
eBook - ePub
Antologia di Spoon River
- 560 pagine
- Italian
- ePUB (disponibile sull'app)
- Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub
Antologia di Spoon River
Informazioni su questo libro
L' Antologia di Spoon River è stata pubblicata per la prima volta da Einaudi nel 1943, tradotta da Fernanda Pivano e scoperta da Cesare Pavese. Da allora sono state fatte innumerevoli edizioni; il numero di copie vendute, da autentico bestseller, è straordinario, soprattutto se si tiene conto del fatto che si tratta di un libro di poesia, tradotto per di piú da un'altra lingua. Dal libro sono stati tratti dischi, riduzioni teatrali, musicali, radiofoniche, televisive. E intere generazioni l'hanno scelto come testo da leggere e come oggetto di studio. Con tre scritti di Cesare Pavese e una nota introduttiva di Guido Davico Bonino. In appendice un'intervista a Fernanda Pivano.
Domande frequenti
Sì, puoi annullare l'abbonamento in qualsiasi momento dalla sezione Abbonamento nelle impostazioni del tuo account sul sito web di Perlego. L'abbonamento rimarrà attivo fino alla fine del periodo di fatturazione in corso. Scopri come annullare l'abbonamento.
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego offre due piani: Base e Completo
- Base è ideale per studenti e professionisti che amano esplorare un’ampia varietà di argomenti. Accedi alla Biblioteca Base con oltre 800.000 titoli affidabili e best-seller in business, crescita personale e discipline umanistiche. Include tempo di lettura illimitato e voce Read Aloud standard.
- Completo: Perfetto per studenti avanzati e ricercatori che necessitano di accesso completo e senza restrizioni. Sblocca oltre 1,4 milioni di libri in centinaia di argomenti, inclusi titoli accademici e specializzati. Il piano Completo include anche funzionalità avanzate come Premium Read Aloud e Research Assistant.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì! Puoi usare l’app Perlego sia su dispositivi iOS che Android per leggere in qualsiasi momento, in qualsiasi luogo — anche offline. Perfetta per i tragitti o quando sei in movimento.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Sì, puoi accedere a Antologia di Spoon River di Edgar Lee Masters,Cesare Pavese,Guido Davico Bonino, Fernanda Pivano in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Letteratura e Poesia. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.
Informazioni
Tre scritti di Cesare Pavese
I. Polemica antipuritana con ardore puritano1.
I pochi accenni che si sono fatti finora in Europa a questo libro rivelano il falso atteggiamento che, per tutte le cose del Nordamerica, da noi piace prendere. Persino Régis Michaud che, per quanto io sappia, è la persona al mondo che ha sinora meglio giudicato di quella letteratura, giunto nel suo Panorama2 al paragrafo Edgar Lee Masters (p. 188), fa intendere che la Spoon River Anthology è essenzialmente un’opera rappresentativa delle folle ingabbiate e livellate, refoulées, dal puritanesimo e dalla nuova civiltà degli Stati. Sarà poi meglio non rilevare (perché daremmo loro un’importanza che non meritano) ciò che del libro dicono certi corrispondenti italiani di laggiú, i quali hanno ridotto la Spoon River a un documento culturale etnico, specchio giornalistico di una civiltà, che, come ce la presentan loro, comincerebbe davvero a dar noia, da contrapporre – per tarparla – alla «bimillenaria tradizione nostra». Perché, quando due ragazzi litigano, è sicuro che, a corto di ragioni, vien fuori la gara: – Io sono il figlio del maresciallo. – E io, del capitano.
Tutti vi sapranno dire che il gran merito di Lee Masters è di aver cominciato, al suo paese, la descrizione realistica, spietata, della cittadina di provincia, del villaggio, puritani. Le date sono date: Spoon River, 1915, – Winesburg Ohio, 1919 – My Antonia e Main Street, 1920. Edgar Lee Masters batte quindi il record: è il padre dell’odierna letteratura; dopo di che, si passa a parlar d’altro.
Ora – lasciando stare che in America il villaggio era già stato passato al crogiolo da Hawthorne per lo meno nel 1846 – sarebbe, ai nostri occhi, un titolo ben magro per i nuovi scrittori, quello di aver per tutta novità rivolta l’attenzione a un loro ambiente locale, pieno di problemi locali e risolti questi ultimi in modi di vita locali. Ché, se poi vogliamo leggere sulla vita di provincia, sono anche troppi gli scrittori europei che ne han trattato.
Dov’è, dunque, il grande interesse di quei libri?
