Mientras cae la ruina y otros poemas
eBook - ePub

Mientras cae la ruina y otros poemas

Antología poética

C.S. Lewis

Condividi libro
  1. 186 pagine
  2. Spanish
  3. ePUB (disponibile sull'app)
  4. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Mientras cae la ruina y otros poemas

Antología poética

C.S. Lewis

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

La presente obra constituye la primera antología poética en lengua castellana de la que, sin duda, fue la faceta literaria menos conocida del escritor británico C.S. Lewis.Se puede afirmar que Lewis se sintió poeta desde sus primeros impulsos literarios hasta el final de su vida. De hecho, sus primeros textos publicados bajo el seudónimo de Clive Hamilton fueron un pequeño tomo de versos titulado Spirits in Bondage (1919) y el largo poema narrativo Dymer (1926). De la misma manera, sus escritos autobiográficos o de carácter privado muestran que su vocación literaria fue, primera y esencialmente, una vocación poética y que ésta se mantuvo firme durante toda su existencia. De ella surgió el volumen Poems (1964), en el que su albacea literario, el reverendo Hopper, recopiló buena parte de los poemas que Lewis había ido escribiendo a lo largo de su vida.El poeta Lewis sigue siendo a día de hoy un perfecto desconocido, incluso para sus más acérrimos lectores; más aun para sus seguidores en lengua española, que apenas han tenido hasta el momento posibilidad de acceder en su idioma a la obra poética de Lewis. Ojalá esta antología, presentada aquí en edición bilingüe, permita a los lectores asomarse al riquísimo y exuberante mundo poético de nuestro autor.

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Mientras cae la ruina y otros poemas è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a Mientras cae la ruina y otros poemas di C.S. Lewis in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Literatura e Poesía europea. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Anno
2018
ISBN
9788490558591
Argomento
Literatura

El deseo del mundo
Poemas 1917-1940

BALLADE MYSTIQUE

The big, red house is bare and lone
The stony garden waste and sere
With blight of breezes ocean blown
To pinch the wakening of the year;
My kindly friends with busy cheer
My wretchedness could plainly show.
They tell me I am lonely here—
What do they know? What do they know?
They think that while the gables moan
And easements creak in winter drear
I should be piteously alone
Without the speech of comrades dear;
And friendly for my sake they fear,
It grieves them thinking of me so
While all their happy life is near—
What do they know? What do they know?
That I have seen the Dagda’s throne
In sunny lands without a tear
And found a forest all my own
To ward with magic shield and spear,
Where, through the stately towers I rear
For my desire, around me go
Immortal shapes of beauty clear:
They do not know, they do not know.
L’ENVOI
The friends I have without a peer
Beyond the western ocean’s glow,
Whither the faerie galleys steer,
They do not know: how should they know?

BALADA MÍSTICA

La casa, grande y grana, está desnuda y sola;
el jardín, empedrado, descuidado y marchito
envuelto por una plaga de brisas exhaladas por el mar
que pellizcan el despertar del año;
mis amables amigos, con su ajetreada alegría,
mi desdicha podían palpar.
Dicen que aquí me siento solo:
¿y ellos qué saben? ¿Y ellos qué saben?
Piensan que mientras las tejas gimen
y las tierras crujen en la tristeza invernal
debo sentirme terriblemente solo
sin el parloteo de mis amigos queridos
y amables, que temen por mi causa,
les duele imaginarme así
mientras su alegre vida está tan próxima,
¿y ellos qué saben? ¿Y ellos qué saben?
Que he visto el trono de Dagda [1]
en tierras soleadas sin derramar una lágrima
y he descubierto un bosque todo para mí
al que custodiar con escudo y lanza mágicos,
donde, a través de las majestuosas torres que he levantado
por deseo propio, a mi alrededor marchan
formas inmortales de pura belleza:
ellos no saben, ellos no saben.
ENVÍO
Los amigos que tengo sin par
más allá del brillo del océano occidental,
adonde los barcos de hadas reman,
no saben: ¿cómo lo van a hacer?

IRISH NOCTURNE

Now the grey mist comes creeping up
From the waste ocean’s weedy strand
And fills the valley, as a cup
If filled of evil drink in a wizard’s hand;
And the trees fade out of sight,
Like dreary ghosts unhealthily,
Into the damp, pale night,
Till you almost think that a clearer eye could see
Some shape come up of a demon seeking apart
His meat, as Grendel sought in Harte
The thanes that sat by the wintry log—
Grendel or the shadowy mass
Of Balor, or the man with the face of clay,
The grey, grey walker who used to pass
Over the rock-arch nightly to his prey.
But here at the dumb, slow stream where the willows hang,
With never a wind to blow the mists apart,
Bitter and bitter it is for thee. O my heart,
Looking upon this land, where poets sang,
Thus with the dreary shroud
Unwholesome, over it spread,
And knowing the fog and the cloud
In her people’s heart and head
Even as it lies for ever upon her coasts
Making them dim and dreamy lest her sons should ever arise
And remember all their boasts;
For I know that the colourless skies.
And the blurred horizons bread
Lonely desire and many words and brooding and never a deed

NOCTURNO IRLANDÉS

Ahora, la grisácea neblina acecha
desde la or...

Indice dei contenuti