teatrale, tanto che – ricorda sempre LemaĂźtre – ci si era perfino compiaciuti che Cyrano «fosse esploso come la fanfara» dell’esercito francese, dimostrando che, nel successo della commedia di Rostand, erano in gioco «sentimenti e istinti piuttosto estranei all’arte»9.
Chi erano allora i nemici della Francia? Chi mai i pericolosi invasori?
GiĂ  LemaĂźtre lo fa intuire benissimo, ma chi li addita, con gagliarda indignazione, Ăš il critico conservatore Francisque Sarcey, che su «Le Temps» del 3 gennaio 1898 inneggia a Cyrano: «Che gioia! che gioia! Finalmente ci sbarazzeremo delle nebbie scandinave, degli studi psicologici troppo minuziosi e delle deliberate brutalitĂ  del dramma realista. Ecco il lieto sole dell’antica Gallia che, dopo una lunga notte, rispunta all’orizzonte. Fa davvero piacere e fa buon sangue!»10.
Insomma, il nemico era costituito dai teatrini sperimentali naturalisti e poi simbolisti, che avevano aperto le porte di Parigi ai drammaturghi dell’Est e soprattutto del Nord Europa, avviando una contrastata moda culturale. I nemici del buon teatro francese di tradizione (che estendeva ancora capillarmente il proprio dominio commerciale su tutto il continente) erano stati, in larga parte, quei RĂ©voltĂ©s Scandinaves – «anime complesse che si muovono nella luce speciale dei paesi del Nord» e che prendono tutto sul serio (persino l’emancipazione della donna) – cui Maurice Bigeon, nel 1894, aveva dedicato uno spesso volume11. A Parigi, a Henrik Ibsen («nĂ©vrosĂ© moral» animato da una creativitĂ  sorprendente), e, in seconda battuta, ad August Strindberg («genio che confinava con la follia», oscillando «fra misticismo e rivolta»)12 veniva altresĂŹ attribuita graziosamente l’etichetta di barbari, che «minacciavano di rivoluzionare le sane tradizioni francesi»13.
Il fenomeno della loro penetrazione – tutt’altro che una marcia trionfale – fra le Ă©lites culturali parigine (perchĂ© il sistema teatrale commerciale, nel suo complesso, ne risultĂČ, nell’immediato, giusto tarlato, ma non certo messo in ginocchio e doveva se mai fare i conti con ben altri barbari indigeni come i music-halls in prepotente espansione)14 era stato significativamente pressochĂ© simultaneo alla diffusione di certa filosofia tedesca (Schopenhauer, Nietzsche, Stirner) e della letteratura russa. I barbari avevano trovato una cassa di risonanza prima nel ThĂ©Ăątre Libre, fondato nel 1887 dall’autodidatta AndrĂ© Antoine e, successivamente, nel ThĂ©Ăątre de l’ƒuvre, sorto nel 1893, per impulso di un suo collaboratore, AurĂ©lien LugnĂ©-Poe.

2. Nasce il laboratorio teatrale

Era stato senza dubbio AndrĂ© Antoine a smuovere, per primo e con vigore, l’autarchico repertorio nazionale, contestando la stagnante autoreferenzialitĂ  del teatro parigino, e, su quest’onda, aveva avviato il movimento delle cosiddette scene libere, che si sarebbe sviluppato presto in tutta Europa15.
Antoine avrebbe allestito, sin dal febbraio del 1888, La potenza delle tenebre di Lev Tolstoj con «un meraviglioso lotto di costumi autentici» e «veri oggetti russi»16. Sulla «Revue des Deux Mondes», si notĂČ che, «per la prima volta, su una scena francese, s’erano visti una scenografia e dei costumi tratti dagli usi quotidiani della vita russa, senza abbellimenti da opĂ©ra-comique, senza quel gusto dell’ammiccante e del f...

Table des matiĂšres