La verità mi pare anzitutto questa: che, se si prende Edgar Lee Masters, come vogliono, per un antipuritano, lo si riduce a un ben misero e trascurabile libellista. Sono già seccanti in casa propria, i problemi di questo genere. Vero che, come del resto in tutti i libri – americani o europei – che valgono qualcosa, c’è nella Spoon River un ambiente, un’esperienza, indigeni; un ricorrere di modi di vita e di tipi nazionali che, a ogni modesto frequentatore di cinema, saltano agli occhi come conoscenze vecchie. Ma questo non è che la schiettezza del libro, la sua diretta ispirazione dalla vita, la sua materia e, ripeto, tutti i libri di qualche valore piú o meno mostrano questa caratteristica.
Bisogna capire che, con questo sfondo nazionale, il fatto importante non sta nella polemica contro certi modi puritani (polemica, del resto, ridotta a ben poco nel libro) ma nell’ardore invece veramente da puritano con cui sono affrontati, oltre il particolare momento storico, il problema del senso dell’esistenza e il problema delle proprie azioni: ardore e problemi essenzialmente morali e di non lontano sapore biblico. Ché se poi nella ricerca qualche botta va alla struttura storica, puritanesca, del paese, questo può interessar molto gli americani che questa struttura se la vedono intorno e sentono addosso, ma poco noi, a meno che la poesia dell’autore non abbia mutata quella, che per gli indigeni e gli studiosi è una chiara allusione, in una figura che sia, non piú un semplice nome storico, ma una nuova creatura. E, per far questo, per riuscire in quest’opera di creazione – ch’io credo in gran parte compiuta – mi pare persin banale dire che l’autore ha dovuto amare il suo ambiente, godersi i propri personaggi, sentirli nascere nel suo spirito.
Sono rarissime le caricature polemiche in Lee Masters. L’ardore di ognuna delle centinaia di anime sepolte in Spoon River si è fatto il suo ardore, e veramente il poeta ci parla per la bocca di ognuna. Ha una tal serietà e sincerità, questa ricerca sempre rinnovata del valore dell’esistenza in articulo mortis, che, anche per Lee Masters, vien da ripetere quello che è ormai un luogo comune nella storia della cultura nordamericana: all’opposizione contro il puritanesimo ci sono sempre stati i piú grandi puritani.
La Spoon River Anthology, uscita a pezzo a pezzo su un settimanale del Middle West3, è un gran corpo di epigrafi sepolcrali poste sulle labbra, secondo il buon gusto classico, ai morti stessi, di un villaggetto tipico nordamericano, Spoon River. Naturalmente vien subito da pensare che ci sia qui un influsso dell’Antologia Palatina. E, a parte lo spirito che, in quegli addii ellenistici alla vita, di vergini, di naviganti, di cortigiane, di guerrieri, di filosofi, di contadini e di poeti, è un tenero o stoico rimpianto per la luce del sole – mentre vedremo tutta la complessa modernità e trascendenza delle aspirazioni di Spoon River – a parte lo spirito, non è impossibile che Lee Master da quegli epigrammi abbia tratta l’idea formale del suo libro: il titolo e lo stampo dell’epigrafe, rapida, sentenziosa, classica. Ma anche in ciò abbiamo un rinnovamento: la forma, pur serbando il verso, ignora la rimá e il ritmo. Questo ha cominciato a dar nel naso a molti: han trovato che cosí vien fuori uno stile odiosamente prosaico. È inutile discutere: se uno non sente da sé la solennità tragica e definitiva di quelle poche frasi, poste a concludere una vita, in un verseggiare cosí sobrio e pacato, che ha semplicemente l’ufficio di segnare il pensiero, dubito che qualunque discorso lo possa mai educare.
Prendiamo quest’epigrafe:
FRANCIS TURNERNon potevo correre o giocareda ragazzo.Da uomo non potevo che centellinare,non bere –perché la scarlattina mi aveva lasciato il cuore malato.Eppure giaccio quicarezzato da un segreto che soltanto Maria conosce:c’è un giardino d’acace,di catalpe, di pergole coperte di viti –là in quel pomeriggio di giugnoal fianco di Maria –baciandola coll’anima sulle labbral’anima d’improvviso mi è fuggita.
Qui le pause non sono arbitrarie. Le prime martellano appunto perché esprimono il ritorno beffardo di quel destino. E quando un pensiero, come nel quinto verso, non ha ragione di venir spezzato, l’autore non si fa scrupolo di scriverlo tutto di seguito. E si osservi poi, ancora, l’importanza della pausa di brevità nel verso «al fianco di Maria» che fa tenere il fiato per il volo che segue.
