
Traduction littéraire et création poétique
Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
- French
- ePUB (adaptée aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
Traduction littéraire et création poétique
Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
À propos de ce livre
Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intégrale de sa propre œuvre, est un acteur central, mais peu étudié, de l'histoire littéraire. De manière exemplaire, son travail permet d'analyser le rôle des traductions dans l'histoire, ainsi que l'importance des figures de l'altérité pour le développement de l'identité culturelle. Tout en examinant deux volets passionnants de la réception européenne de l'œuvre de Shakespeare et en apportant, donc, des éléments à l'histoire mondiale d'une œuvre dépassant depuis longtemps les frontières d'un seul pays ou d'une seule langue, le livre de Matthias Zach présente une comparaison systématique de deux poètes-traducteurs particulièrement importants. La comparaison fait ressortir le style traductif de chaque poète, examine les conceptions respectives de la traduction et démontre l'imbrication de la traduction et de l'œuvre poétique. Les analyses concernent aussi bien les poèmes que l'œuvre dramatique de Shakespeare. Les traductions de Shakespeare par Yves Bonnefoy et Paul Celan permettent non seulement de mieux comprendre les poétiques de deux grands écrivains des XXe et XXIe siècles, mais également d'élaborer des instruments adaptés à l'analyse de la figure du poète-traducteur dans son rôle de médiateur culturel.
Foire aux questions
- Essentiel est idéal pour les étudiants et les professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la bibliothèque Essentiel comprenant plus de 800 000 titres de référence et best-sellers dans les domaines du commerce, du développement personnel et des sciences humaines. Il comprend un temps de lecture illimité et la voix standard de la fonction Écouter.
- Complet est parfait pour les étudiants avancés et les chercheurs qui ont besoin d'un accès complet et illimité. Accédez à plus de 1,4 million de livres sur des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. L'abonnement Complet comprend également des fonctionnalités avancées telles que la fonction Écouter Premium et l'Assistant de recherche.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sur iOS 13 et Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l'utilisation de l'application.
Informations
Table des matières
- Couverture
- Informations bibliographiques
- Pages introductives
- Sommaire
- Remerciements
- Abréviations et sigles
- Introduction
- Partie I. Le noyau du travail traductif
- Partie II. Altérité radicale ou identification ?
- Partie III. Des dynamiques traductives
- Conclusion
- Appendices. Documents et transcriptions
- Bibliographie