A formação do tradutor-intĂ©rprete de LĂngua Brasileira de Sinais como intelectual especĂfico
o trabalho de interpretação como pråtica de cuidado de si
Cesar Cunha
- 92 pages
- Portuguese
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
A formação do tradutor-intĂ©rprete de LĂngua Brasileira de Sinais como intelectual especĂfico
o trabalho de interpretação como pråtica de cuidado de si
Cesar Cunha
Ă propos de ce livre
Os intĂ©rpretes de LĂngua Brasileira de Sinais (TILSP) sĂŁo profissionais que se tornaram necessĂĄrios neste sĂ©culo XXI, fundamentais para a efetivação da inclusĂŁo do sujeito surdo. Este livro discute como os TILSP, por meio dos rituais de passagem e aleturgias que garantem o status de profissĂŁo a essa função, se subjetivam a partir do ingresso neste campo como profissional. Em que momento o sujeito se subjetiva tradutor e intĂ©rprete de LĂngua de Sinais como intelectual especĂfico por meio dos rituais aletĂșrgicos? Para responder a tal questionamento, traz-se depoimentos que servem de base para entender os processos de ser e de vir a ser de tais sujeitos. Faz-se uma reflexĂŁo necessĂĄria quanto Ă atuação do intĂ©rprete no atual momento, conduzindo o olhar sobre esses profissionais, sendo usada como base para esses apontamentos a noção de intelectual especĂfico, ferramenta teĂłrico-metodolĂłgica de inspiração foucaultiana. Analisa-se as narrativas usando as Tecnologias do Eu (LARROSA, 1994), mecanismos nos quais se produzem ou medeiam a experiĂȘncia de si. Os mecanismos, Ăłtico, discursivo, jurĂdico, da experiĂȘncia de si e o mecanismo prĂĄtico que estabelece o que o sujeito pode e deve fazer consigo mesmo. Tendo em vista que a prĂĄtica do cuidado de si Ă© essencial no trabalho desse profissional, discute-se como ele contribui como intelectual especĂfico, a fim de produzir as condiçÔes de possibilidades de prĂĄticas no trabalho na educação e inclusĂŁo de surdos em diferentes espaços.