Riprendendo, invece, l’altro appunto, ben piú serio, che da un po’ di tempo sotto forma di lode imperversa in America, i morti di Spoon River sarebbero dei refoulées di quella civiltà, che polemizzano scoprendo le loro piaghe segrete. E qui, attaccano subito i nostri giornalisti: un’umanità da manicomio, ecco che cosa ci sa proporre l’America! ma la bimillenaria...
Sentite quest’uomo se vi pare un refoulé:
JACK IL CIECOAvevo suonato tutto il giorno alla fierama, guidando a casa, Butch Weldy e Jack Mc-Guireche erano bell’e sbronzi, mi fecero suonare e suonareal canto di Susie Skinner, frustando i cavallifinché quelli scapparono.Cieco com’ero, cercai di saltar giúmentre il carretto cadeva nel fossato,e venni preso nelle ruote e ucciso.C’è un cieco qui che ha una frontegrossa e bianca come una nuvola.E noi tutti, suonatori, dai piú grandi ai piú umili,compositori di musica e narratori di storie,sediamo ai suoi piedie lo ascoltiamo cantare della caduta di Troi...
Indice dei contenuti
- Copertina
- Antologia di Spoon River
- Nota introduttiva di Guido Davico Bonino
- Prefazione di Fernanda Pivano
- Tre scritti di Cesare Pavese
- Antologia di Spoon River
- Spoon River Anthology
- La collina
- The Hill
- Hod Putt
- Hod Putt
- Ollie McGee
- Ollie McGee
- Fletcher McGee
- Fletcher McGee
- Robert Fulton Tanner
- Robert Fulton Tanner
- Cassius Hueffer
- Cassius Hueffer
- Serepta Mason
- Serepta Mason
- Amanda Barker
- Amanda Barker
- Constance Hately
- Constance Hately
- Chase Henry
- Chase Henry
- Harry Carey Goodhue
- Harry Carey Goodhue
- Il giudice Somers
- Judge Somers
- Kinsey Keene
- Kinsey Keene
- Benjamin Pantier
- Benjamin Pantier
- La signora Benjamin Pantier
- Mrs Benjamin Pantier
- Reuben Pantier
- Reuben Pantier
- Emily Sparks
- Emily Sparks
- Trainor, il farmacista
- Trainor, the Druggist
- Daisy Fraser
- Daisy Fraser
- Benjamin Fraser
- Benjamin Fraser
- Minerva Jones
- Minerva Jones
- Jones l’indignato
- «Indignation» Jones
- Il dottor Meyers
- Doctor Meyers
- La signora Meyers
- Mrs Meyers
- «Butch» Weldy
- «Butch» Weldy
- Knowlt Hoheimer
- Knowlt Hoheimer
- Lydia Puckett
- Lydia Puckett
- Frank Drummer
- Frank Drummer
- Hare Drummer
- Hare Drummer
- Conrad Siever
- Conrad Siever
- Il dottor Hill
- Doc Hill
- Andy, il guardiano notturno
- Andy the Night-watch
- Sarah Brown
- Sarah Brown
- Percy Bysshe Shelley
- Percy Bysshe Shelley
- Flossie Cabanis
- Flossie Cabanis
- Julia Miller
- Julia Miller
- Johnnie Sayre
- Johnnie Sayre
- Charlie French
- Charlie French
- Zenas Witt
- Zenas Witt
- Theodore il poeta
- Theodore the Poet
- Il maresciallo della città
- The Town Marshal
- Jack McGuire
- Jack McGuire
- Dorcas Gustine
- Dorcas Gustine
- Nicholas Bindle
- Nicholas Bindle
- Jacob Goodpasture
- Jacob Goodpasture
- Harold Arnett
- Harold Arnett
- Margaret Fuller Slack
- Margaret Fuller Slack
- George Trimble
- George Trimble
- Il dottor Siegfried Iseman
- Dr Siegfried Iseman
- «Asso» Shaw
- «Ace» Shaw
- Lois Spears
- Lois Spears
- Il pretore Arnett
- Justice Arnett
- Willard Fluke
- Willard Fluke
- Aner Clute
- Aner Clute
- Lucius Atherton
- Lucius Atherton
- Homer Clapp
- Homer Clapp
- Il diacono Taylor
- Deacon Taylor
- Sam Hookey
- Sam Hookey
- Cooney Potter
- Cooney Potter
- Il suonatore Jones
