The Name of the Rose
eBook - ePub

The Name of the Rose

Umberto Eco, William Weaver, Richard Dixon

Condividi libro
  1. 592 pagine
  2. English
  3. ePUB (disponibile sull'app)
  4. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

The Name of the Rose

Umberto Eco, William Weaver, Richard Dixon

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

"Explodes with pyrotechnic inventions, literally as well as figuratively. Hold on till the end."— New York Times

"Whether you're into Sherlock Holmes, Montaillou, Borges, the nouvelle critique, the Rule of St. Benedict, metaphysics, library design, or The Thing from the Crypt, you'll love it. Who can that miss out?"— Sunday Times (London)

The beloved internationally bestselling historical mystery about a brilliant monk called upon to solve a series of baffling murders in a fourteenth-century Italian abbey

Italy, 1347. While Brother William of Baskerville is investigating accusations of heresy at a wealthy abbey, his inquiries are disrupted by a series of bizarre deaths. Turning his practiced detective skills to finding the killer, he relies on logic (Aristotle), theology (Thomas Aquinas), empirical insights (Roger Bacon), and his own wry humor and ferocious curiosity. With the aid of his young apprentice, William scours the abbey, from its stables to the labyrinthine library, piecing together evidence, and deciphering cryptic symbols and coded manuscripts to uncover the truth about this place where "the most interesting things happen at night."

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
The Name of the Rose è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a The Name of the Rose di Umberto Eco, William Weaver, Richard Dixon in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Literatur e Kriminal- & Mysterienliteratur. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Editore
HarperVia
Anno
1994
ISBN
9780547575148

Postscript

Rosa que al prado, encarnada,
te ostentas presuntüosa
de grana y carmín bañada:
campa lozana y gustosa;
pero no, que siendo hermosa
tambien serás desdichada.
JUANA INÉS DE LA CRUZ3

The Title and the Meaning

Since the publication of The Name of the Rose I have received a number of letters from readers who want to know the meaning of the final Latin hexameter and why this hexameter inspired the book’s title. I answer that the verse is from De contemptu mundi by Bernard of Morlay, a twelfth-century Benedictine, whose poem is a variation on the ubi sunt theme (most familiar in Villon’s later Mais où sont les neiges d’antan). But to the usual topos (the great of yesteryear, the once-famous cities, the lovely princesses: everything disappears into the void), Bernard adds that all these departed things leave (only, or at least) pure names behind them. I remember that Abelard used the example of the sentence Nulla rosa est to demonstrate how language can speak of both the nonexistent and the destroyed. And having said this, I leave the reader to arrive at his own conclusions.

Telling the Process

The author must not interpret. But he may tell why and how he wrote his book. So-called texts of poetics are not always useful in understanding the work that inspired them, but they help us understand how to solve the technical problem which is the production of a work.

Naturally, the Middle Ages

I wrote a novel because I had a yen to do it. I believe this is sufficient reason to set out to tell a story. Man is a storytelling animal by nature. I began writing in March of 1978, prodded by a seminal idea: I felt like poisoning a monk. I believe a novel is always born of an idea like this: the rest is flesh that is added along the way. The idea must have originated even earlier. Afterward, I found a notebook dated 1975 in which I had written down a list of monks in an unspecified monastery. Nothing else. At the beginning I read Orfila’s Traité des poisons—which I had bought twenty years before at a book stall by the Seine, purely out of loyalty to Huysmans (Là-bas). Since none of the poisons satisfied me, I asked a biologist friend to suggest a drug that possessed certain properties (the possibility of being absorbed by the skin when handled). I promptly tore up his letter of reply, in which he said he knew of no poison that would serve my purpose: it was a document that, read in another context, could lead to the gallows.
However you choose to look at it, I arrived at scholarship by crossing symbolic forests inhabited by unicorns and gryphons, and by comparing the pinnacled and squared construction of cathedrals to the barbs of exegetic malice concealed in the tetragonal formulas of the Summulae, wandering between the “Vico de le Strami”7 and Cistercian naves, engaging in affable colloquy with the cultivated and sumptuous Cluniac monks, under the surveillance of a plump and rationalistic Aquinas, tempted by Honorius Augustoduniensis, by his fantastic geographies, which explained simultaneously quare in pueritia coitus non contingat and how to reach the Lost Island, or how to capture a basilisk when you are armed only with a pocket mirror and unshakable faith in the Bestiary.

The Mask

Actually I decided not only to narrate about the Middle Ages. I decided to narrate in the Middle Ages, and through the mouth of a chronicler of the period. I was a novice narrator, and in the past I had looked at narrators from the opposite side of the barricade. I was embarrassed at telling a story. I felt like a drama critic who suddenly exposes himself behind the footlights and finds himself watched by those who, until then, have been his accomplices in the seats out front.

The Novel as Cosmological Event

What I mean is that to tell a story you must first of all construct a world, furnished as much as possible, down to the slightest details. If I were to construct a river, I would need two banks; and if on the left bank I put a fisherman, and if I were to give this fisherman a wrathful character and a police record, then I could start writing, translating into words everything that would inevitably happen. What does a fisherman do? He fishes (and thence a whole sequence of actions, more or less obligatory). And then what happens? Either the fish are biting or they are not. If they bite, the fisherman catches them and then goes home happy. End of story. If there are no fish, since he is a wrathful type he will perhaps become angry. Perhaps he will break his fishing rod. This is not much; still, it is already a sketch. But there is an Indian proverb that goes, “Sit on the bank of a river and wait: your enemy’s corpse will soon float by.” And what if a corpse were to come down the stream—since this possibility is inherent in an intertextual area like a river? We must also bear in mind that my fisherman has a police record. Will he want to risk trouble? What will he do? Will he run away and pretend not to have seen the corpse? Will he feel vulnerable, because this, after all, is the corpse of the man he hated? Wrathful as he is, will he fly into a rage because he was not able to wreak personally his longed-for vengeance? As you see, as soon as one’s invented world has been furnished just a little, there is already the beginning of a story. There is already the beginning of a style, too, because a fisherman who is fishing should establish a slow, fluvial pace, cadenced by his waiting, which should be patient but also marked by the fits of his impatient wrath. The problem is to construct the world: the words will practically come on their own. Rem tene, verba sequentur: grasp the subject, and the words will follow. This, I believe, is the opposite of what happens with po...

Indice dei contenuti