Cartas de Emily Dickinson: un campo minado
eBook - ePub

Cartas de Emily Dickinson: un campo minado

Emily Dickinson, Pura López Colomé

  1. 100 Seiten
  2. Spanish
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

Cartas de Emily Dickinson: un campo minado

Emily Dickinson, Pura López Colomé

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

La Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial de la UNAM ha creado, para el disfrute del lector universitario y del público en general, la colección Pequeños Grandes Ensayos, la cual difundirá, en breves volúmenes como el que tienes en tus manos, el fruto de la aguda reflexión, el análisis o la crítica de célebres autores de diferentes épocas, lugares y orígenes. Ensayos, unos, sólo accesibles hasta ahora en costosas antologías, otros traducidos al español por primera vez y algunos más prácticamente desconocidos, todos los cuales conformarán este acervo que, sinduda, ampliará la perspectiva cultural de sus lectores.

Häufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kündigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kündigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekündigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft für den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich Bücher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf Mobilgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den Aboplänen?
Mit beiden Aboplänen erhältst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Unterstützt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist Cartas de Emily Dickinson: un campo minado als Online-PDF/ePub verfügbar?
Ja, du hast Zugang zu Cartas de Emily Dickinson: un campo minado von Emily Dickinson, Pura López Colomé im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Littérature & Dissertations littéraires. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Cartas a (su mentor) T. W. Higginson

A T. W. Higginson

15 de abril de 1862

Señor Higginson:
¿Está tan profundamente ocupado como para sólo decir si mi Verso tiene vida?
La Mente está tan cerca de sí –que no puede ver con claridad– y no tengo a quién preguntarle–
Si acaso Usted pensara que alienta –y tuviera tiempo libre para decírmelo, se lo agradecería de inmediato–
Si cometo un error –que Usted por ventura me lo dijera sería para mí un honor sincero– para con Usted.
Adjunto mi nombre a esta petición*, se lo ruego –Señor– ¿me podría decir la verdad?
Que Usted no me traicionará –huelga decirlo– ya que el Honor es prenda de su propiedad–

* En lugar de firmar la carta, ED escribió su nombre en una tarjeta (y la puso en un sobrecito). Esta primera misiva a Higginson, que dio inicio a una correspondencia que duraría hasta el mes de su muerte, fue motivada por la lectura de su “Carta a un joven colaborador”, el artículo principal del Atlantic Monthly en su número de abril, en la que el autor ofrecía consejos prácticos a escritores principiantes. Ella también incluyó cuatro poemas: “A salvo en los Recintos de Alabastro”, “El sueño más próximo retrocede sin realizarse”, “Jugamos con Masa” y “Te diré cómo salió el Sol”. Cuando Higginson publicó la carta, la precedió de la
siguiente introducción: “El 16 de abril de 1862, recogí
la siguiente carta en la oficina de correos de Worcester, Mass., donde entonces vivía”.
A T. W. Higginson

25 de abril de 1862

Señor Higginson:
Su bondad exigía una previa muestra de gratitud –pero he estado enferma– y le escribo hasta hoy desde la almohada.
Gracias por la cirugía –no resultó tan dolorosa como suponía. Le envío otros poemas –en respuesta a su petición– si bien pueden no ser distintos–
Aunque mi pensamiento quedó al desnudo –puedo incluir las diferencias, pero cuando los Atavío– se ven parecidos, y entumecidos.
¿Me pregunta qué edad tengo? Nunca había escrito –más que uno o dos versos– hasta este invierno –Señor–
Alojaba un terror –desde septiembre– que no podía contarle a nadie– así que canto, como lo hace el Niño en el Campo Santo– porque tengo miedo– Me pregunta qué libros leo –entre los Poetas tengo a Keats y al señor y la señora Browning. En cuanto a Prosa –al señor Ruskin y a sir Thomas Browne*– además del Libro de las Revelaciones. Fui a la escuela –pero en respuesta a lo que Usted se refiere– no cuento con educación. De muy Pequeña, tenía un amigo, que me enseñó la Inmortalidad –pero me acerqué demasiado a él– nunca más regresó– Poco después, murió mi Tutor – y durante varios años mi Diccionario fue mi único compañero –Luego encontré otro –aunque no estuvo conforme en que yo fuera su alumna –así que partió de estas tierras.
Me pregunta por mis Compañías – las Colinas –Señor– y el Atardecer– y un Perro– de mi tamaño, que mi Padre me compró– Son mejores que los Seres –porque saben –pero no dicen– y el ruido del Estanque, al Mediodía– que supera a
mi Piano. Tengo un Hermano y una Hermana –a mi Madre no le interesa el pensamiento– y mi Padre, demasiado ocupado con sus Expedientes– no distingue lo que hacemos –me compra muchos Libros– pero me ruega que no los lea– pues teme que me enmarañen la Mente. Son religiosos –yo no– y dirigen sus palabras a un Eclipse, cada mañana– a quien llaman su “Padre”. Pero me temo que mi historia lo fatigue a Usted– me gustaría aprender – ¿Podría decirme cómo crecer –o resulta incomunicable– como la Melodía –o la Brujería?
Me habla del señor Whitman –no he leído su Libro– pero me han dicho que es ignominioso–
Leí “Circunstancia” de la señorita Prescott, pero me perseguía en la Oscuridad –así que la eludí–
Dos Editores de Revistas vinieron a la Casa de mi Padre, este invierno– y se interesaron por mi Pensamiento– y cuando yo les pregunté “Por qué”, me contestaron que revelaba parsimonia –y ellos querían usarlo para el Mundo–
No podría sopesarme yo –Yo misma–
Mi tamaño se siente pequeño –para mí– Leí sus “Capítulos” en el Atlantic– y me sentí muy honrada de comunicarme con Usted– estaba segura de que no rechazaría una pregunta confidencial–
¿Es esto –Señor– lo que le interesaba saber sobre mí?
Su amiga,
E–Dickinson.

* En su “Carta a un joven colaborador”, Higginson cita a Ruskin y a sir Thomas Browne en torno al vigor del estilo. El párrafo de su artículo acerca de “cuán deliciosa resulta la prolongada perplejidad con que se corta y entrama un decoroso atavío de palabras…” acaso explique la frase “mi pensamiento quedó al desnudo”, de ED. Se cree que el amigo que le enseñó la “Inmortalidad” era Benjamin Franklin Newton. Aunque más adelante ED hiciera frecuentes referencias a los Browning, nunca más volvió a citar a Ruskin; y a Keats, sólo en otras dos ocasiones.
A T. W. Higginson

7 de junio de 1862

Querido amigo:
Su carta no provocó ninguna Ebriedad, porque ya antes había probado el Ron– Domingo ha venido s...

Inhaltsverzeichnis