- Fiddler Jones
- Nellie Clark
- Nellie Clark
- Louise Smith
- Louise Smith
- Herbert Marshall
- Herbert Marshall
- George Gray
- George Gray
- On. Henry Bennett
- Hon. Henry Bennett
- Griffy il bottaio
- Griffy the Cooper
- Sersmith il dentista
- Sersmith the Dentist
- A. D. Blood
- A. D. Blood
- Robert Southey Burke
- Robert Southey Burke
- Dora Williams
- Dora Williams
- La signora Williams
- Mrs Williams
- William e Emily
- William and Emily
- Il giudice distrettuale
- The Circuit Judge
- Jack il cieco
- Blind Jack
- John Horace Burleson
- John Horace Burleson
- Nancy Knapp
- Nancy Knapp
- Barry Holden
- Barry Holden
- Fallas, il procuratore di stato
- State’s Attorney Fallas
- Wendell P. Bloyd
- Wendell P. Bloyd
- Francis Turner
- Francis Turner
- Franklin Jones
- Franklin Jones
- John M. Church
- John M. Church
- Sonia la Russa
- Russian Sonia
- Isa Nutter
- Isa Nutter
- Barney Hainsfeather
- Barney Hainsfeather
- Petit, il poeta
- Petit, the Poet
- Pauline Barrett
- Pauline Barrett
- La signora Charles Bliss
- Mrs Charles Bliss
- La signora George Reece
- Mrs George Reece
- Il reverendo Lemuel Wiley
- Rev. Lemuel Wiley
- Thomas Ross, jr
- Thomas Ross, jr
- Il reverendo Abner Peet
- Rev. Abner Peet
- Jefferson Howard
- Jefferson Howard
- Il giudice Selah Lively
- Judge Selah Lively
- Albert Schirding
- Albert Schirding
- Jonas Keene
- Jonas Keene
- Eugenia Todd
- Eugenia Todd
- Yee Bow
- Yee Bow
- Washington McNeely
- Washington McNeely
- Paul McNeely
- Paul McNeely
- Mary McNeely
- Mary McNeely
- Daniel M’Cumber
- Daniel M’Cumber
- Georgine Sand Miner
- Georgine Sand Miner
- Thomas Rhodes
- Thomas Rhodes
- Ida Chicken
- Ida Chicken
- Penniwit, l’artista
- Penniwit, the Artist
- Jim Brown
- Jim Brown
- Robert Davidson
- Robert Davidson
- Elsa Wertman
- Elsa Wertman
- Hamilton Greene
- Hamilton Greene
- Ernest Hyde
- Ernest Hyde
- Roger Heston
- Roger Heston
- Amos Sibley
- Amos Sibley
- La signora Sibley
- Mrs Sibley
- Adam Weirauch
- Adam Weirauch
- Ezra Bartlett
- Ezra Bartlett
- Amelia Garrick
- Amelia Garrick
- John Hancock Otis
- John Hancock Otis
- Anthony Findlay
- Anthony Findlay
- John Cabanis
- John Cabanis
- L’ignoto
- The Unknown
- Alexander Throckmorton
- Alexander Throckmorton
- Jonathan Swift Somers
- Jonathan Swift Somers
- Vedova McFarlane
- Widow McFarlane
- Carl Hamblin
- Carl Hamblin
- Il direttore Whedon
- Editor Whedon
- Eugene Carman
- Eugene Carman
- Clarence Fawcett
- Clarence Fawcett
- W. Lloyd Garrison Standard
- W. Lloyd Garrison Standard
- Professor Newcomer
- Professor Newcomer
- Ralph Rhodes
- Ralph Rhodes
- Mickey M’Grew
- Mickey M’Grew
- Rosie Roberts
- Rosie Roberts
- Oscar Hummel
- Oscar Hummel
- Roscoe Purkapile
- Roscoe Purkapile
- La signora Purkapile
- Mrs Purkapile
- Josiah Tompkins
- Josiah Tompkins
- La signora Kessler
- Mrs Kessler
- Harmon Whitney
- Harmon Whitney
- Bert Kessler
- Bert Kessler
- Lambert Hutchins
- Lambert Hutchins
- Lillian Stewart
- Lillian Stewart
- Hortense Robbins
- Hortense Robbins
- Batterton Dobyns
- Batterton Dobyns
- Jacob Godbey
- Jacob Godbey
- Walter Simmons
- Walter Simmons
- Tom Beatty
- Tom Beatty
- Roy Butler
- Roy Butler
- Searcy Foote
- Searcy Foote
- Edmund Pollard
- Edmund Pollard
- Thomas Trevelyan
- Thomas Trevelyan
- Percival Sharp
- Percival Sharp
- Hiram Scates
- Hiram Scates
- Peleg Poague
- Peleg Poague
- Jeduthan Hawley
- Jeduthan Hawley
- Abel Melveny
- Abel Melveny
- Oaks Tutt
- Oaks Tutt
- Elliott Hawkins
- Elliott Hawkins
- Voltaire Johnson
- Voltaire Johnson
- English Thornton
- English Thornton
- Enoch Dunlap
- Enoch Dunlap
- Ida Frickey
- Ida Frickey
- Seth Compton
- Seth Compton
- Felix Schmidt
- Felix Schmidt
- Schroeder, il pescatore
- Schroeder the Fisherman
- Richard Bone
- Richard Bone
- Silas Dement
- Silas Dement
- Dillard Sissman
- Dillard Sissman
- Jonathan Houghton
- Jonathan Houghton
- E. C. Culbertson
- E. C. Culbertson
- Shack Dye
- Shack Dye
- Hildrup Tubbs
- Hildrup Tubbs
- Henry Tripp
- Henry Tripp
- Granville Calhoun
- Granville Calhoun
- Henry C. Calhoun
- Henry C. Calhoun
- Alfred Moir
- Alfred Moir
- Perry Zoll
- Perry Zoll
- Dippold, l’ottico
- Dippold the Optician
- Magrady Graham
- Magrady Graham
- Archibald Higbie
- Archibald Higbie
- Tom Merritt
- Tom Merritt
- La signora Merritt
- Mrs Merritt
- Elmer Karr
- Elmer Karr
- Elizabeth Childers
- Elizabeth Childers
- Edith Conant
- Edith Conant
- Charles Webster
- Charles Webster
- Padre Malloy
- Father Malloy
- Ami Green
- Ami Green
- Calvin Campbell
- Calvin Campbell
- Henry Layton
- Henry Layton
- Harlan Sewall
- Harlan Sewall
- Ippolit Konovaloff
- Ippolit Konovaloff
- Henry Phipps
- Henry Phipps
- Harry Wilmans
- Harry Wilmans
- John Wasson
- John Wasson
- Molti soldati
- Many Soldiers
- Godwin James
- Godwin James
- Lyman King
- Lyman King
- Caroline Branson
- Caroline Branson
- Anne Rutledge
- Anne Rutledge
- Hamlet Micure
- Hamlet Micure
- Mabel Osborne
- Mabel Osborne
- William H. Herndon
- William H. Herndon
- Rebecca Wasson
- Rebecca Wasson
- Rutherford McDowell
- Rutherford McDowell
- Hannah Armstrong
- Hannah Armstrong
- Lucinda Matlock
- Lucinda Matlock
- Davis Matlock
- Davis Matlock
- Herman Altman
- Herman Altman
- Jennie M’Grew
- Jennie M’Grew
- Columbus Cheney
- Columbus Cheney
- Wallace Ferguson
- Wallace Ferguson
- Marie Bateson
- Marie Bateson
- Tennessee Claflin Shope
- Tennessee Claflin Shope
- Plymouth Rock Joe
- Plymouth Rock Joe
- Imanuel Ehrenhardt
- Imanuel Ehrenhardt
- Samuel, il giardiniere
- Samuel Gardner
- Dow Kritt
- Dow Kritt
- William Jones
- William Jones
- William Goode
- William Goode
- J. Milton Miles
- J. Milton Miles
- Faith Matheny
- Faith Matheny
- Scholfield Hurley
- Scholfield Hurley
- Willie Metcalf
- Willie Metcalf
- Willie Pennington
- Willie Pennington
- L’ateo del villaggio
- The Village Atheist
- John Ballard
- John Ballard
- Julian Scott
- Julian Scott
- Alfonzo Churchill
- Alfonzo Churchill
- Zilpha Marsh
- Zilpha Marsh
- James Garber
- James Garber
- Lydia Humphrey
- Lydia Humphrey
- Le Roy Goldman
- Le Roy Goldman
- Gustav Richter
- Gustav Richter
- Arlo Will
- Arlo Will
- Capitano Orlando Killion
- Captain Orlando Killion
- Jeremy Carlisle
- Jeremy Carlisle
- Joseph Dixon
- Joseph Dixon
- Judson Stoddard
- Judson Stoddard
- Russell Kincaid
- Russell Kincaid
- Aaron Hatfield
- Aaron Hatfield
- Isaiah Beethoven
- Isaiah Beethoven
- Elijah Browning
- Elijah Browning
- Webster Ford
- Webster Ford
- I miei amici americani. Intervista a Fernanda Pivano
- Il libro
- L’autore
- Copyright